"and obligation of" - Translation from English to Arabic

    • وواجبها
        
    • وواجباتها
        
    • والتزاما
        
    • والالتزام الواقع عليها
        
    • والتزام عدم
        
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, UN واذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية كل الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, UN واذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    These rules define the role and obligation of ownership groups, maintenance agencies and other bodies involved in this work. UN وتحدد هذه القواعد دور الجماعات المالكة لزمام القرار والوكالات التي تتعهد البيانات والهيئات المشاركة في هذا العمل وواجباتها.
    Therefore, maintaining regional peace and security, including in the Taiwan Strait, is the responsibility and obligation of the United Nations. UN ومن ثم، فإن صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك صونهما في مضيق تايوان، يعتبر مسؤولية والتزاما على الأمم المتحدة.
    1. Each State party shall ensure that PMSCs and their personnel under no circumstances carry out activities that undermine the sovereignty of another State, its territorial integrity and/or that contravene the principle of sovereign equality and obligation of non-intervention in the domestic affairs of other States and the principle of self-determination of peoples. UN 1- تكفل كل دولة طرف ألا تنفذ الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها تحت أي ظرف من الظروف أنشطة من شأنها أن تقوض سيادة دولة أخرى وسلامتها الإقليمية و/أو تخالف مبدأ المساواة في السيادة والتزام عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى ومبدأ حرية الشعوب في تقرير مصيرها.
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security and, in this connection, to adopt and implement measures towards the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلام واﻷمن الدوليين، وأن تعتمد وتنفذ في هذا الصدد تدابير من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security and, in this connection, to adopt and implement measures towards the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلام واﻷمن الدوليين، وأن تعتمد وتنفذ في هذا الصدد تدابير من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security and, in this connection, to adopt and implement measures towards the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وأن تقوم، في هذا الصدد، باعتماد وتنفيذ تدابير من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security and, in this connection, to adopt and implement measures towards the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وأن تعتمد وتنفذ في هذا الصدد تدابير من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security and, in this connection, to adopt and implement measures towards the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وأن تعتمد وتنفذ في هذا الصدد تدابير من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security and, in this connection, to adopt and implement measures towards the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وأن تقوم، في هذا الصدد، باعتماد وتنفيذ تدابير من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    In that respect, it should be mentioned that in circumstances of decisive importance for the history of Bolivia, such as the Chaco War and the national revolution, Chile clearly did not comply with its commitment and obligation of permitting free transit, owing to interests of a different kind. UN وينبغي أن نذكر في ذلك الصدد أنه في ظل الظروف ذات الأهمية الحاسمة في تاريخ بوليفيا، مثل حرب شاكو والثورة الوطنية، لم تحترم شيلي التزامها وواجبها بالسماح لنا بالمرور العابر بحرية، نظرا لمصالح لها من نوع أخر.
    145. The Gambia Government through the Ministry of Health and Social Welfare, gives refugees equal access and treatment in terms of cost of treatment in all government hospitals and health facilities as accorded to its citizens as stipulated Articles 12 - 30 of the Refugee Convention which set out the rights and obligation of the receiving state and that of the refugees. UN 145- وتمنح حكومة غامبيا اللاجئين من خلال وزارتي الصحة والرعاية الاجتماعية فرصاً متكافئة للحصول على الرعاية الصحية، حيث يلقون معاملة متساوية من حيث تكلفة العلاج في جميع المستشفيات الحكومية والمرافق الصحية كتلك الممنوحة لمواطني غامبيا، وذلك عملاً بنص المواد 12-30 من الاتفاقية الخاصة باللاجئين التي أرست حقوق الدولة المضيفة للاجئين وواجباتها وكذلك حقوق وواجبات اللاجئين.
    " Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, UN " واذ تضع في اعتبارها أن على الدول جميعا مسؤولية والتزاما بالمساهمة في عملية تخفيف حدة التوتر وبتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    With respect to retention monies, the Panel finds that the retention monies became due and payable to National on 20 December 1989, and therefore constitute a debt and obligation of Iraq arising prior to 2 August 1990. UN 288- أما فيما يتعلق بمبالغ ضمانات الأداء، فيرى الفريق أن مبالغ الضمانات قد استحق دفعها لشركة ناشيونال بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1989، وبالتالي فإنها تشكل دينا والتزاما على العراق ناشئين قبل 2 آب/ أغسطس 1990.
    1. Each State party shall ensure that PMSCs and their personnel under no circumstances carry out activities that undermine the sovereignty of another State, its territorial integrity and/or that contravene the principle of sovereign equality and obligation of non-intervention in the domestic affairs of other States and the principle of self-determination of peoples. UN 1- تكفل كل دولة طرف ألا تنفذ الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها تحت أي ظرف من الظروف أنشطة من شأنها أن تقوض سيادة دولة أخرى وسلامتها الإقليمية و/أو تخالف مبدأ المساواة في السيادة والتزام عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى ومبدأ حرية الشعوب في تقرير مصيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more