"and observations in the paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • وملاحظاتها الواردة في الفقرات
        
    • والملاحظات الواردة في الفقرات
        
    • والملاحظات التي أبدتها في الفقرات الواردة
        
    • وملاحظاتها التي تتضمنها الفقرات
        
    39. Bearing in mind its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for UNPOS for 2012. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها لا تعترض على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالمكتب السياسي لعام 2012.
    Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the Assembly appropriate an amount of $20 million gross for the mission for the period under consideration. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع أخذ تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه في الاعتبار، بأن تعتمد الجمعية العامة للبعثة مبلغا إجماليا قدره ٢٠ مليون دولار للفترة قيد الاستعراض.
    Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, as well as the extrabudgetary resources available, the Advisory Committee recommends against approval of the additional resources requested in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فضلا عن الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية، توصي بعدم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام.
    Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    13. Taking into account the comments and observations in the paragraphs above and pending a comprehensive review of the methodology of reimbursement for troop costs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly may wish to consider, as an ad hoc arrangement, increasing the standard monthly rates of reimbursement by 4 to 6 per cent. UN 13 - وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه وإلى أن يُجرى استعراض شامل لمنهجية سداد المبالغ مقابل تكاليف القوات، بأن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر، كترتيب مخصص، في زيادة المعدلات الشهرية الموحدة لسداد المبالغ زيادة تتراوح من 4 إلى 6 في المائة.
    Subject to the comments and observations in the paragraphs above, the Committee recommends that the Assembly endorse the proposals contained in paragraphs 104 (b) and (c) of the report of the Secretary-General (A/62/701 and Corr.1). UN وتوصي اللجنة، استنادا إلى التعليقات والملاحظات التي أبدتها في الفقرات الواردة أعلاه، بأن تؤيد الجمعية العامة المقترحات الواردة في الفقرتين 104 (ب) و (ج) من تقرير الأمين العام (A/62/701 و Corr.1).
    Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends commitment authority not to exceed $5.5 million gross per month for that period on the understanding that two thirds of the related expenses would be met through voluntary contributions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في الحسبان توصياتها وملاحظاتها التي تتضمنها الفقرات الواردة أعلاه، بألا تتجاوز سلطة الالتزام لتلك الفترة مبلغا إجماليه ٥,٥ من ملايين الدولارات شهريا على أن يكون مفهوما أن التبرعات ستفي بثلثي المصروفات ذات الصلة.
    11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. UN 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002.
    11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. UN 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلي لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002.
    20. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee is of the opinion that an additional appropriation of $7,124,800 under section 3, Peace-keeping operations and special missions, of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 would be required for the period from 1 January to 31 March 1996. UN ٢٠ - وترى اللجنة الاستشارية، مع مراعاة تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ١٢٤ ٧ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك للفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Subject to its comments and observations in the paragraphs above, the Committee recommends with regard to paragraphs 42 (a) to (e) of the report that: UN ورهنا بتعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة بما يلي بصدد الفقرات الفرعية من (أ) إلى (هـ) من الفقرة 42 من التقرير:
    Subject to its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $938,345,400 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2010 to 30 June 2011, should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 30 April 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 400 345 938 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة الـ 12 شهرا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010 حتى 30 حزيران/يونيه 2011، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد30 نيسان/أبريل 2010.
    Subject to its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $239,096,600 for the maintenance and liquidation of the Mission from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهناً بتعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغاً قدره 600 096 239 دولار من أجل تغطية تكاليف البعثة وتصفيتها في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    21. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above (in particular para. 11), the Committee recommends that $42,914,900 gross ($41,176,400 net) be approved for the maintenance of UNFICYP for the 12-month period beginning on 1 July 1999. UN ٢١ - وتوصـي اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه )وبخاصة الفقرة ١١(، بالموافقة على مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٩١٤ ٤٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ١٧٦ ٤١ دولار( لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    24. Bearing in mind its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate and assess an additional amount of $31,382,800 gross ($30,587,600 net) for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN ٢٤ - وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات السابقة، توصي الجمعية العامة باعتماد وتقسيم مبلغ إضافي إجماليه ٨٠٠ ٣٨٢ ٣١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٨٧ ٣٠ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Subject to its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $196,744,800 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2011 to 30 June 2012, and that, should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission, the amount of $196,744,800 be assessed at a monthly rate of $16,395,400. UN ورهنا بتعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها الواردة في الفقرات المذكورة أعلاه، توصي اللجنة بأن تخصص الجمعية مبلغا قدره 800 744 196 دولار من أجل تغطية تكاليف البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وبأن يقسّم مبلغ قدره 800 744 196 دولار بمعدل شهري قدره 400 395 16 دولار، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Subject to its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $160,218,200 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2012 to 30 June 2013, and that the amount of $160,218,200 be assessed at a monthly rate of $13,351,517 should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission beyond 31 December 2012. UN ورهنا بتعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات المذكورة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 200 218 160 دولار من أجل تغطية تكاليف البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وبأن يقسّم مبلغ قدره 200 218 160 دولار كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 517 351 13 دولار، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    35. In view of its comments and observations in the paragraphs above with regard to civilian personnel costs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve an overall amount of $19 million for provision of these services. UN ٣٥ - وبالنظر إلى التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه بشأن تكاليف الموظفين المدنيين، توصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره ١٩ مليون دولار لتقديم هذه الخدمات.
    Taking into account the comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $644,389,800 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2012 to 30 June 2013, and that the amount of $187,947,025 be assessed for the period from 1 July 2012 to 15 October 2012. UN ومع مراعاة التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية باعتماد مبلغ قدره 800 389 644 دولار لتغطية نفقات استمرار البعثة خلال فترة الـ 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وبقسمة مبلغ قدره 025 947 187 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Subject to its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $54,686,100 for the maintenance of the mission for the 12-month period from 1 July 2009 to 30 June 2010, should the Security Council decide to continue the mandate of UNFICYP. UN وتوصي اللجنة الاستشارة، رهنا بالتعليقات والملاحظات التي أبدتها في الفقرات الواردة أعلاه، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغاً قدره 100 686 54 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more