"and obstacles in" - Translation from English to Arabic

    • والعقبات في
        
    • والعقبات التي تعترض
        
    • والعقبات التي تواجه
        
    • والعراقيل في
        
    • والعقبات القائمة في
        
    • وعقبات في
        
    • والعقبات التي تعترضها
        
    • والعقبات المصادفة في
        
    • والعوائق التي لاقوها في
        
    • والعوائق القائمة فيما
        
    • والعوائق في
        
    • والعراقيل التي ووجهت في
        
    • والعقبات المتعلقة
        
    • والعقبات من
        
    • وعقبات تعترض
        
    My remarks today will focus on progress and obstacles in its implementation. UN وملاحظاتي اليوم ستركز على التقدم المحرز والعقبات في طريق تنفيذ البرنامج.
    Review of the Strategic Plan: developments and obstacles in the implementation of the Strategic Plan UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    II. Achievements and obstacles in the implementation of the twelve critical areas of the Platform for Action UN ثانيا - الإنجازات المحققة والعقبات التي تعترض تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر لمنهاج العمل
    As a first step, to address challenges and obstacles in collecting quality data, the Economic and Social Council could invite functional commissions, in cooperation with the Statistical Commission, to organize a series of round-table discussions on strengthening statistical capacity for data relevant to their follow-up activities. UN وكخطوة أولى، يمكن أن يدعو المجلس، من أجل دراسة التحديات والعقبات التي تواجه جمع البيانات الجيدة، اللجان الفنية إلى القيام، بالتعاون مع اللجنة الإحصائية، بتنظيم سلسلة نقاشات مائدة مستديرة بشأن تعزيز القدرة الإحصائية على جمع البيانات ذات الصلة بأنشطتها الخاصة بالمتابعة.
    This process was conducted by following up with Parties on the submission of comments on the developments and obstacles in implementation. UN وتمت هذه العملية بمتابعة مع الأطراف لعملية تقديم التعليقات على التطورات والعراقيل في مجال التنفيذ.
    On investment and trade, within the Latin American and Caribbean Group, there was concern about the need to clarify the links and obstacles in the trade and investment interface. UN وعلى صعيد الاستثمار والتجارة في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يوجد شعور بالقلق إزاء ضرورة توضيح الصلات والعقبات القائمة في نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار.
    Review of the Strategic Plan: developments and obstacles in the implementation of the Strategic Plan UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    2. Topic I. General Trends, Priorities and obstacles in Combating Racism and Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in Central and Eastern European States UN الاتجاهات العامة، والأولويات والعقبات في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب في دول أوروبا الشرقية والوسطى
    It was very important to analyse not only the successes but also the shortcomings and obstacles in the implementation of the Convention. UN ومن الأهمية بمكان عدم الاقتصار على تحليل النجاحات فحسب، إذ ينبغي أيضاً تحليل أوجه القصور والعقبات في تنفيذ الاتفاقية.
    I've set up a series of traps and obstacles in the Library and you're going to guide me through using just your voice. Open Subtitles لقد شكلت سلسلة من الفخاخ والعقبات في المكتبة و أنت ستقوم بتوجيهي من خلالهم مستخدما صوتك فقط
    Timing Developments and obstacles in the implementation of the Strategic Plan UN 1- التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    4. Review of progress and obstacles in the promotion, implementation, operationalization, and enjoyment of the right to development: UN 4- استعراض التقدم والعقبات في تعزيز وإعمال وإجراءات وممارسة الحق في التنمية:
    Recognizing the importance of the intergovernmental preparatory meeting to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year, UN وإذ تسلم بأهمية الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للعوائق والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ والتي يتم تحديدها خلال سنة الاستعراض،
    Recognizing the importance of the intergovernmental preparatory meeting to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year, UN وإذ تسلم بأهمية الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للعوائق والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ والتي يتم تحديدها خلال سنة الاستعراض،
    At its twelfth session, the Commission identified the constraints and obstacles in implementation. UN وقد حددت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة القيود والعقبات التي تعترض سبيل التنفيذ.
    In its resolution 2003/61, the Council decided that in the policy year, the Commission would convene an intergovernmental preparatory meeting for one week in New York in February/March to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year. UN قرر المجلس، في قراره 2003/61، أن تعقد اللجنة في سنة السياسات، اجتماعاً تحضيرياً حكومياً دولياً لمدة أسبوع، في شباط/فبراير - آذار/مارس، في نيويورك، لمناقشة الخيارات المتعلقة بالسياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للقيود والعقبات التي تواجه عملية التنفيذ كما تم تحديدها خلال سنة الاستعراض.
    In its resolution 2003/61, the Council decided that in the policy year, the Commission would convene an intergovernmental preparatory meeting for one week in New York in February/March to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year. UN قرر المجلس في قراره 2003/61 أن تعقد اللجنة في سنة السياسات اجتماعا تحضيريا حكوميا دوليا في نيويورك لمدة أسبوع في شباط/فبراير - آذار/مارس لمناقشة الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للتصدي للقيود والعقبات التي تواجه عملية التنفيذ كما تم تحديدها خلال سنة الاستعراض.
    and obstacles in COMBATING RACISM AND RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND RELATED UN والأولـويات والعراقيل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكـره
    Together, we will focus on opportunities and obstacles in terms of health protection and health recovery in ongoing reviews of the global humanitarian and peacebuilding systems and processes. UN وسنركز معا على الفرص المتاحة والعقبات القائمة في مجال حماية الصحة وتعافيها في الاستعراضات الجارية للنظم والعمليات العالمية المعنية بالمساعدات الإنسانية وبناء السلام.
    The democratic Government of Haiti faces numerous problems and obstacles in the now resumed process of democratization. UN إن حكومة هايتي الديمقراطية تواجه مشكلات وعقبات في عملية إقامة الديمقراطية المستأنفة اﻵن.
    In this regard, the Secretary-General is requested to submit a report to the Commission at its review session concerning progress and obstacles in respect of sustainable development in small island developing States containing recommendations on enhancing implementation of the Mauritius Strategy. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الاستعراضية، تقريرا عن التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والعقبات التي تعترضها يتضمن توصيات لتعزيز تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    The Mission also helped the Ministry to finalize its five-year activity report, outlining progress and obstacles in the decentralization process. UN وساعدت البعثة الوزارة أيضا في وضع الصيغة النهائية لتقرير عن الأنشطة التي اضطلعت بها في خمس سنوات، والذي يجمل التقدم المحرز والعقبات المصادفة في عملية تحقيق اللامركزية.
    1. Invites Parties and others to provide comments to the Secretariat by 31 January 2005 on their experiences with and assessment of the implementation of the existing technical guidelines on the environmentally sound management of hazardous wastes and the identified practical difficulties and obstacles in their implementation; UN 1- يدعو الأطراف وآخرين إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن خبراتهم وتقييمهم بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والصعوبات العملية والعوائق التي لاقوها في تنفيذهم لهذه المبادئ بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2005؛
    26. The Committee requests that the State party provide sufficient data disaggregated by sex, and over time, in its next report so that a clear picture of progress and obstacles in the implementation of all the provisions of the Convention can emerge. UN 26 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ما يكفي من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، ووفقا للزمن، في تقريرها القادم بحيث يتأتى بروز صورة واضحة عن التقدم المحرز والعوائق القائمة فيما يتعلق بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    " 13. Also requests the Secretary-General to submit a report to the review session of the Commission on progress and obstacles in respect of sustainable development in small island developing States including recommendations on how to enhance its implementation; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورة اللجنة المخصصة للاستعراض تقريرا عن التقدم المحرز والعوائق في مجال التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك توصيات عن كيفية تعزيز تنفيذها؛
    7. Requests the Secretariat to report on developments and obstacles in the implementation of the Strategic Plan focus areas to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 7 - يطلب من الأمانة إبلاغ مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن التطورات التي استجدت والعراقيل التي ووجهت في سياق تنفيذ محاور تركيز الخطة الاستراتيجية.
    As a result, experts were unable to appreciate fully the gains and obstacles in implementing the Convention. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن الخبراء من فهم المكاسب والعقبات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية فهما كاملا.
    (d) Identify and share best practices as well as challenges and obstacles in order to uphold and protect the human rights of victims of trafficking in persons, and to identify protection gaps in this regard; UN (د) تعيين وتبادل أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات من أجل دعم وحماية حقوق الإنسان العائدة لضحايا الاتجار بالأشخاص وتعيين ثغرات الحماية في هذا الصدد؛
    Others stressed the existence of bottlenecks and obstacles in their efforts to implement the Habitat Agenda. UN وأكد آخرون وجود عراقيل وعقبات تعترض جهودهم الرامية لتنفيذ جدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more