"and occupational health" - Translation from English to Arabic

    • والصحة المهنية
        
    • الصحة المهنية
        
    • والنظافة
        
    • والصحة الوظيفية
        
    • بالصحة المهنية
        
    At least 45 callers were women asking for information on matters relating to pregnancy, breastfeeding, sexual harassment and occupational health. UN وكان 45 على الأقل من المتصلين نساءً يطلبن معلومات عن مسائل تتعلق بالحمل والرضاعة والتحرش الجنسي والصحة المهنية.
    States parties must protect child migrant workers from violence and ensure their rights to education, leisure and occupational health. UN ويتعين على الدول الأطراف حماية أطفال العمال المهاجرين من العنف وكفالة حقوقهم في التعليم والترفيه والصحة المهنية.
    As well, a proven industrial relations mechanism is the workplace committee for environment and occupational health, whose primary mandate is to educate members and participate in planning and monitoring for improved company performance. UN كما تعد لجنة مكان العمل للبيئة والصحة المهنية إحدى آليات العلاقات الصناعية التي ثبت نجاحها، وهي لجنة تتمثل ولايتها الرئيسية في تثقيف أعضائها والمشاركة في تخطيط ورصد تحسين أداء الشركات.
    The Council will be responsible for submitting proposals and opinions with a view to promoting occupational health inspections and occupational health services. UN ويعهد إلى المجلس تقديم مقترحات وآراء بغية تعزيز تفتيش الصحة المهنية وخدمات الصحة المهنية.
    302. The Committee requests the State party to take steps to ensure that private companies actually have occupational medical officers available and to provide information and statistics on conditions of employment and occupational health and safety in such companies. UN 302- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير لتستفيد الشركات الخاصة من الحضور الفعلي للأطباء المهنيين، وتقديم معلومات وإحصاءات للجنة بشأن شروط التوظيف والنظافة والسلامة في هذه الشركات.
    Twenty-two women asked questions regarding pregnancy, breastfeeding, sexual harassment and occupational health. UN وسألت اثنتان وعشرون امرأة أسئلة تتعلق بالحمل والرضاعة الطبيعية والتحرش الجنسي والصحة المهنية.
    Information workshops were conducted on labour rights and occupational health, in coordination with the Departments of Labour and occupational health. UN وعقدت حلقات عمل إعلامية بشأن حقوق العمل والصحة المهنية، بالتنسيق مع إدارتي العمل والصحة المهنية.
    Social environment and occupational health officers also play a role. UN وكان هناك دور هام أيضا في هذا الصدد من قبل الموظفين المسؤولين عن البيئة الاجتماعية والصحة المهنية.
    Information is disseminated in order to educate workers about work and occupational health in a manner that can be easily understood by workers; UN نشر معلومات لتثقيف العمال بشأن العمل والصحة المهنية بطريقة يسهل فهمها من جانب العمال؛
    - Health Safety and occupational health Directive No. 22 of 1987; UN - تعليمات السلامة الصحية والصحة المهنية رقم ٢٢ لسنة ٧٨٩١؛
    The Ministry deploys labour and occupational health and safety inspectors to conduct periodic visits on a daily basis to factories in Qualifying Industrial Zones in order to verify their compliance with occupational health and safety requirements; UN تقوم الوزارة بتنفيذ زيارات دورية وبشكل يومي للمصانع الموجودة في هذه المناطق وذلك من خلال مفتشي العمل والسلامة والصحة المهنية للتحقق من التزام هذه المصانع باشتراطات السلامة والصحة المهنية؛
    The management at all factories in Qualifying Industrial Zones has been instructed to translate all guidance and warning signs, evacuation plans and occupational health and safety instructions into the various languages spoken by their workers. UN تم الإيعاز لكافة إدارات المصانع في هذه المناطق بترجمة جميع اللوحات الإرشادية والتحذيرية وخطط الإخلاء وتعليمات السلامة والصحة المهنية إلى اللغات المختلفة التي يتقنها العاملون لديهم.
    D. 3D jobs and occupational health 46 - 61 14 UN دال - المهن الحقيرة والخطيرة والمهينة والصحة المهنية 46-61 20
    D. 3D jobs and occupational health UN دال- المهن الحقيرة والخطيرة والمهينة والصحة المهنية
    Organization of two specialized training courses for 50 child labour and occupational health and safety inspectors in the employ of the Ministry and the child labour inspection units, resulting in a significant change in trainees' grasp of the concepts involved; UN عقد دورتين متخصصتين لعدد 50 من مفتشي عمل الأطفال والسلامة والصحة المهنية بالوزارة والمديريات، وقد أسفر عن تغيير كثير من المفاهيم لدى المتدربين؛
    Participation in a facilitation and education training course for labour inspectors and child labour and occupational health and safety inspectors with a view to enabling them to educate and train others and heighten their awareness. UN المشاركة في دورة لإعداد ميسرين ومثقفين من بين مفتشي العمل ومفتشي عمل الأطفال والسلامة والصحة المهنية بهدف التوعية والتثقيف وتدريب الآخرين.
    Non-communicable diseases and occupational health UN الأمراض غير المعدية والصحة المهنية
    Risk factors: lack of protection by labour legislation such as regulations on working hours, wages, social security and occupational health standards. UN وعوامل الخطر هي: انعدام الحماية بتشريع بشأن العمل مثل اﻷنظمة المتعلقة بساعات العمل واﻷجور والضمان الاجتماعي ومعايير الصحة المهنية.
    It also explores a number of substantive issues through the lens of the right to health which extend beyond the mere absence of injuries in the workplace, and includes prevention of disease in the workplace, environmental and industrial hygiene, harmful substances affecting workers, emerging technologies, psychosocial hazards and occupational health services. UN ويستكشف التقرير أيضاً عدداً من المسائل الموضوعية من منظور الحق في الصحة الذي يتجاوز مجرد عدم التعرض للإصابة في مكان العمل، ويشمل الوقاية من الأمراض في مكان العمل، والصحة البيئية والصناعية، والمواد الضارة التي تؤثر في العمال، والتكنولوجيات الناشئة، والمخاطر النفسية والاجتماعية وخدمات الصحة المهنية.
    The size reduction and disposal processes used for this purpose require adequate installations to dealwith the environmental and occupational health problems that could otherwise occur. UN وتتطلب عمليات اختزال الحجم والتخلص المستخدمة لهذا الغرض منشآت ملائمة لمعالجة المشاكل البيئية ومشاكل الصحة المهنية التي يمكن أن تحدث بصورة أو بأخرى.
    20. The Committee is concerned at the inadequate provision of occupational medical care in private companies in Morocco and at the lack of statistics on conditions of employment and occupational health and safety in such companies. UN 20- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الشركات الخاصة في المغرب لا تكفل القدر الكافي من الطب المهني، ولعدم وجود إحصاءات بشأن ظروف العمل والنظافة والسلامة في هذه الشركات.
    Health, including public, environmental and occupational health UN الصحة، بما في ذلك الصحة العامة والصحة البيئية والصحة الوظيفية
    204. The Special Committee recognizes the ongoing efforts of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to consolidate, standardize and streamline medical data, including through the use of its electronic medical records and occupational health management system, EarthMed. UN 204 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها، بوسائل منها استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more