UNHCR hopes that other agencies and OCHA, in particular, will see the merits of an approach that focuses on needs. | UN | وتأمل المفوضية أن ترى وكالاتٌ أخرى ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالخصوص محاسن انتهاج نهج يركز على الاحتياجات. |
Following an indepth discussion of the findings and recommendations of the Representative and OCHA, IASCWG noted that the humanitarian component of the country team should be strengthened. | UN | وعقب مناقشة معمقة لاستنتاجات الممثل ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتوصياتهما، لاحظ الفريق العامل التابع للجنة الدائمة أنه ينبغي تعزيز العنصر الإنساني في الفريق القطري. |
The European Union wishes to reiterate here its commitment to both the Consolidated Appeals Process and OCHA. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يجدد هنا تأكيد التزامه إزاء عملية النداءات الموحدة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
To address the issue, UNEP and OCHA are preparing a baseline document that describes the current roles and responsibilities of, and divisions of labour between, international organizations involved in responding to environmental emergencies. | UN | وبغية معالجة هذه القضية، يعد اليونيب ومكتب منسق الشؤون الإنسانية وثيقة أساسية تصف أدوار ومسؤوليات المنظمات الدولية الراهنة المنخرطة في الاستجابة لحالات الطوارئ البيئية، وتقسيم العمل فيما بينها. |
The Secretariat and OCHA have exchanged information when relevant incidents have occurred. | UN | وتتبادل الأمانة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية المعلومات عندما تقع حوادث ذات صلة. |
He also explained that the references in the report to the relationship between UNDP and OCHA addressed efforts to strengthen the spirit of partnership between the two. | UN | وأوضح المدير أيضا أن الإشارات في التقرير إلى العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز روح التشارك بين الاثنين. |
A good practice is the 3R Mechanism set up by MINUSTAH and OCHA in Haiti. | UN | ثمة ممارسة حميدة تتمثل في الآلية الثلاثية التي أنشأتها في هايتي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
A good practice is the 3R Mechanism set up by MINUSTAH and OCHA in Haiti. | UN | ثمة ممارسة حميدة تتمثل في الآلية الثلاثية التي أنشأتها في هايتي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
In 1999, the Brookings Project and OCHA published a Handbook for Applying the Guiding Principles, clarifying in accessible language the content of the Principles and spelling out ways of promoting their application. | UN | ففي عام 1999، نشر مشروع بروكينغز ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دليل تطبيق المبادئ التوجيهية، الذي يوضح مضمون المبادئ بلغة يسهل استيعابها ويبيِّن أساليب الترويج لتطبيقها. |
Recently, conditions have permitted United Nations, UNDP and OCHA to set up three centres of operation inside Somalia. | UN | ومؤخرا، سمحت الظروف للأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإنشاء ثلاثة مراكز للعمل داخل الصومال. |
The collaboration between the GM and OCHA should be strengthened in order to contribute to disaster prevention action concerning the potential impact of droughts. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين الآلية العالمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعزيز إجراءات الوقاية من الكوارث الناتجة عن التأثير المحتمل لحالات الجفاف. |
The collaboration between the GM and OCHA should be strengthened in order to contribute to disaster prevention action concerning the potential impact of droughts. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين الآلية العالمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعزيز إجراءات الوقاية من الكوارث الناتجة عن التأثير المحتمل لحالات الجفاف. |
We commend United Nations Emergency Relief Coordinator Sir John Holmes and OCHA for their tireless and successful efforts to coordinate the international relief reaching Pakistan. | UN | ونشيد بمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة، السير جون هولمز، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على جهودهما الحثيثة والناجحة لتنسيق وصول الإغاثة الدولية إلى باكستان. |
The UNHCR and WFP situation rooms did not operate on a continuous basis, and OCHA used its Geneva and New York offices to cover a wide range of time zones but did not maintain a centre that is open 24 hours a day. | UN | ولم تعمل غرفتا العمليات التابعتان لمفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي على أساس متواصل، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية استعان بمكتبيه في جنيف ونيويورك لتغطية طائفة واسعة من المناطق المختلفة التوقيت، لكنهما لم يمتلكا مركزا مفتوح الأبواب على مدار الساعة. |
Within the UNCT, these functions depend particularly on UNICEF providing leadership, in close cooperation with UNHCR, OHCHR and OCHA. | UN | وتتوقف هذه الأنشطة، داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، أساساً على قيام اليونيسيف بدور قيادي، بتعاون وثيق مع مفوضية شؤون اللاجئين، ومفوضية حقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
A further seminar on early recovery and the search for durable solutions for internally displaced persons, which is to be organized with the cooperation of UNHCR but also UNDP and OCHA, is scheduled for 2008. | UN | ويُتوقع أن تُعقد أثناء عام 2008 حلقة دراسية أخرى للنظر في الإنعاش المبكِّر وفي البحث عن حلول مستدامة للمشردين داخلياً، تنظَّم بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
A co-ordinating mechanism was developed with DPKO, DPA and OCHA to include public information as an integral part of each field mission. | UN | وُضعت آلية للتنسيق بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية لإدراج الإعلام كجزء لا يتجزأ من كل بعثة ميدانية. |
In many occasions, Medecins Sans Frontieres's representatives have discussed the dire situation of refugees and displaced populations with UNHCR, WFP and OCHA officials. | UN | وفي مناسبات عديدة، ناقش ممثلو المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين, وبرنامج الأغذية العالمي ومكتب منسق الشؤون الإنسانية الحالة المزرية للاجئين والسكان المشردين. |
While it is essential that the officers in DPA and OCHA be given the opportunity to contribute what they can, their efforts combined yield less than one additional full-time-equivalent officer to support UNMIK. | UN | وفي حين أنه من الضروري إعطاء الموظفين العاملين في إدارة الشؤون السياسية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية الأولوية للمساهمة قدر استطاعتهم، فإن ثمرة جهودهم المشتركة أقل من ثمرة جهود موظف واحدة يعمل كامل الوقت لدعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
The Secretariat and OCHA have exchanged information when relevant incidents have occurred. | UN | وتتبادل الأمانة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية المعلومات عندما تقع حوادث ذات صلة. |
It calls on the Government of Rwanda to cooperate with the teams from MONUC and OCHA which are to be sent to the area as soon as possible to establish the facts, including by providing the necessary security guarantees. | UN | ويهيب المجلس بحكومة رواندا أن تتعاون مع فريقي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المقرر إرسالهما إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن للتثبت من الحقائق، بما في ذلك من خلال تقديم الضمانات الأمنية اللازمة. |
The package has been distributed throughout the United Nations system and OCHA IDD is planning a series of regional workshops for OCHA heads of field offices on the package with a view to supporting humanitarian coordinators in implementation. | UN | وتم تعميم هذه المجموعة على مستوى منظومة الأمم المتحدة وتخطط الشعبة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتشرد الداخلي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لعقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المكرسة لدراسة هذه المجموعة من السياسات والمخصصة لرؤساء المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وذلك بهدف توفير الدعم لمنسقي الشؤون الإنسانية لدى قيامهم بعملية التنفيذ. |