"and of the interior" - Translation from English to Arabic

    • والداخلية
        
    • ووزارة الداخلية
        
    The Ministries of Finance and of the Interior have begun implementing their plans while others are under review. UN وبدأت وزارتا المالية والداخلية تنفيذ خطتيهما في حين لا تزال الخطط الأخرى قيد الاستعراض.
    Responsibility for delivering the training has shifted over time to the Ministries of Defence and of the Interior. UN ولقد انتقلت مسؤولية توفير التدريب بمرور الوقت إلى وزارتي الدفاع والداخلية.
    Monitoring of the enforcement of these regulations falls under the Ministries of Defence and of the Interior. UN وتسند مراقبة تنفيذ هذه القوانين إلى وزارتي الدفاع الوطني والداخلية.
    Allegedly, this treatment is known to, and condoned by, President Kolingba and the Ministers of Defence and of the Interior. UN وأفادت الادعاءات بأن هذه المعاملة معروفة للرئيس كولينغبا ولوزيري الدفاع والداخلية وأنهم يتغاضون عنها.
    :: Technical advice to the Ministries of Defense and Veterans Affairs, and of the Interior and Public Security and SNR on the finalization and initial implementation of sectoral plans for FDN, PNB, and SNR UN • إسداء المشورة التقنية لوزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء ووزارة الداخلية والأمن العام ودائرة الاستخبارات الوطنية بشأن وضع الصيغة النهائية للخطط القطاعية لقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية والاستخبارات وتنفيذها الأولي
    It was party to numerous international and bilateral counter-terrorism conventions, and as a member of the Council of Arab Ministers of Justice and of the Interior, had participated in the adoption of the Arab Convention on the Suppression of Terrorism in 1998. UN وقال إنها طرف في الكثير من اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية والثنائية، وإنها، بوصفها عضوا في مجلس وزراء العدل والداخلية العرب، قد اشتركت في اعتماد الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب في عام 1998.
    Target 2007: completion of needs assessments by the Ministries of Defense and of the Interior and Public Security, and identification of short-term reform requirements and projects for security sector reform UN هدف عام 2007: إنهاء عمليات تقييم الاحتياجات من قبل وزارتي الدفاع، والداخلية والأمن العام، وتحديد احتياجات الإصلاح القصيرة المدى
    A. Joint Meeting of Ministers of Defence and of the Interior UN ألف - الاجتماع المشترك لوزراء الدفاع والداخلية باء -
    The Ministries of Defence and of the Interior & Kingdom Relations consider gender training for peacekeeping missions to be essential. UN وكان من رأي وزارتي الدفاع والداخلية وعلاقات المملكة أن التدريب المتعلق بنوع الجنس فيما يتصل ببعثات حفظ السلام يُعد أمرا أساسيا.
    · Advocacy work and reinforcement of the Ministries of Justice and of the Interior with a view to establishing sub-offices to reduce the distance which people have to travel to a registry office; UN الدفاع لدى وزارتي العدل والداخلية من أجل إعادة النظر في قانون الأسرة وتعزيز إجراءاتهما لإنشاء مكاتب ثانوية لتقليص المسافة التي تفصل بين المراكز التعليمية والسكان.
    The Working Group could not visit the military prison in Cabinda Province and Viana Immigration Detention Centre near Luanda, since the Military Commander and the Director had not received the required authorization by the Ministry of Defence and of the Interior. UN ولم يتمكَّن الفريق العامل من زيارة السجن العسكري في مقاطعة كابيندا ولا مركز فيانا لاحتجاز المهاجرين قرب لواندا، نظراً إلى أن القائد العسكري والمدير لم يتلقَّيا التصريح اللازم لاستقباله من وزارتي الدفاع والداخلية.
    The Ministries of Health and of the Interior of Chile have formed a working group to develop a protocol relating to the treatment of victims of sexual violence, and the United Kingdom is working to adopt a protocol to ensure early cooperation between investigators and prosecutors to improve performance and services for victims of rape. UN وقامت وزارتا الصحة والداخلية في شيلي بإنشاء فريق عامل لوضع بروتوكول يتعلق بمعاملة ضحايا العنف الجنسي، وتعمل المملكة المتحدة على اعتماد بروتوكول لكفالة التعاون بين المحققين والمدعين العامين في مرحلة مبكرة لتحسين الأداء والخدمات المقدمة إلى ضحايا الاغتصاب.
    1. The Meeting of Ministers of Defence and of the Interior of the Countries Members of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the first of its kind, was held in Libreville from 28 to 30 April 1998. UN ١ - عقد في ليبرفيل، في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١، أول اجتماع من نوعه لوزراء الدفاع والداخلية في البلدان اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    7. From 28 to 30 April 1998, the countries members of the Committee held an important joint Meeting of Ministers of Defence and of the Interior in Libreville, Gabon, at which they considered in detail the security situation in the Central African subregion and the means of achieving peace, disarmament and sustainable development. UN ٧ - وبالفعل، فقد عقد البلدان اﻷعضاء فـي اللجنة فـي ليبرفيل، فـي غابون، فـي الفترة مـن ٢٨ إلـى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، اجتماعا مهما مشتركا لوزراء الدفاع والداخلية أتاح إجراء دراسة تفصيلية لحالة اﻷمن في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية ولوسائـل توطيـد السـلام وتحقيـق نــزع السـلاح والتنميـة المستدامة.
    The JCB meetings, which brought together the Special Representative of the Secretary-General, ISAF, the Afghan Ministers of Defence and of the Interior, the Kabul Garrison and the National Directorate for Security, were conducted in the usual cooperative atmosphere, on the basis of agendas prepared by ISAF. UN وكانت اجتماعات تلك الهيئة، التي كان يحضرها الممثل الخاص للأمين العام والقوة الدولية ووزيرا الدفاع والداخلية الأفغانيان وحامية كابل والمديرية الوطنية للأمن، تعقد في ظل الجو المعهود من التعاون، استنادا إلى جداول أعمال أعدتها القوة الدولية.
    The future committee to monitor activities relating to the financing of terrorism will also be a collegiate body chaired by the Secretary of State for Security, whose members will be representatives of the Attorney-General's Office and of the Ministries of Justice and of the Interior, and of the Ministry for Economic Affairs, appointed by the relevant department heads. UN أما اللجنة المزمع إنشاؤها في المستقبل لرصد الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب، فستكون هي أيضا جهاز جماعي يرأسه وزير الدولة للمسائل الأمنية ويضم بين أعضائه ممثلين عن مكتب المدعي العام ووزارة العدل والداخلية والاقتصاد يعينهم رؤساء الإدارات المعنية.
    Under article 20 of the Decree, the Ministers of Defence and of the Interior may revoke a licence, if the holder is shown to have ceased to fulfil the requisite conditions or a breach thereof is discovered; the guilty party is sentenced to at least three months in prison. UN وتجيز المادة 20 من المرسوم المذكور لوزارتي الدفاع الوطني والداخلية سحب تلك الوثيقة إذا ثبت أن حامليها لم يعودوا يستوفون الشروط المطلوبة أو عندما يتم تسجيل مخالفة، ويحكم على مرتكبيها بعقوبة السجن لمدة تفوق ثلاثة أشهر.
    206. At their joint meeting, the councils of Arab ministers of justice and of the Interior had adopted a decision calling upon the Arab States to take the necessary action to bring about the following within the framework of their domestic laws: UN 206- وقد أصدر مجلسا وزراء العدل والداخلية العرب في اجتماعهم المشار إليه قرارا بدعوة الدول العربية لاتخاذ اللازم لتحقيق ما يلي في إطار قوانينها الداخلية:
    Terrorism was a threat to democracy and the fight against it was a matter of the highest priority, as the ministers of justice and of the Interior of the European Union, meeting at La Gomera in October, had emphasized. UN فاﻹرهاب الذي يهدد الديمقراطية يجب حتما محاربته، كما أكد ذلك وزراء العدل والداخلية في اجتماعهم في غوميرا في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    It pointed out that its legislation prohibited the creation of private companies offering military and security consultancy services, because those functions fell essentially under the responsibility of the Ministries of Defence and of the Interior and Development. UN وأشارت إلى أن تشريعاتها تحظر إنشاء شركات خاصة تقدم خدمات استشارية عسكرية وأمنية لأن هذه الوظائف تندرج أساساً ضمن اختصاص وزارة الدفاع ووزارة الداخلية والتنمية المحلية.
    She extends her particular thanks to the Ministries of Foreign Affairs, of Justice and of the Interior (especially the law—enforcement officers) for their invaluable assistance. UN وتخص المقررة الخاصة بالشكر وزارة الخارجية ووزارة العدل ووزارة الداخلية )ولا سيما الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين( على مساعداتها القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more