"and of the prosecutor" - Translation from English to Arabic

    • والمدعي العام
        
    • والمدعية العامة
        
    We also wish to commend the intensified coordination of the Offices of the Registrar and of the Prosecutor. UN ونود كذلك أن نشيد بالتنسيق المكثف بين مكتبي أمين السجل والمدعي العام في المحكمة.
    The election of 18 judges and of the Prosecutor and Deputy Prosecutor was essential for the successful start of its work. UN وكان انتخاب 18 قاضياً والمدعي العام ونائب المدعي أمراً ضرورياً لنجاحها في بدء أعمالها.
    23. The election of judges and of the Prosecutor was highly important and States should spare no effort to ensure that the Prosecutor was elected by consensus. UN 23 - واسترسلـت قائلـة إن انتخاب القضاة والمدعي العام يعتبر أمرا مهما جــدا وينبغي ألا تدخر الدول جهدا لضمان انتخاب المدعي العام بتوافق الآراء.
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل طي هذه الرسالة تقييمات رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعية العامة للمحكمة (انظر المرفق الثاني) عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل طيه التقييمات التي توصل إليها الرئيس (انظر المرفق الأول) والمدعية العامة (انظر المرفق الثاني) للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    77. The Assembly of States Parties had reached agreement on the procedure for the election of judges and of the Prosecutor, which would take place soon, as well as for the election of the Registrar. UN 77 - ومضى قائلا إن جمعية الدول الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام الذي سيجري قريبا وكذلك إجراءات انتخاب المسجل.
    4. Appointment of the judges and of the Prosecutor UN ٤ - تعيين القضاة والمدعي العام
    4. Appointment of the judges and of the Prosecutor UN ٤ - تعيين القضاة والمدعي العام
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل طيه التقييمين اللذين قدمهما رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعي العام للمحكمة (انظر المرفق الثاني)، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل طيه التقييمات التي أجراها رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعي العام للمحكمة (انظر المرفق الثاني)، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessment of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل إليكم طيا تقييم رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعي العام للمحكمة (انظر المرفق الثاني)، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل طيه التقييمات التي أجراها رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعي العام للمحكمة (انظر المرفق الثاني) عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل طيه التقييمات التي أجراها رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعي العام للمحكمة (انظر المرفق الثاني)، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, pursuant to paragraph 16 of Security Council resolution 1966 (2010). UN يسرني أن أحيل طيه التقييمين اللذين أجراهما الرئيس (انظر المرفق الأول) والمدعي العام (انظر المرفق الثاني) للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، عملاً بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, pursuant to paragraph 16 of Security Council resolution 1966 (2010). UN يسرني أن أحيل طيه التقييمين اللذين أجراهما الرئيس (انظر المرفق الأول) والمدعي العام (انظر المرفق الثاني) للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، عملاً بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, pursuant to paragraph 16 of Security Council resolution 1966 (2010). UN يسرني أن أحيل إليكم طيه التقييمين اللذين أجراهما الرئيس (انظر المرفق الأول) والمدعي العام (انظر المرفق الثاني) للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، عملا بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, pursuant to paragraph 16 of Security Council resolution 1966 (2010). UN يسرني أن أحيل إليكم طيه التقييمين اللذين أجراهما الرئيس (انظر المرفق الأول) والمدعي العام (انظر المرفق الثاني) للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، عملا بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل طي هذه الرسالة التقييمات التي أجراها رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعي العام للمحكمة (انظر المرفق الثاني)، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1543 (2004). UN يسرني أن أحيل رفق هذه الرسالة تقييمات رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعية العامة للمحكمة (انظر المرفق الثاني)، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    I am pleased to transmit herewith the assessments of the President (see annex I) and of the Prosecutor (see annex II) of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004). UN يسرني أن أحيل رفق هذه الرسالة تقييمات رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول) والمدعية العامة للمحكمة (انظر المرفق الثاني)، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more