"and of the results" - Translation from English to Arabic

    • وبنتائج
        
    • وبالنتائج التي
        
    • ولنتائج
        
    Families should be kept informed of the decisions in relation to exhumations and of the results of any such examination. UN ويجب أن تُبلَّغ العائلات باستمرار بأي قرارات تتعلق باستخراج الجثث وبنتائج أي فحص لها.
    Families should be kept informed of the decisions in relation to exhumations and of the results of any such examination. UN ويجب أن تُبلَّغ الأسر باستمرار بالقرارات التي تتعلق باستخراج الجثث وبنتائج أي فحص لها.
    Under the new system, candidates will be notified of their status in the selection process and of the results of the various reviews. UN ووفقا للنظام الجديد، يتم إخطار المرشحين بوضعهم في عملية الاختيار وبنتائج مختلف عمليات الاستعراض.
    He had taken note of the efforts being made by the Government to combat xenophobia and of the results already achieved. UN وقد أحاط علماً بالاجراءات التي اتخذتها الحكومة لمقاومة كره اﻷجانب وبالنتائج التي تم الحصول عليها فعلاً.
    323. The Committee took note of the progress report of the Secretary-General and of the results achieved in the implementation of the Special Initiative. UN ٣٢٣ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام وبالنتائج التي تحققت في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    This major review also provided the opportunity for a comprehensive evaluation of operations and of the results of cooperation between the EU and the ACP States, as well as to make some improvements in the fields of financial, investment, trade and other cooperation. UN وقد وفر هذا الاستعراض الرئيسي أيضا الفرصة ﻹجراء تقييم شامل للعمليات ولنتائج التعاون بين الاتحاد اﻷوروبي والبلدان اﻷعضاء في مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك ﻹجراء بعض التحسينات في المجالات المالية والاستثمارية والتجارية وغيرها من مجالات التعاون.
    Under item 7, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-fourth session. UN وفي إطار البند 7، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الأخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها الرابعة والخمسين.
    Under item 7, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-third session. UN وفي إطار البند 7، سوف تُبلَّغ اللجنةُ بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها الثالثة والخمسين.
    It also recommended that the Secretary-General should inform the Assembly, at the second part of its resumed sixty-fourth session, of the basis used to establish staffing needs for peacekeeping operations and of the results of an analysis undertaken to determine which functions should be provided for each mission and which would be better performed centrally. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يبلغ الأمين العام الجمعية، في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة، بالأساس المستخدم في تحديد احتياجات عمليات حفظ السلام من الموظفين وبنتائج تحليل يضطلع به لتحديد المهام التي ينبغي توفيرها لكل بعثة والمهام التي يكون أداؤها أفضل على الصعيد المركزي.
    Under item 6 of the provisional agenda, the Commission will be informed of recent trends in illicit drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-first session. UN وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال المؤقت، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ انعقاد دورتها الحادية والخمسين.
    Under item 7 of the provisional agenda, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-second session. UN وفي إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ انعقاد دورتها الثانية والخمسين.
    The Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-seventh session. UN وسوف تُبلَّغ اللجنة بالاتِّجاهات الأخيرة في الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها السابعة والخمسين.
    The Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-sixth session. UN وسوف تُبلَّغ اللجنة بالاتِّجاهات الأخيرة في الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها السادسة والخمسين.
    The Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-fifth session. UN وسوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الأخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والطرق المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها الخامسة والخمسين.
    The Commission takes note, with appreciation, of the outcome of the International Ministerial Conference on Drinking Water and Environmental Sanitation, hosted by the Government of the Netherlands (Noordwijk, 22 and 23 March 1994) and of the results of the Round Table on Water and Health in Underprivileged Urban Areas hosted by the Government of France (Sophia Antipolis, 21-23 February 1994). UN ١٤٣ - وتحيط اللجنة علما مع التقدير، بنتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بمياه الشرب والاصحاح البيئي الذي استضافته حكومة هولندا )نوردفيك، ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤(، وبنتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن المياه والصحة في المناطق الحضرية المحرومة، الذي استضافته حكومة فرنسا )صوفيا انتيبوليس، ٢١-٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤(.
    Under item 5 (a) of its provisional agenda, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies (meetings of heads of national drug law enforcement agencies and the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East) that have been held since its fiftieth session. UN وسوف تُبلَّغ اللجنة، في إطار البند 5 (أ) من جدول أعمالها المؤقت، بالاتجاهات الحديثة في الاتجار بالمخدرات عالميا، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية (اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط) التي عُقدت منذ دورتها الخمسين.
    Under item 6, the Commission will be informed of recent trends in illicit drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies (the meetings of heads of national drug law enforcement agencies and the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East) that have been held since its forty-sixth session. UN وفي اطار البند 6، سوف تحاط اللجنة علما بالاتجاهات الأخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية (اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات، واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط) التي عقدت منذ الدورة السادسة والأربعين.
    323. The Committee took note of the progress report of the Secretary-General and of the results achieved in the implementation of the Special Initiative. UN ٣٢٣ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام وبالنتائج التي تحققت في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    The Committee requests the State party to inform it of the measures adopted and of the results achieved under the Plan for Equal Opportunity in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها بالتدابير المتخذة وبالنتائج التي تحققت بموجب خطة تكافؤ الفرص في تقريرها الدوري القادم.
    587. The Committee took note of the progress report of the Secretary-General and of the results achieved in the Special Initiative and commended the improvement in quality over the previous year’s report. UN ٧٨٥ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام وبالنتائج التي تحققت في المبادرة الخاصة، وأشادت بالتحسن الذي تحقق في النوعية مقارنة بتقرير السنة السابقة.
    587. The Committee took note of the progress report of the Secretary-General and of the results achieved in the Special Initiative and commended the improvement in quality over the previous year’s report. UN ٧٨٥ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام وبالنتائج التي تحققت في المبادرة الخاصة، وأشادت بالتحسن الذي تحقق في النوعية مقارنة بتقرير السنة السابقة.
    (h) To support the immediate and effective cease-fire in Angola and to express the certainty that peace will only be lasting if it is achieved in strict respect of the Bicesse Agreements and of the results of the free and fair elections of September 1992; UN )ح( دعم وقف إطلاق النار الفوري والفعال في أنغولا والتأكيد بأن السلم لن يصبح دائما إلا إذا تحقق في ظل الاحترام التام لاتفاقات بيسيسي ولنتائج الانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more