"and of the role" - Translation from English to Arabic

    • ولدور
        
    • وبدور
        
    • وفي دور
        
    • والدور
        
    • وبالدور
        
    That increase can be attributed to the overall growing acceptance by staff members of the concept of informal dispute resolution and of the role of the Office of the Ombudsman. UN وهذه الزيادة يمكن عزوها إلى ازدياد قبول الموظفين عموما لمبدأ حل النزاعات بشكل غير رسمي ولدور مكتب أمين المظالم.
    * A/69/150. Updated overview of the major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development, and of the role of the United Nations in addressing these issues in the light of the New International Economic Order UN استعراض عام لآخر التطورات المتعلقة بالتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تحول دون تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع ولدور الأمم المتحدة في التصدي لهذه المسائل في ضوء النظام الاقتصادي العالمي الجديد
    It will be based on an in-depth review of the experience of UNCTAD over the past 30 years and an analysis of its comparative advantages in the context of a globalizing and liberalizing world economy, and of the role of the World Trade Organization. UN وسيستند التقييم على دراسة استعراضية متعمقة للخبرة التي اكتسبها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على مدى الثلاثين سنة الماضية وعلى تحليل مزاياه النسبية في سياق عالم اقتصادي يتجه نحو مزيد من الترابط والتحرر، ولدور منظمة التجارة العالمية.
    The Committee would also seek to instil a greater sense of the importance of women's emancipation and of the role of the United Nations system in that area. UN إن اللجنة سوف تعمل أيضا على التوعية بأهمية تحرير المرأة وبدور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    recognition, including from funders, of the status of Mäori women within the context of whänau, hapü and iwi, and of the role and value of women in communities UN :: الاعتراف، بما في ذلك من الممولين، بمركز النساء الماوريات في إطار الواناو، وهابو وإيوي، وبدور وقيمة المرأة في المجتمعات المحلية
    75. Concurrently to discussions on financing for development, time should be given to the consideration of the monitoring process for the new financing framework and of the role of the Second Committee in that regard. UN 75 - وبالتزامن مع المناقشات المتعلقة بتمويل التنمية، لا بد من إعطاء الوقت للنظر في عملية الرصد المتعلقة بإطار التمويل الجديد وفي دور اللجنة الثانية في هذا المضمار.
    Related to this discussion was the reference to the possible contents for a new resolution involving TCBMs and of the role that COPUOS could play in this regard. UN ووردت إشارة ذات صلة بهذه المناقشة إلى المحتويات المحتملة لقرار جديد يتضمن تدابير الشفافية وبناء الثقة والدور الذي يمكن أن تؤديه اللجنة في هذا الخصوص.
    This extensive process involved, initially, eliciting the views of Governments. Then a preliminary report was presented to the General Assembly at its forty-eighth session, and further feedback from the Members led to a comprehensive diagnosis of the underlying infrastructure requirements for development and of the role of the United Nations in development matters. UN لقد تضمنت هذه العملية الممتدة، في بدايتها استطلاع آراء الحكومات، ثم تلا ذلك تقرير أولي قدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وبعد ذلك أدت التغذية الاسترجاعية من الدول اﻷعضاء الى تشخيص شامل لمتطلبات البنية اﻷساسية اللازمة للتنمية ولدور اﻷمم المتحدة في المسائل اﻹنمائية.
    The debate on implementing the responsibility to protect is urgently needed to promote a better understanding among Assembly members of the scope of this concept, of the commitments made by States during the 2005 World Summit and of the role of the Organization in making this concept operational in strict conformity with the Charter of the United Nations. UN والمناقشة عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية مطلوبة بشدة لتعزيز فهم أعضاء الجمعية العامة لنطاق هذا المفهوم وللالتزامات التي تعهدت بها الدول أثناء مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ولدور المنظمة في تنفيذ هذا المفهوم بما يتماشى تماما مع ميثاق الأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on the overview of major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development, and of the role of the United Nations in addressing these issues UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام للتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تحول دون تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع، ولدور الأمم المتحدة في معالجة هذه المسائل
    An overview of the major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development, and of the role of the United Nations in addressing these issues in the light of the New International Economic Order UN عرض عام للتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تعـترض تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع، ولدور الأمم المتحدة في معالجة هذه المسائل في ضوء النظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Report of the Secretary-General on an updated overview of the major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development and of the role of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن استعراض عام لآخر التطورات المتعلقة بالتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تحول دون تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع، ولدور الأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on an updated overview of the major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development and of the role of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن استعراض عام لآخر التطورات المتعلقة بالتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تحول دون تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع ولدور الأمم المتحدة
    100. Conference room paper No. 18, presented by the Africa South Division, took the form of a short video produced to provide the public with a better understanding of the work of standardizing geographical names in South Africa and of the role of the South African Geographical Names Council. UN 100- واتخذت ورقة الاجتماع رقم 18، المقدمة من شعبة الجنوب الأفريقي، شكل شريط فيديو قصير تم إنتاجه بهدف زيادة فهم الجمهور للأعمال المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا، ولدور مجلس الأسماء الجغرافية التابع لجنوب أفريقيا.
    The workshop opened with overarching assessments of the global governance of space activities, and of the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee in fostering international cooperation in space activities. UN 22- افتتحت حلقة العمل بعملية تقييم شاملة للحوكمة العالمية لأنشطة الفضاء، ولدور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية في تعزيز التعاون الدولي في مجال الأنشطة الفضائية.
    The recognition of the need for short-term financing of a normal level of commercial food imports and of the role of international financial institutions in this effort also needs to be translated into concrete arrangements with minimal conditionalities. UN والاعتراف بالحاجة الى تمويل قصير اﻷجل لمستوى عادي للواردات التجارية من السلع الغذائية وبدور مؤسسات التمويل الدولية في هذا الصدد، هما أمران ينبغي ترجمتهما الى ترتيبات واضحة مع أدنى حد من المشروطية.
    Throughout that period, the Kingdom has contributed to numerous United Nations peacekeeping operations in demonstration of its commitment to international peace and of its deeply rooted belief in the importance of collective security and of the role of the United Nations in that field. UN فعلى امتداد هذه الحقبة من الشراكة، دعمت المملكة عمليات حفظ السلام الأممية عربونا صادقا على الالتزام التام والإيمان الراسخ بأهمية الأمن الجماعي، وبدور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    51. In its resolution 58/4, the General Assembly, in order to raise awareness of corruption and of the role of the United Nations Convention against Corruption in combating and preventing it, decided that 9 December should be designated International Anti-Corruption Day. UN 51- في القرار 58/4، قرّرت الجمعية العامة أن يكون 9 كانون الأول/ديسمبر اليوم الدولي لمكافحة الفساد وذلك لإذكاء الوعي بالفساد وبدور اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في محاربته ومنعه.
    In its resolution 58/4 of 31 October 2003, the General Assembly designated 9 December International Anti-Corruption Day in order to raise awareness of corruption and of the role of the United Nations Convention against Corruption in combating it. UN 18- وقرّرت الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تسمية يوم 9 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا لمكافحة الفساد من أجل إذكاء الوعي بمشكلة الفساد وبدور الاتفاقية في مكافحته ومنعه.
    4. Addressing the issue of current military doctrines and the role of nuclear weapons, certain delegations noted that nuclear weapons had been devised to counter other nuclear weapons in a given political situation, which had disappeared, and the new political environment required reconsideration of the perception of threat and of the role of nuclear weapons in the contemporary world. UN ٤- وأشارت وفود معينة، وهي تتناول مسألة السياسات العسكرية الراهنة ودور اﻷسلحة النووية، إلى أن اﻷسلحة النووية قد استُحدثت للتصدي ﻷسلحة نووية أخرى في ظل وضع سياسي معين اختفى اﻵن، وأن البيئة السياسية الجديدة تتطلب إعادة النظر في تصور التهديد الذي تمثله اﻷسلحة النووية وفي دور هذه اﻷسلحة في العالم المعاصر.
    The Syrian people were well aware of their responsibilities and of the role their country had to play. UN ويدرك الشعب السوري تماما مسؤولياته والدور الذي يتعين على بلده القيام به.
    In dealing with these matters the Security Council remained highly conscious of its responsibility and of the role being played by other United Nations bodies. UN وظل مجلس الأمن، في تناوله لهذه المسائل، على وعي تام بمسؤوليته وبالدور الذي تقدم به سائر هيئات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more