"and of the world" - Translation from English to Arabic

    • والعالم
        
    • وللعالم
        
    • وفي العالم
        
    • وشعوب العالم
        
    That is a huge resource for the good of Africa and of the world. UN ويمثل ذلك مورداً هائلاً لأفريقيا والعالم بأسره.
    Solidarity among States, mutual support and responsibility are key to the well-being of each country and of the world as a whole. UN وإن التضامن في ما بين الدول، والدعم والمسؤولية المتبادلين أمور رئيسية لرفاه كل بلد والعالم أجمع.
    Nevertheless, there is no denying that the first impression from this work is, rather, a tragic vision of history and of the world. UN بيد أنه لا مراء أن الانطباع الأول عن هذا العمل هو، بالأحرى، الخروج بنظرة مأساوية للتاريخ والعالم.
    They offer huge military and other advantages to those using them and are part of the broader automization of warfare and of the world in general. UN فهذه المنظومات تمنح من يستخدمها مزايا عسكرية وغير عسكرية هائلة، وتشكل جزءاً من أتمتة واسعة النطاق للوسائل القتالية وللعالم عموماً.
    My delegation believes that the peace process between Israel and Palestine is of critical importance to the peace and stability of the region and of the world as a whole. UN ويرى وفدي أن عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين ذات أهمية بالغة للسلام والاستقرار في المنطقة وفي العالم بأسره.
    This would contribute to keeping the peace and to restoring trust between the peoples of this region and of the world. UN وسوف يسهم هذا في الحفاظ على السلم واستعادة الثقة بين شعوب هذه المنطقة وشعوب العالم.
    We believe that the early recovery of our own economy is the best contribution we can make to the economies of Asia and of the world. UN ونعتقد أن الانتعاش المبكر لاقتصادنا هو أفضل إسهام يمكن أن نقدمه لاقتصادات آسيا والعالم.
    We believe that security is an integrated system. A secure and stable Iraq will be in the best interests of the region and of the world as a whole. UN إننا نؤمن بأن الأمن منظومة متكاملة، فالعراق الآمن والمستقر سيكون في مصلحة دول المنطقة والعالم.
    It is to analyse where we are and where we want to go, because today's young people represent the future of humanity and of the world. UN إنه يعني تحليل موقعنا الآن والوجهة التي نريد أن نصل إليها لأن شباب اليوم يمثلون مستقبل الإنسانية والعالم.
    The emergence of non-State actors threatening the peace and security of nations and of the world at large continues to pose a complex challenge. UN ويظل ظهور أطراف من غير الدول تهدد سلام وأمن الأمم والعالم بأسره تحديا معقدا.
    The Government is ever mindful of its responsibility to protect Cambodia's rich natural heritage, in the interests both of its people and of the world at large. UN وتعي الحكومة على الدوام مسؤوليتها في حماية التراث الطبيعي الثري لكمبوديا، وذلك من أجل مصلحة شعبها والعالم ككل.
    Food security and the avoidance of hunger were major concerns of Africa and of the world as a whole. UN ٩ - وأردفت قائلة إن تحقيق اﻷمن الغذائي وتجنب الجوع هما من الشواغل الرئيسية ﻷفريقيا والعالم أجمع.
    Not only is this the unanimous demand of all the people of Korea and of the world: it also goes along with the trend of the times. UN وليس هذا مطلبا جماعيا لشعوب كوريا والعالم فقط ولكنه يتمشى أيضا مع الاتجاه السائد في هذه اﻷوقات.
    Some emphasized the need for women to become full and equal citizens, active in all spheres of life and responsible for the future of their societies and of the world. UN وأكد البعض على الحاجة الى أن تصبح المرأة مواطنة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة، وأن تنشط في جميع مجالات الحياة وأن تكون مسؤولة عن مستقبل مجتمعها والعالم.
    The complexity of their daily functioning and of the world within which they operate leads to inertia. UN وتعقد المهام اليومية التي تؤديها والعالم الذي تعمل فيه يفضي الى الجمود.
    The Centre deserved to be strengthened, since it had an important role to play in the future of the United Nations and of the world. UN فالمركز يستحق التعزيز بما أن عليه أن يؤدي دورا هاما بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة والعالم.
    Many have used their talents to assist with their education, and all have recognized the value of sports, particularly community sports, for the stability of their communities and of the world. UN وقد استخدم الكثيرون مواهبهم ليساعدوا أنفسهم على تحصيلهم العلمي، والجميع يسلمون بقيمة الرياضة ولا سيما الرياضة المجتعية في تحقيق الاستقرار لمجتعاتهم وللعالم.
    It was therefore in the best interests of societies and of the world as a whole to assist women in achieving their full potential, not least because women nurtured the future of humanity and the longest-lasting influence on a person’s life was that person’s mother. UN ولذا فإن لصالح المجتمع وللعالم أجمع أن يساعد المرأة على أن تحقق إمكاناتها بالكامل ولا يعزى ذلك فحسب إلى أن مستقبل البشرية ترعاه المرأة وأن أكثر اﻵثار دواما في حياة الشخص هو تأثير اﻷم.
    China determines its position and policy on international affairs on the merits of each case, by proceeding from the fundamental interests of the people of China and of the world as a whole. UN وتحدد الصين موقفها وسياستها في الشؤون الدولية على أساس الوقائع الموضوعية لكل حالة، انطلاقا من المصالح اﻷساسية للشعب الصيني وللعالم ككل.
    Peace and stability on the Korean peninsula is directly linked to the peace and security of the North-East Asian region and of the world as a whole. UN إن السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية يرتبطان ارتباطا مباشرا بالسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وفي العالم بأسره.
    Now at peace, Angola is more than ever ready and willing to take up its role as a sister nation of Africa and of the world. UN وأنغولا، التي تنعم بالسلام الآن، تتحلى أكثر من أي وقت مضى بالاستعداد والإرادة للاضطلاع بدورها كدولة شقيقة في أفريقيا وفي العالم.
    The people of Asia and of the world express serious concern over Japanese behaviour, and they are not in a position to support Japan in its attempt to get a permanent seat on the Security Council unless Japan is willing to make a clean slate of the crimes it committed during the Second World War. UN إن شعب آسيا وشعوب العالم قاطبة تعرب عن قلقها العميق من سلوك اليابان، ولا يسعها أن تؤيد اليابان في محاولتها الحصول على مقعد دائم في مجلس اﻷمن، اللهم إلا إذا كانت اليابان مستعدة للتبرؤ من الجرائم التي ارتكبتها أثناء الحرب العالمية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more