"and office of legal affairs" - Translation from English to Arabic

    • ومكتب الشؤون القانونية
        
    The issue is currently under review by the Department of Management, Department of Field Support and Office of Legal Affairs. UN وتقوم حاليا إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون القانونية باستعراض هذه المسألة.
    The issue is currently under review by the Department of Management, Department of Field Support and Office of Legal Affairs. UN وتقوم حاليا إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون القانونية باستعراض هذه المسألة.
    The Department of Peacekeeping Operations and Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat have reviewed the report. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة باستعراض التقرير.
    Department of Management and Office of Legal Affairs UN إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية
    Department of Administration and Management and Office of Legal Affairs UN إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب الشؤون القانونية
    In view of the proposed reinforcement of the Mission's Human Rights Advisory Panel and Office of Legal Affairs, it should be possible to envisage increasing staff in those areas. UN وفي ضوء ما اقتُرح من تعزيز للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان ومكتب الشؤون القانونية التابعين لبعثة الأمم المتحدة، قال إنه لا مانع من التفكير في زيادة عدد الموظفين في تلك المجالات.
    In the opinion of OIOS, the Department of Management and Office of Legal Affairs should have taken urgent action to recover the excess payments, considering the extent of the financial implications for the Organization. UN ويرى المكتب أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة، بالنظر إلى حجم الآثار المالية التي ستترتب على المنظمة.
    In the opinion of OIOS, the Department of Management and Office of Legal Affairs should have taken urgent action to recover the excess payments, considering the extent of the financial implications for the Organization. UN ويرى المكتب أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة، بالنظر إلى حجم الآثار المالية التي ستترتب على المنظمة.
    Department of Management and Office of Legal Affairs Article 100 (2) Department of Economic and Social Affairs UN إدارة الشؤون اﻹدارية ومكتب الشؤون القانونية المادة ١٠٠ )٢(.
    Having full-time access to dedicated personnel from the Procurement Division and Office of Legal Affairs with expertise in capital-intensive and/or construction projects is essential; UN ومن الأمور الحاسمة تيسير الاتصال في جميع الأوقات بموظفين متفرغين في شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية من ذوي الخبرة في المشاريع التي تتطلب كثافة رؤوس الأموال و/أو مشاريع البناء.
    This issue, which was originally raised with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts in October 2004, has now been included as part of a more comprehensive discussion of the Tribunal's legacy issues being addressed by the two Tribunals and Office of Legal Affairs. UN هذه المسألة، التي أثيرت في الأصل مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في تشرين الأول/أكتوبر 2004، أُدرجت الآن كجزء من مناقشة أشمل لمسائل تراث المحكمة، التي تتناولها المحكمتان ومكتب الشؤون القانونية.
    Although this communication deals with one specific case, the approach of the Controller and Office of Legal Affairs could be applied to other cases based on similar facts and could be considered a general " policy guidance " . (para. 89) UN ورغم أن هذه الرسالة تعالج حالة واحدة محددة، يمكن تطبيق النهج الذي اتبعه المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية على حالات أخرى استنادا إلى وقائع مماثلة ويمكن اعتباره على وجه العموم " توجيها سياساتيا " . (الفقرة 89)
    Although this communication deals with one specific case, the approach of the Controller and Office of Legal Affairs could be applied to other cases based on similar facts and could be considered a general " policy guidance " . UN ورغم أن هذه الرسالة تعالج حالة واحدة محددة، يمكن تطبيق النهج الذي اتبعه المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية على حالات أخرى استنادا إلى وقائع مماثلة ويمكن اعتباره على وجه العموم " توجيها سياساتيا " .
    334. In accordance with the mandate from the Board, the Fund (CEO and the Representative of the Secretary-General) engaged in a partnership with the United Nations Secretariat (Office of Human Resources Management and Office of Legal Affairs) to review the existing memorandum of understanding. UN 334 - ووفقًا لتفويض من المجلس، بدأت إدارة الصندوق (الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام) العمل في شراكة مع أمانة الأمم المتحدة (مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية) لمراجعة مذكرة التفاهم القائمة.
    (b) Support for the Administrative Law Section and Office of Legal Affairs following charges and related legal action as a result of OIOS investigations into misconduct, including recovery of financial losses incurred by the Organization, criminal referrals to national jurisdictions and civil litigation. UN (ب) تقديم الدعم لقسم القانون الإداري ومكتب الشؤون القانونية في أعقاب اتهامات وإجراءات قانونية متصلة بها ناتجة عن تحقيقات أجراها المكتب في حالات سوء سلوك، يشمل جبر الخسائر المالية التي تكبدتها المنظمة، وإجراء عمليات إحالة جنائية إلى المحاكم الوطنية والمقاضاة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more