"and offices within" - Translation from English to Arabic

    • والمكاتب داخل
        
    • والمكاتب في
        
    The guidelines are designed to assist departments and offices within the Secretariat to develop their web pages and standardize design, style and content. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية مساعدة الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة في تطوير صفحاتها على شبكة الإنترنت وتوحيد التصميم والأسلوب والمحتوى.
    In practice, however, and especially with regard to global and thematic evaluations - whose recommendations affect a wide variety of entities and offices within the organization - the expected follow-through has not always materialized. UN بيد أنه في الواقع العملي، خاصةً فيما يتعلق بأنشطة التقييم الشاملة والمواضيعية التي تؤثر توصياتها على مجموعةٍ واسعة من الكيانات والمكاتب داخل المفوضية، فإن عملية المتابعة المرتقبة لم تكن تنفذ دائماً.
    The documents made available to the audit team did not clearly indicate the functions of the units and offices within the Division of Management and Administration. UN ولم تبين الوثائق التي أتيحت لمراجعي الحسابات بوضوح مهام الوحدات والمكاتب داخل شعبة التنظيم واﻹدارة.
    59. The Secretary-General chairs the Policy Coordination Group, made up of Heads of Departments and offices within the Secretariat as well as the heads of United Nations funds and programmes. UN ٥٩ - يرأس اﻷمين العام فريق تنسيق السياسات، الذي يتألف من رؤساء اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة ومن رؤساء صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها أيضا.
    5. Welcomes, in this regard, the continuation of the functions of Coordinator for Multilingualism within the Secretariat, and calls upon all departments and offices within the Secretariat to support the work of the Coordinator; UN 5 - ترحب في هذا الصدد بمواصلة منسق شؤون تعدد اللغات مهامه في الأمانة العامة، وتهيب بجميع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة أن تدعم عمل المنسق؛
    The heads of departments and offices within the Organization will also commit to the benefits realization plans and incorporate them into the appropriate budgeting cycle and budget performance reporting. UN وسيلتزم رؤساء الإدارات والمكاتب داخل المنظمة أيضا بخطط تحقيق الفوائد، وسيدرجونها في دورة الميزنة المناسبة ولدى الإبلاغ عن أداء الميزانية.
    The Procurement Service and the Department of Peacekeeping Operations have regularly emphasized the importance of acquisition planning through annual communications with departments and offices within the Secretariat and the peacekeeping missions and follow-up communications. UN وتؤكد دائرة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام بانتظام أهمية تخطيط المشتريات عن طريق الرسائل السنوية مع الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة وبعثات حفظ السلام ورسائل المتابعة.
    The process owners will commit to the qualitative and quantitative benefits for the Organization, and, subsequently, heads of departments and offices within the Organization will also commit to the benefits realization plans and incorporate them into the appropriate budgeting cycle and budget performance reporting. UN وسيلتزم القائمون على العمليات بالفوائد النوعية والكمية للمنظمة، ومن ثم سيلتزم رؤساء الإدارات والمكاتب داخل المنظمة أيضا بخطط تحقيق الفوائد، وسيدرجونها في دورة الميزنة المناسبة ولدى الإبلاغ عن أداء الميزانية.
    (a) Allocation of space and offices within the United Nations Office at Geneva and maintenance of the Palais des Nations and its offices, conference rooms, annexes and parks; UN (أ) تخصيص الحيِّز المكاني والمكاتب داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وصيانة قصر الأمم وما فيه من مكاتب وغرف مؤتمرات وملاحق وحدائق؛
    (h) Liaises with departments and offices within the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, Member States and non-governmental organizations; and coordinates with troop- and police-contributing countries as well as regional organizations on administrative and logistical support aspects of field operations. UN (ح) إقامة اتصالات مع الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة ومع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية؛ والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ومع المنظمات الإقليمية بشأن جوانب العمليات الميدانية المتعلقة بالدعم الإداري واللوجستي.
    (a) Allocation of space and offices within the United Nations Office at Geneva and maintenance of the Palais des Nations and its offices, conference rooms, annexes and parks; UN (أ) تخصيص الحيِّز المكاني والمكاتب داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وصيانة قصر الأمم وما فيه من مكاتب وغرف مؤتمرات وملاحق وحدائق؛
    (h) Liaises with departments and offices within the Secretariat, United Nations agencies, funds and programmes, Member States and non-governmental organizations and coordinates with troop- and police-contributing countries and regional organizations on the administrative and logistical support aspects of field operations. UN (ح) إقامة اتصالات مع الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة ومع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية؛ والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ومع المنظمات الإقليمية بشأن جوانب العمليات الميدانية المتعلقة بالدعم الإداري واللوجستي.
    130. With the doubling in the number of troops to be managed, new tasks have also been added to the workload, including predeployment visits, assessment visits and an increased need to provide information, including statistical information, to Member States, legislative bodies such as the Special Committee for Peacekeeping Operations, the Office of Internal Oversight Services and senior management and offices within the Department. UN 130 - ونظرا لتضاعف عدد القوات المطلوب إدارتها، تم إضافة مهام جديدة إلى عبء العمل، بما في ذلك اشتراط القيام بزيارات سابقة للنشر، وزيارات تقييمية، وازدياد الحاجة لتقديم المعلومات، بما في ذلك المعلومات الإحصائية، إلى الهيئات التشريعية للدول الأعضاء، مثل اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإلى الإدارة العليا والمكاتب داخل الإدارة.
    As a direct result of this policy, a number of organizations, agencies, departments and offices within the United Nations system have initiated action to seek budgetary allocations to replace contracted security personnel " so that the outsourced activities, which may compromise the safety and security of delegations, staff and visitors, will be phased out in due course " (A/57/185, para. 3). UN وكنتيجة مباشرة لهذه السياسة، شرع كثير من المنظمات والوكالات والإدارات والمكاتب داخل منظومة الأمم المتحدة في اتخاذ إجراءات لالتماس الحصول على اعتمادات في الميزانية لاستبدال أفراد الأمن المتعاقدين بأفراد من موظفي الأمم المتحدة " بغية العمل تدريجيا وفي الوقت المناسب على إنهاء الأنشطة التي يستعان فيها بمصادر خارجية، قد تعرض سلامة وأمن الوفود والموظفين والزوار للخطر " (A/57/185، الفقرة 3).
    5. Welcomes, in this regard, the continuation of the functions of Coordinator for Multilingualism within the Secretariat, and calls upon all departments and offices within the Secretariat to support the work of the Coordinator; UN 5 - ترحب في هذا الصدد بمواصلة منسق شؤون تعدد اللغات مهامه في الأمانة العامة، وتهيب بجميع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة أن تدعم عمل المنسق؛
    Its composition includes the heads of Departments and offices within the Secretariat, as well as the heads of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ويتألف الفريق من رؤساء اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة، باﻹضافة إلى رؤساء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Its composition included the heads of departments and offices within the Secretariat, as well as the heads of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتتألف عضويته من رؤساء اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة، فضلا عن رؤساء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    3. While the Secretary-General has sought to absorb the associated costs identified by departments and offices within the approved budget of the capital master plan, he has determined that it is not possible without adverse effect on the capital master plan project itself. UN 3 - ورغم سعي الأمين العام إلى استيعاب التكاليف المرتبطة بالمخطط التي حددتها الإدارات والمكاتب في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فقد خلص إلى أنه لا يمكن القيام بذلك دون أن تترتب عليه آثار سلبية في مشروع المخطط نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more