"and older women" - Translation from English to Arabic

    • والمسنات
        
    • والنساء المسنات
        
    • والمسنّات
        
    • والمرأة المسنة
        
    • المسنّات
        
    • وبين النساء المسنات
        
    • والمُسنّات
        
    • والنساء المتقدمات
        
    • وكبار السن من النساء
        
    • وكبيرات السن
        
    • المرأة المسنة
        
    • المرأة في مرحلتي
        
    She wished to know how such assistance could be made more effective for women, particularly internally displaced and older women. UN وتود أن تعرف كيف يمكن لهذه المساعدة أن تكون أكثر فعالية بالنسبة للمرأة، لا سيما المشردات داخليا والمسنات.
    and older women are gonna be no way near into my nonsense. Open Subtitles والمسنات وسيصبح بأي حال من الأحوال قرب الى بلدي هراء. حسنا؟
    Taking a life cycle approach and addressing the needs and priorities of girls benefits young women, adults and older women. UN وتستفيد الشابات والبالغات والمسنات من اتباع نهج دورة الحياة وتلبية احتياجات البنات وأولوياتهن.
    Combining work and care and older women UN الجمع بين العمل والرعاية والنساء المسنات
    Disabled women, migrant women and older women were helped by specific programmes under the National Poverty Reduction Plan. UN وثمة مساعدة للنساء المعوقات والمهاجرات والمسنّات من قبل برامج بعينها في سياق الخطة الوطنية للحد من الفقر.
    39. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, in particular rural women and older women. UN 39 - ويساور اللجنة القلق من انتشار الفقر بين أوساط النساء، ولا سيما النساء الريفيات والمسنات.
    Therefore, health-care fees should be waived altogether, not just for children and older women, as was currently the case. UN ولذلك ينبغي إلغاء هذه الرسوم تماما، وليس فقط بالنسبة إلى الأطفال والمسنات كما يحدث الآن.
    She asked whether the delegation could provide any information on suicides among adolescent girls, adult women and older women. UN وسألت عما إذا كان بمقدور الوفد تقديم معلومات عن حالات الانتحار لدى المراهقات، والبالغات، والمسنات.
    152. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, in particular rural women and older women. UN 152 - ويساور اللجنة القلق من انتشار الفقر بين أوساط النساء، ولا سيما النساء الريفيات والمسنات.
    24. Women's illiteracy, especially among rural, poor and older women, continues to be a serious concern. UN 24- ولا تزال أمية المرأة مصدر قلق خطير لا سيما في أوساط النساء الريفيات والفقيرات والمسنات.
    Migrant women, indigenous women and older women deserved special attention because they were suffering abuse and violation of their rights. UN والنساء المهاجرات ونساء السكان الأصليين والمسنات جديرات باهتمام خاص لأنهن يتعرضن لاعتداءات ولانتهاك حقوقهن.
    The National Action Plan against Poverty and Exclusion concentrated on vulnerable members of the population, in particular women and older women. UN فخطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والإقصاء تركز على فئة الضعفاء من السكان، لا سيما النساء والمسنات.
    Indigenous and older women in many countries benefited from laws and programmes responding to their needs. UN واستفادت نساء الشعوب الأصلية والمسنات في بلدان عديدة من قوانين وبرامج تلبي احتياجاتهن.
    The Committee is concerned that the cuts have had a negative impact on women with disabilities and older women. UN وتشعر اللجنة بالقلق لكون هذه التدابير قد أحدثت تأثيراً سلبياً على النساء ذوات الإعاقة والمسنات.
    It further notes that discriminatory norms contribute to women's and girls' greater vulnerability to extreme poverty, food insecurity and malnutrition and that girls and older women each face different and particular challenges. UN وتلاحظ كذلك أن المعايير التمييزية تساهم في اشتداد ضعف المرأة والفتاة في وجه الفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وأن الفتيات والنساء المسنات يواجه كل منهن مصاعب مختلفة وخاصة.
    15. Taking into account the needs of rural and older women UN 15- مراعاة احتياجات المرأة الريفية والنساء المسنات
    Please provide further information about programmes targeted directly to girls and boys, as well as on campaigns targeting discrimination against women from disadvantaged groups, such as women with disabilities, migrant and older women. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن البرامج التي تستهدف البنات والأولاد مباشرة والحملات التي تستهدف التمييز ضد نساء الفئات المحرومة من قبيل النساء ذوات الإعاقة والمهاجرات والمسنّات.
    Women with disabilities and older women UN النساء ذوات الإعاقة والمسنّات
    One will address issues of older women vis-á-vis violence against women, women’s health, and women’s life cycle: the girl child and older women; the other will address the role of older women in supporting households and families in which the principal woman migrates. UN وسوف يعالج أولهما مسألة النساء المسنات فيما يتعلق بالعنف الممارس ضد المرأة، وصحة المرأة، ودورة الحياة عندها: الطفلة والمرأة المسنة. وسيتناول الثاني العمالة المؤقتة دور المسنات في دعم اﻷسر المعيشية واﻷسر التي تهاجر منها رباتها.
    She recognized that the problem of social insurance and pensions for rural and older women would have to be addressed. UN وأقرت بأنه ينبغي التصدّي لمشكلة التأمين الاجتماعي والمعاشات للنساء الريفيات والنساء المسنّات.
    202. While noting the reduction in the general illiteracy rate of women, the Committee is concerned that the rate is still high among certain groups of women, particularly rural women and older women. UN 202 - وفي حين تحيط اللجنة علما بانخفاض المعدل العام للأمية بين النساء، فإنها تعرب عن قلقها من أن ذلك المعدل لا يزال مرتفعا بين فئات معينة من النساء، ولا سيما نساء الريف وبين النساء المسنات.
    Member States should also take specific steps to address the needs of women who suffered multiple forms of discrimination, including indigenous and older women. UN وينبغي أن تتخذ الدول الأعضاء خطوات محددة لتلبية احتياجات النساء اللاتي يعانين من أشكال متعددة من التمييز، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والمُسنّات.
    Closely spaced births and pregnancies in adolescent and older women put children at increased risk of death. UN فالولادات وحالات الحمل المتقاربة لدى المراهقات والنساء المتقدمات في العمر تعرض الأطفال لمخاطر أكبر بالوفاة.
    By taking a life cycle approach and addressing the needs and priorities of girls and young women, adults and older women benefit. UN وباتباع نهج دورة الحياة ومعالجة احتياجات وأولويات الفتيات والشابات، يستفيد البالغون وكبار السن من النساء.
    These included women farmers, women working in the informal sector, migrants, women with disabilities and older women. UN وتشمل هذه الفئات المزارعات والعاملات في القطاع غير الرسمي والمهاجرات والنساء ذوات الإعاقة وكبيرات السن.
    For if money talks, as the saying goes, then women have often been left speechless and older women absolutely mute. " UN فإذا كان المال، كما يقول القول الشائع، هو الذي يتكلم فإن المرأة كثيراً ما تترك دون أن يسمع لها صوت، أما المرأة المسنة فهي خرساء بصورة مطلقة. "
    OWL The Voice of Midlife and older women UN صوت المرأة في مرحلتي منتصف العمر والشيخوخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more