"and oman" - Translation from English to Arabic

    • وعمان
        
    • وعُمان
        
    • وسلطنة عمان
        
    • وسلطنة عُمان
        
    Modest but consistent growth is projected for Bahrain, Kuwait and Oman in line with the level of domestic demand expansion of those countries. UN ومن المتوقع أن تشهد البحرين وعمان والكويت نموا مطردا وإن كان متوسطا تمشيا مع مستوى توسع الطلب المحلي في تلك البلدان.
    Over the years, she attended school in Saudi Arabia, Egypt and Oman. UN وتلقت تعليمها على مر السنين في كل من السعودية ومصر وعمان.
    Over the years, she attended school in Saudi Arabia, Egypt and Oman. UN وتلقت تعليمها على مر السنين في كل من السعودية ومصر وعمان.
    Over the years, he attended school in Saudi Arabia, Egypt and Oman. UN وتلقى تعليمه على مر السنين، في كل من السعودية ومصر وعُمان.
    Over the years, he attended school in Saudi Arabia, Egypt and Oman. UN وتلقى تعليمه على مر السنين، في كل من السعودية ومصر وعُمان.
    Egypt, Jordan and Oman have also developed database systems disaggregated by sex as a foundation for planning and women's development. UN كما جرى في الأردن وعمان ومصر وضع قواعد بيانات مبوبة بحسب نوع الجنس لتكون بمثابة أساس للتخطيط وتنمية قدرات المرأة.
    UNICEF in Oman and Tunisia supported the participation of journalists in the regional media forum on health promotion and behavioural change and facilitated an exchange between officials from Egypt and Oman on evidence-based decision-making. UN ودعمت اليونيسيف في عمان وتونس مشاركة صحافيين في منتدى إعلامي إقليمي معني بتعزيز الصحة وتغيير السلوك، ويسّرت تبادلا للخبرات فيما بين مسؤولين من مصر وعمان بشأن اتخاذ القرارات استنادا إلى أدلة.
    New common premises will be established by the end of 2007 in Madagascar, Kuwait and Oman. UN وسيتم إنشاء مبان مشتركة جديدة بحلول نهاية عام 2007 في مدغشقر والكويت وعمان.
    Messages were received from the Governments of Argentina, Guyana and Oman. UN ووردت رسائل من حكومات الأرجنتين وعمان وغيانا.
    As of 1997, Qatar, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Oman were still providing subsidies to the agricultural sector. UN وحتى عام ١٩٩٧، ظلت اﻹمارات العربية المتحدة وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية تدعم القطاع الزارعي.
    Statements were made by the representatives of Ukraine, France, Switzerland, Australia and Oman. UN أدلـى ببيانـات ممثلو أوكرانيـا، وفرنســا، وسويسـرا، وأستراليا، وعمان.
    Bahrain and Oman have made some progress in indigenizing their labour force. UN وبالفعل أحرزت البحرين وعمان بعض التقدم في هذا السبيل.
    UNESCO reported that it provided support to Burundi, Cuba, Ecuador, Jordan, Mauritania and Oman in the establishment and implementation of national action plans. UN وأبلغت اليونسكو أنها قدمت الدعم لﻷردن وإكوادور وبوروندي وعمان وكوبا وموريتانيا في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية.
    I should like to announce that since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Bahrain and Oman. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدين التاليين أصبحا، بعد عرض مشروع القرار، من البلدان المشاركة في تبنيه: البحرين وعمان.
    The representatives of Spain, Liechtenstein, Italy, Ghana and Oman spoke. UN وتكلمت وفود اسبانيا وليختنشتاين وإيطاليا وغانا وعمان.
    May I take it that the Conference decides to invite Denmark and Oman to participate in our work in accordance with the rules of procedure? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الدانمرك وعمان للمشاركة في أشغالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    OHCHR is also following efforts regarding the establishment of NHRIs in Lebanon and Oman. UN وتتابع المفوضية أيضاً الجهود المبذولة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في لبنان وعُمان.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Portugal and Oman. UN لا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين البرتغال وعُمان.
    Azerbaijan and Oman also reported seizures amounting to less than 1 ton in 2007. UN كما أفادت أذربيجان وعُمان بأنهما ضبطا كميات تقل عن طن واحد في عام 2007.
    Representatives from Egypt and Oman prioritized the need for a collective inventory of best practices and technological innovations to help transfer innovation between country Parties. UN وأولى ممثلا مصر وسلطنة عمان الأولوية لضرورة إنجاز جرد جماعي لأفضل الممارسات والابتكارات التكنولوجية للمساعدة في نقل الابتكار بين البلدان الأطراف.
    Egypt is leading the privatization process in the more diversified economies and Oman in the Gulf subregion. UN ومصر هي رائدة عملية الخصخصة في بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنويعا، وسلطنة عُمان في منطقة الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more