"and ombudsmen" - Translation from English to Arabic

    • وأمناء المظالم
        
    • وأمانات المظالم
        
    • وأمين المظالم
        
    • وأمناء مظالم
        
    • أو أمناء المظالم
        
    To help with this task, most countries have established national human rights institutions, such as human rights commissions and ombudsmen. UN ولأغراض المساعدة في هذه المهمة، أنشأت معظم البلدان مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، مثل لجان حقوق الإنسان وأمناء المظالم.
    The Fund also has mechanisms to protect staff rights, such as the rebuttal panel and ombudsmen. UN ولدى الصندوق أيضا آليات لحماية حقوق الموظفين، من قبيل فريق الطعون وأمناء المظالم.
    For similar reasons, UNHCR has strengthened ties with a number of national human rights commissions and ombudsmen. UN ولأسباب مماثلة، عززت المفوضية الروابط مع عدد من اللجان وأمناء المظالم المعنيين بحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    29. UNHCR continued to strengthen its relationship with different international, regional and national human rights bodies, including national human rights commissions and ombudsmen. UN 29- واصلت المفوضية تعزيز علاقتها بهيئات مختلفة من هيئات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية والوطنية، بما فيها اللجان الوطنية وأمانات المظالم الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Highlighted areas of cooperation include the issue of human rights and terrorism; technical assistance programmes in Central Asia and the South Caucasus; human rights training throughout the region; and strengthening of national human rights institutions and ombudsmen. UN وتشمل مجالات التعاون البارزة قضية حقوق الإنسان والإرهاب؛ وبرامج المساعدة التقنية في آسيا الوسطى وجنوب القوقاز؛ والتدريب في مجال حقوق الإنسان في أنحاء المنطقة؛ وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمين المظالم.
    Many countries reported national mechanisms to coordinate anti-trafficking activities, including inter-ministerial bodies; parliamentary bodies; working groups; task forces; commissions; special rapporteurs; special representatives; and ombudsmen. UN وأفادت بلدان كثيرة عن قيامها بإنشاء آليات وطنية لتنسيق أنشطة مكافحة الاتجار، منها هيئات وزارية مشتركة؛ وهيئات برلمانية؛ وأفرقة عاملة، وفرق عمل؛ ولجان؛ ومقررون خاصون؛ وممثلون خاصون؛ وأمناء مظالم.
    For example, bodies such as human rights commissions and ombudsmen may be useful. Both usually have a broad mandate to address human rights violations and should therefore include missing persons within their authorities. UN وهذه تشمل هيئات يمكن أن تكون مفيدة مثل لجان حقوق الإنسان أو أمناء المظالم الذين تكون لهم عادة ولاية واسعة النطاق للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان وينبغي بالتالي إدراج مسألة المفقودين ضمن اختصاصاتها.
    Rapid response to critical cases is provided by regional ombudsmen and a roster of on-call mediators and ombudsmen. UN ويتولى الاستجابة السريعة للقضايا ذات الأهمية البالغة أمناء مظالم إقليميون ومجموعة من الوسطاء وأمناء المظالم تحت الطلب.
    Bodies such as human rights commissions and ombudsmen may also be useful as they often have broad mandates to address human rights violations that could encompass the missing and disappeared. UN كما يمكن لهيئات مثل لجان حقوق الإنسان وأمناء المظالم أن تؤدي دورا مفيدا لأنه غالبا ما تكون لديها ولايات واسعة النطاق للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، بحيث يمكن أن تشمل المفقودين والمختفين.
    It was her view, therefore, that the post of regional human rights commissioner could more usefully serve the treaty body and should be a liaison between national institutions and ombudsmen. UN وقالت إنها ترى، من ثم، أن الأوفق هو ربط منصب المفوض الإقليمي لحقوق الإنسان بالعمل في خدمة الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأن يصبح المفوض أيضاً حلقة اتصال بين المؤسسات الوطنية وأمناء المظالم.
    Special tribunals and ombudsmen may counteract the powerlessness of ordinary people faced with bribery demands and other forms of misuse of power. UN وقد تساعد المحاكم الخاصة وأمناء المظالم على معادلة عجز اﻷفراد العاديين الذين يواجهون طلبات الرشوة وأشكالا أخرى من إساءة استعمال السلطة.
    25. UNHCR continued to strengthen its relationship with different international, regional and national human rights bodies, including national human rights commissions and ombudsmen. UN 25- واستمرت المفوضية في تعزيز علاقاتها بالهيئات الدولية والإقليمية والوطنية المختلفة المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجان الوطنية لحقوق الإنسان وأمناء المظالم.
    25. UNHCR continued to strengthen its relationship with different international, regional and national human rights bodies, including national human rights commissions and ombudsmen. UN 25- واستمرت المفوضية في تعزيز علاقاتها بالهيئات الدولية والإقليمية والوطنية المختلفة المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجان الوطنية لحقوق الإنسان وأمناء المظالم.
    During those visits the High Commissioner urged ratification of outstanding human rights treaties and discussed strengthening national implementation of human rights through the preparation of national plans of action, the establishment of national institutions such as human rights commissions and ombudsmen, and the promotion of human rights education. UN وحث المفوض السامي خلال تلك الزيارات على التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان التي لم يصدق عليها بعد وناقش تعزيز إعمال حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني عن طريق إعداد خطط عمل وطنية وإنشاء مؤسسات وطنية من قبيل هيئات حقوق اﻹنسان وأمناء المظالم وتشجيع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    E. National Commissions and ombudsmen UN هاء - اللجان الوطنية وأمناء المظالم
    Governments continue to take measures to improve their databases, evaluate progress in plan implementation and develop surveillance systems and other monitoring tools, including the establishment of independent watchdogs, such as observers and ombudsmen. UN وما انفكت الحكومات تتخذ تدابير للنهوض بقواعد بياناتها، ولتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خططها، وتنشئ نظما للمراقبة وغيرها من أدوات الرصد، بما في ذلك إنشاء جهات مستقلة تتولى الرقابة من مثل المراصد وأمناء المظالم.
    35. His delegation supported the use of the services of mediators and ombudsmen as the first recourse under the new system. UN 35 - وأعرب عن تأييد وفد بلده لاستخدام خدمات الوسطاء وأمناء المظالم باعتبار ذلك الخطوة الأولى في سبيل الانتصاف في ظل النظام الجديد.
    (b) Relations between national institutions and similar bodies. The discussions were concerned with the complementarity of the work of national institutions (commissions, committees, councils, etc.) and ombudsmen. It was stressed that national institutions and ombudsmen were complementary and did not compete with each other. UN )ب( العلاقات بين المؤسسات الوطنية والهيئات المماثلة: تناولت المناقشات مسألة تكامل عمل المؤسسات الوطنية )اللجان بأنواعها والمجالس إلخ( وعمل أمناء المظالم، وتم التأكيد على التكامل بين المؤسسات الوطنية وأمناء المظالم وعلى عدم تنافسهم.
    29. UNHCR continued to strengthen its relationship with different international, regional and national human rights bodies, including national human rights commissions and ombudsmen. UN 29- واصلت المفوضية تعزيز علاقتها بهيئات مختلفة من هيئات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية والوطنية، بما فيها اللجان الوطنية وأمانات المظالم الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Governments are also called upon to incorporate HIV/AIDS-related issues into the work of national human rights institutions, commissions and ombudsmen. UN ٤٨- كما يُطلب الى الحكومات إدماج المسائل المتعلقة بفيروس ومرض اﻹيدز في أعمال المؤسسات واللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان وأمين المظالم.
    The Government should consider various policy mechanisms to aid in accountability used in other countries, including the creation of independent inspectors-general, special governmental oversight commissions and ombudsmen. UN وينبغي للحكومة أن تنظر في مختلف آليات السياسة العامة الرامية إلى المساعدة في المساءلة والمستخدمة في بلدان أخرى، بما فيها إنشاء مكاتب مفتشين عامين مستقلين ولجان خاصة للإشراف الحكومي وأمناء مظالم.
    For example, bodies such as human rights commissions and ombudsmen may be useful. Both usually have a broad mandate to address human rights violations and should therefore include missing persons within their authorities. UN وهذه تشمل هيئات يمكن أن تكون مفيدة مثل لجان حقوق الإنسان أو أمناء المظالم الذين تكون لهم عادة ولاية واسعة النطاق للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان وينبغي بالتالي إدراج مسألة المفقودين ضمن اختصاصاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more