"and on activities" - Translation from English to Arabic

    • وعن الأنشطة
        
    • وعلى الأنشطة
        
    • وبشأن الأنشطة
        
    • وعن أنشطة
        
    In most cases, Parties provided information on the status of national programmes and on activities relating to meteorological, atmospheric and oceanographic research and observation. UN وفي معظم الحالات، قدمت الأطراف معلومات عن حالة البرامج الوطنية وعن الأنشطة المتعلقة بالبحث والمراقبة في مجالات الأرصاد الجوية والأوقيانوغرافية والغلاف الجوي.
    The United Kingdom supports the need for the treaty to contain effective record-keeping, public reporting and transparency provisions, including the provision by States parties of detailed national reports on arms transfers as required by the treaty and on activities undertaken in order to implement the treaty. UN تؤيد المملكة المتحدة القول بضرورة تضمين المعاهدة أحكاماً تتعلق بمسك السجلات والإبلاغ العلني وتوخي الشفافية بالفعل، بما في ذلك عن طريق تقديم الدول الأطراف تقارير وطنية مفصلة عن عمليات نقل الأسلحة، وفق ما تطلبه المعاهدة، وعن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المعاهدة.
    Member States were asked by the Secretary-General to report back on a set of 13 core indicators and on activities in key areas covered by the Declaration. UN وقد طلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء موافاته بتقارير عن مجموعة تضم 13 من المؤشرات الأساسية وعن الأنشطة التي تغطي المجالات الرئيسية للإعلان.
    Major focus will be placed on strategies that are owned locally and on activities designed to strengthen the political will to adopt pro-poor investment policies and regulations. UN وسيجري التركيز بشكل رئيسي على استراتيجيات التغيير التي تتولى شأنها جهات محلية وعلى الأنشطة المصممة لتعزيز الإرادة السياسية لاعتماد سياسات وأنظمة استثمارات لصالح الفقراء.
    Major focus will be placed on strategies that are owned locally and on activities designed to strengthen the political will to adopt pro-poor investment policies and regulations. UN وسيجري التركيز بشكل رئيسي على استراتيجيات التغيير التي تتولى شأنها جهات محلية وعلى الأنشطة المصممة لتعزيز الإرادة السياسية لاعتماد سياسات وأنظمة استثمارات لصالح الفقراء.
    Non-Annex I Parties could include in their national communications information relating to their capacity-building needs for modelling, and on activities completed or under way in this regard. UN ويمكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تدرج في بلاغاتها الوطنية معلومات تتعلق باحتياجاتها في مجال بناء القدرات لوضع النماذج، وبشأن الأنشطة التي استكملت أو الجارية في هذا الصدد.
    The website supports the dissemination of information on climate change and technology transfer and on activities carried out by the network and other stakeholders in the region. UN ويدعم الموقع تعميم المعلومات عن تغير المناخ ونقل التكنولوجيا وعن الأنشطة التي نفذتها الشبكة وأصحاب المصلحة الآخرين في الإقليم.
    6. In the experience of UNMOVIC, information needs to be collected on existing or planned missile projects and on activities associated with, or relevant to, missile programmes. UN 6 - يتضح من تجربة اللجنة، أنه يجب جمع المعلومات عن مشاريع القذائف الجارية أو المقررة وعن الأنشطة المرتبطة ببرامج القذائف أو التي تعتبر هامة بالنسبة لها.
    5. Ms. Hannan reported on several events that had taken place since the twenty-sixth session of the Committee and on activities carried out by the Division and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. UN 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    5. Ms. Hannan reported on several events that had taken place since the twenty-sixth session of the Committee and on activities carried out by the Division and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. UN 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Zambia stresses the need for the treaty to contain record-keeping, reporting and transparency provisions, including the provision by States parties of detailed national reports on all international conventional arms transfers and on activities undertaken in order to implement the treaty. UN تشدد زامبيا على ضرورة احتواء المعاهدة على أحكام لحفظ السجلات وتقديم التقارير والشفافية، بما في ذلك قيام الدول الأطراف بتقديم تقارير وطنية مفصلة عن جميع عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي وعن الأنشطة المضطلع بها من أجل تنفيذ المعاهدة.
    1. The present report is submitted in accordance with resolution 65/11 and provides information on actions undertaken to implement the resolution and on activities undertaken by the United Nations system to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير وفقا للقرار 65/11، وهو يوفر معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل والترويج لثقافة السلام واللاعنف.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/176, the present report provides information on the legal and policy measures introduced by Member States and on activities undertaken by entities of the United Nations system and other organizations to combat trafficking in women and girls. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/176، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير القانونية والمتعلقة بالسياسات التي سنتها الدول الأعضاء، وعن الأنشطة التي اضطلعت بها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    NFPs/NCBs will prepare in collaboration with other stakeholders an outline of national reports and a preliminary consolidation of updated information on the status of desertification/land degradation and on activities, particularly recent development in the past two years at the local and national level. UN ستقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بالتعاون مع غيرها من الجهات صاحبة المصلحة بإعداد الخطوط العامة لتقارير الوطنية وتجميع أولي للمعلومات المستوفاة عن حالة التصحر/تردي التربة وعن الأنشطة وبخاصة التطورات الأخيرة التي شهدتها السنتان الماضيتان على المستويين المحلي والوطني.
    NFPs/NCBs will formulate, in collaboration with other stakeholders, an outline of national reports and a preliminary consolidation of updated information on the status of desertification/land degradation and on activities to compile data at the local and national levels. UN `2` ستقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بالتعاون مع غيرها من الجهات ذات المصلحة بإعداد الخطوط العامة لتقارير الوطنية وتجميع أولي للمعلومات المستوفاة عن حالة التصحر/تدهور الأراضي وعن الأنشطة المتعلقة بجمع البيانات على المستويين المحلي والوطني.
    The United Nations police will continue to focus on promoting trust between the two communities and on activities related to the civilian use of the buffer zone. UN وستواصل شرطة الأمم المتحدة التركيز على تعزيز الثقة بين الطائفتين وعلى الأنشطة المتصلة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة.
    The United Nations police will continue to focus on promoting trust between the two communities and on activities relating to the civilian use of the buffer zone. UN وستواصل شرطة الأمم المتحدة التركيز على تعزيز الثقة بين الطائفتين وعلى الأنشطة المتصلة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة.
    Emphasis is placed on identifying adaptation solutions to key vulnerabilities and on activities to enhance adaptive capacity of rural communities. UN وينصب التركيز على تحديد حلول التكيف للمواطن الرئيسية لقابلية التأثر وعلى الأنشطة لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية الريفية على التكيف.
    Over the reporting period, the Safer Cities Programme worked closely with the International Centre for the Prevention of Crime (ICPC), based in Montreal, and with the European Forum for Urban Security - a network of more than 300 cities in Europe involved in crime prevention activities - at the global level and on activities relating to standards and regulations. UN 78 - وخلال فترة إعداد هذا التقرير، عمل برنامج المدن الأكثر أماناً بصورة وثيقة مع المركز الدولي لمنع الجريمة الموجود في مونتريال، ومع المنتدى الأوروبي للأمن الحضري - وهو شبكة تضم أكثر من 300 مدينة في أوروبا مشتركة في أنشطة منع الجريمة - وعلى المستوى العالمي وبشأن الأنشطة المتصلة بالمعايير وبالقواعد.
    " 2. The information referred to in paragraph 1 of this article is any available information in written, visual, aural or database form on the state of the maritime area, on activities or measures adversely affecting or likely to affect it and on activities or measures introduced in accordance with the Convention. " UN " المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة هي أي معلومات متاحة بشكل خطي أو مرئي أو شفوي أو كقاعدة بيانات عن حالة المنطقة البحرية، والأنشطة أو التدابير التي تؤثر في تلك المنطقة أو يُحتمَل أن تؤثر فيها بصورة غير مواتية وبشأن الأنشطة أو التدابير التي اتُّخذت وفقاً للاتفاقية. "
    4. The ISU met on numerous occasions with individual sets of Co-Chairs to assist and advise them on preparations for the May meetings of the Standing Committees and on activities that could be undertaken throughout the course of the year. UN 4- واجتمعت وحدة دعم التنفيذ في مناسبات عديدة مع كل واحدة من مجموعات الرؤساء المشاركين بغية تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن التجهيز لاجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو، وبشأن الأنشطة التي قد تُنفّذ خلال العام.
    In most cases, Parties tried to provide information on the status of government-led programmes and on activities relating to meteorological, atmospheric and oceanographic research and observation, but the quality and scope of this information varied among Parties. UN وفي معظم الحالات، سعت الأطراف إلى تقديم معلومات عن وضع البرامج التي تنفذها الحكومة وعن أنشطة البحوث والمراقبة في مجال الأرصاد الجوية والغلاف الجوي وفي المجال الأوقيانوغرافي، ولكن نطاق وجودة هذه المعلومات تباينا من طرف إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more