"and on progress in" - Translation from English to Arabic

    • وعن التقدم المحرز في
        
    • وبشأن التقدم المحرز في
        
    • وللتقدم المحرز في
        
    • وعلى التقدم المحرز في
        
    • وعلى التقدم المُحرز في
        
    42. Furthermore, the Expert Group Meeting recommends that the Commission invite countries to submit, by the year 2002, information on their national water policies and related plans, and on progress in their implementation. UN ٢٤ - وعلاوة على ذلك، يوصي اجتماع فريق الخبراء بأن تدعو اللجنة البلدان إلى أن تقدم، بحلول عام ٢٠٠٢، معلومات عن سياساتها المائية الوطنية وخططها ذات الصلة، وعن التقدم المحرز في تنفيذها.
    5. Requests the parties to continue to report at least bimonthly to the Secretary-General on the status of their bilateral negotiations and on progress in beginning the work of the interstate Border Commission; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى الأمين العام مرة على الأقل كل شهرين عن حالة مفاوضاتهما الثنائية وعن التقدم المحرز في بدء أعمال لجنة الحدود المشتركة بين الدولتين؛
    9. Requests the Executive Director to provide periodic updates to the Executive Board in the course of 2006 on UNOPS'financial situation and on progress in the implementation of the transition measures; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي تقارير مستكملة دورية خلال عام 2006 عن الحالة المالية للمكتب وعن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير الانتقال؛
    The subprogramme prepared reports for the SBI on the outcomes of the workshops and on progress in the implementation of the CGE work programme. UN وأعد البرنامج الفرعي تقارير لحساب الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن نتائج حلقات العمل وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري.
    Conceptual framework for the review of the constitutional and juridical status of the Non-Self-Governing Territories and on progress in the implementation of the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: Working paper submitted by Chile UN إطار مفاهيمي لاستعراض الوضع الدستوري والقانوني لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام ١٩٦٠ المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: ورقة عمل مقدمة من شيلي
    24. Requests the Secretary-General to include in his reports a comprehensive assessment of threats to security in Haiti and give particular attention to the protective environment for all, in particular women and children, and on progress in the sustainable resettlement of displace persons, and to propose, as appropriate, options to reconfigure the composition of MINUSTAH; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    4. Ms. Zou Xiaoqiao requested further information on the action taken by the Government and on progress in increasing women's participation in public and political life; it would be interesting to know whether the Government would consider temporary special measures. UN 4 - السيدة زو كسياوقياو: طلبت مزيدا من المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة وعن التقدم المحرز في زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية؛ ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كانت الحكومة تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة.
    37. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-sixth session on developments related to issues highlighted in the present resolution and on progress in the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يؤكدها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛
    37. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-sixth session on development-related issues highlighted in the present resolution and on progress in the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريراً عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛
    Having considered the reports of the Secretary-General on progress in the implementation of the organizational resilience management system and on progress in the implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ() وعن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة()،
    The observations and recommendations of the Committee on the reports of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (A/66/699) and on progress in the implementation of the global field support strategy (A/66/591 and Add.1) are contained in sections III and IV below, respectively. UN وترد في الفرعين الثالث والرابع أدناه على التوالي ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن تقريري الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين (A/66/699) وعن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591 و Add.1).
    The observations and recommendations of the Committee on the reports of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (A/67/766) and on progress in the implementation of the global field support strategy (A/67/633 and A/67/723, annexes I and II) are contained in sections III and IV below, respectively. UN وترد في الفرعين الثالث والرابع أدناه على التوالي ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن تقريري الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين (A/67/766) وعن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633 و A/67/723، المرفقان الأول والثاني).
    (b) Report to the Commission in 2000 on the observance of the Year and on progress in the implementation of the Plan of Action, and on the basis of consultations with members and associate members, to recommend further action and initiatives to achieve the goals and targets contained therein; UN )ب( وتقديم تقارير إلى اللجنة في عام ٢٠٠٠ عن الاحتفال بالسنة وعن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل واﻹيصاء، بناء على المشاورات مع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين المعاونين، بتدابير ومبادرات إضافية لبلوغ اﻷهداف والمقاصد الواردة فيها؛
    Conceptual framework for the review of the constitutional and juridical status of the Non-Self-Governing Territories and on progress in the implementation of the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN إطــار مفاهيمي لاستعراض الوضــع الدستــوري والقانوني لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام ١٩٦٠ المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Those systems will not only allow crop measurement, but also provide data on eradication efforts in Colombia and on progress in alternative development in both countries. UN وهذه النظم سوف تسمح بقياس المحاصيل ليس هذا فحسب، بل أيضا سوف توفر بيانات بشأن جهود الابادة في كولومبيا وبشأن التقدم المحرز في التنمية البديلة في كل من البلدين.
    Conceptual framework for the review of the constitutional and juridical status of the Non-Self-Governing Territories and on progress in the implementation of the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: Working paper submitted by Chile UN إطار مفاهيمي لاستعراض الوضع الدستوري والقانوني للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام 1960 المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: ورقة عمل مقدمة من شيلي
    Meetings held with the Prosecutor-General and the Office of the Prosecutor-General's police support unit on support for an international prosecutor investigating cases recommended for prosecution by the Commission of Inquiry and on progress in the investigation of such cases UN اجتماعات مع المدعي العام ووحدة دعم الشرطة في مكتب المدعي العام بشأن الدعم لمدع عام دولي يحقق في القضايا التي أوصت لجنة التحقيق بعرضها على القضاء، وبشأن التقدم المحرز في التحقيق في تلك القضايا
    With regard to the query on evaluations, he stated that UNFPA would provide feedback on lessons learned and on progress in relating expenditures to outcomes, as much as possible in the summary on evaluation in the 1997 annual report of the Executive Director and in more detail in 1998. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن التقييمات قال إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيعرض استجابة مرتجعة عن الدروس المستفادة وبشأن التقدم المحرز في الوصل بين النفقات وبين النتائج المتحققة، إلى أقصى حد ممكن، في الموجز المتعلق بتقييم التقرير السنوي لعام ١٩٩٧ للمديرة التنفيذية وبتفصيل أكثر في عام ١٩٩٨.
    24. Requests the Secretary-General to include in his reports a comprehensive assessment of threats to security in Haiti and give particular attention to the protective environment for all, in particular women and children, and on progress in the sustainable resettlement of displace persons, and to propose, as appropriate, options to reconfigure the composition of MINUSTAH; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    22. Requests the Secretary-General to include in his reports a comprehensive assessment of threats to security in Haiti and give particular attention to the protective environment for all, in particular women and children, and on progress in the sustainable resettlement of displace persons, and to propose, as appropriate, options to reconfigure the composition of MINUSTAH; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    Further deployment of UNOMIL, as well as any further increase in its military strength, will depend on the deployment of ECOMOG troops and on progress in the peace process. UN وسيتوقف أي انتشار آخر لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن أي زيادة أخرى في قوامها، على انتشار قوات الجماعة، وعلى التقدم المحرز في عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more