"and online" - Translation from English to Arabic

    • وعلى شبكة الإنترنت
        
    • والإلكترونية
        
    • وعلى الإنترنت
        
    • بالاتصال الحاسوبي المباشر
        
    • وعبر الإنترنت
        
    • والإنترنت
        
    • وإلكترونية
        
    • عن طريق الإنترنت
        
    • وبالاتصال المباشر
        
    • والإلكتروني
        
    • والشبكية
        
    • من خلال شبكة الإنترنت
        
    • وعبر شبكة الإنترنت
        
    • القائمة على الاتصال الحاسوبي المباشر
        
    • الإلكتروني المباشر
        
    It is now available to all delegations in both printed copies and online. UN والحولية متاحة الآن لجميع الوفود في نسخ مطبوعة وعلى شبكة الإنترنت.
    :: $A 12.5 million for a new telephone and online crisis service. UN :: مبلغا قدره 12.5 مليون دولار من أجل خدمات جديدة هاتفية وعلى شبكة الإنترنت في حالات الطوارئ؛
    The UN Chronicle, the quarterly magazine of the United Nations, is available in English and French, both in print and online. UN وتُتاح مجلة الأمم المتحدة الفصلية، وقائع الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بنسختيها المطبوعة والإلكترونية.
    Pictures and videos, victim and witness testimonies, items of clothing, medical examinations and written and online communications or records all need to be considered. UN فينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار الصور وتسجيلات الفيديو، وشهادات الضحايا والشهود، وقطع الملابس، والفحوص الطبية، والمراسلات أو التسجيلات الخطية والإلكترونية.
    In addition, emphasis has been placed on the implementation of within-Mission and online training courses in order to be more cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التشديد على القيام بدورات تدريبية داخل البعثة وعلى الإنترنت لكي تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Possible future work in the areas of electronic commerce and online dispute resolution UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    Available in stores and online. Open Subtitles متوفر في المحلات وعبر الإنترنت
    New technologies meant that persons could assemble and associate both in person and online. UN وتعني التكنولوجيات الجديدة أنه يمكن للأشخاص التجمع وتكوين الجمعيات شخصيا وعلى شبكة الإنترنت على حد سواء.
    Requests the Secretary-General to issue the rules of procedure of the General Assembly in a consolidated version in all official languages, in print and online. UN تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت.
    A similar system was adopted in Mexico in relation to members of the prosecution services under which the holding of examinations must be published in national newspapers and online at least 30 days before an exam is held, with the results also being made available online. UN واعتُمد نظام مماثل في المكسيك فيما يتعلق بتوظيف أعضاء أجهزة النيابة العامة، حيث يجب الإعلان عن افتتاح دورات الامتحانات، في الصحف الوطنية وعلى شبكة الإنترنت وذلك على الأقل 30 يوماً قبل موعد إجراءها.
    Requests the Secretary-General to issue the rules of procedure of the General Assembly in a consolidated version in all official languages, in print and online. UN تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت.
    The Special Representative has undertaken extensive media outreach activities, through radio, television and the printed and online media. UN واضطلع الممثل الخاص بأنشطة واسعة من أجل الاتصال بوسائط الإعلام عن طريق الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Among other means, the objective was achieved through the organization of international meetings, networks of local and national associations and documentation centres and communications both printed and online. UN وقد تحقق الهدف بسبل عدة من بينها تنظيم اجتماعات دولية وتكوين شبكات من الجمعيات المحلية والوطنية ومراكز الوثائق ووسائط الاتصال المطبوعة والإلكترونية.
    The Secretary-General's report and the Security Council open debate were carried globally, thanks to the Department's radio, television, print and online coverage. UN وجرى على النطاق العالمي التوعية بتقرير الأمين العام وبالمناقشة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن، بفضل التغطية الإذاعية والتليفزيونية والمطبوعة والإلكترونية التي قامت بها الإدارة.
    Nine press releases were prepared, translated into appropriate languages and disseminated to media electronically and online. UN وأُعدت تسع نشرات صحفية وتُرجمت إلى اللغات المناسبة ووزعت الكترونيا على وسائط الإعلام وعلى الإنترنت.
    For example, FAO has maintained a record of the forest products market since 1964, and that information is available both on paper and online. UN فعلى سبيل المثال تحتفظ الفاو بسجل لمنتجات الغابات منذ عام 1964، وهذه المعلومات متاحة في شكل مطبوع وعلى الإنترنت.
    The seminar had also focused on the topics of cross-border insolvency and online dispute resolution. UN وركزت الحلقة الدراسية أيضا على موضوعي الإعسار عبر الحدود وحل المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    a. Reference services in person and online to delegates, visiting government officials, staff of permanent missions, the United Nations Office at Geneva staff and interns, non-governmental organization representatives and external researchers; UN أ - خدمات المَرَاجع الشخصية وعبر الإنترنت للوفود والمسؤولين الحكوميين الزائرين، وموظفي البعثات الدائمة، وموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمتدربين الداخليين، وممثلي المنظمات غير الحكومية، والباحثين الخارجيين؛
    Information regarded by some people as discriminatory or hate speech was transmitted through the media and online or aired on radio. UN والمعلومات التي يراها بعض الأشخاص تمييزية أو من قبيل خطاب الكراهية تُبث من خلال وسائط الإعلام والإنترنت أو تذاع بالراديو.
    The United Nations Chronicle is available in English and French, both in print and online. UN وتتوافر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية، في نسخة ورقية وإلكترونية على حد سواء.
    Data exchange and online access UN تبادل البيانات والوصول إليها عن طريق الإنترنت
    (b) Maintaining the Dispute Tribunal register (electronic and online); UN (ب) وحفظ سجل محكمة المنازعات (الإلكتروني وبالاتصال المباشر
    (ii) Increasing number of unique end-users of legal publications, documents and information disseminated in hardcopy and online UN ' 2` زيادة عدد فرادى المستخدمين النهائيين لما يوزع من منشورات ووثائق ومعلومات قانونية في الشكل الورقي والإلكتروني
    Foster interactive and online tools UN تعزيز الأدوات التفاعلية والشبكية
    Support included making arrangements for a total of 28 stakeholder meetings across the world with different stakeholder groups, three meetings of the panel, many informal consultations and online meetings between the panel, their advisers and stakeholder groups. UN وشمل الدعم المقدم اتخاذ ترتيبات لما مجموعه 28 اجتماعاً للجهات صاحبة المصلحة في جميع أنحاء العالم شاركت فيها مجموعات مختلفة من هذه الجهات، وثلاثة اجتماعات للفريق، والعديد من المشاورات غير الرسمية والاجتماعات المعقودة من خلال شبكة الإنترنت بين الفريق ومستشاريه والمجموعات صاحبة المصلحة.
    Communities of practice will be established as the result of interactions at the time of on site and online capacity-building and exchanges between the trainers and ECA staff to stimulate exchange of experiences and follow-up activities during and at the end of the project. UN وستنشأ جماعات الممارسين نتيجة التفاعلات التي تحدث أثناء عملية بناء القدرات في الموقع وعبر شبكة الإنترنت وأثناء الحوارات بين المدربين وموظفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لحفز تبادل الخبرات ومتابعة الأنشطة أثناء المشروع وفي نهايته.
    More than 700 representatives from around the globe attended the conference, where representatives discussed corporate branding, brand globalization and rejuvenation, emerging public relations markets, public relations education, public diplomacy, new media and online public relations. UN وحضر المؤتمر أكثر من 700 ممثل من جميع أنحاء العالم، حيث ناقشوا مسألة توسيم منتجات الشركات، وعولمة أسماء المنتجات وتجديدها، والأسواق الناشئة للعلاقات العامة، والتثقيف في مجال العلاقات العامة، والدبلوماسية العامة، ووسائط الإعلام الحديثة والعلاقات العامة القائمة على الاتصال الحاسوبي المباشر.
    The Institute will continue to expand its digital library and online public access catalogue in order to attract a greater audience of researchers, decision makers and potential partners. UN 63- ولسوف يواصل المعهد توسيع المكتبة الرقمية لديه وفهرس النفاذ الإلكتروني المباشر للعموم بغية اجتذاب المزيد من جمهور الباحثين وصانعي القرارات والشركاء المحتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more