"and onusal" - Translation from English to Arabic

    • وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
        
    • ومع البعثة
        
    • وبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور
        
    • مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا
        
    At weekly coordination meetings, the parties and ONUSAL are trying to improve communication and facilitate the solution of problems as they arise. UN وتعقد إجتماعات أسبوعية للتنسيق، يحاول فيها الطرفان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تحسين الاتصال وتيسير حل المشاكل لدى نشوئها.
    The Board also reviewed the position in respect of UNPROFOR, UNMOT and ONUSAL. UN واستعرض المجلس أيضا الوضع فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    16. In paragraph 9 of its resolution 46/240 of 22 May 1992, the General Assembly decided that the special accounts for the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) and ONUSAL should be merged. UN ١٦ - قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٩ من قرارها ٤٦/٢٤٠ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢، دمج الحسابين الخاصين لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    5. Calls upon all concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying implementation by the parties of their commitments; UN ٥ - يطلب إلى كل من يعنيه اﻷمر التعاون على الوجه التام مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع البعثة في المهمة المنوطة بهما للتحقق من تنفيذ الطرفين لالتزاماتهما؛
    Two completed peace-keeping operations, the United Nations Advance Mission in Cambodia (UNAMIC) and the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) have contributions outstanding, and these balances have been consolidated into UNTAC and ONUSAL respectively. UN ويوجد لعمليتين مستكملتين لحفظ السلم، هما بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في امريكا الوسطى، اشتراكات معلقة؛ وجرى دمج الرصيدين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور على الترتيب.
    111. In its seventh report, the Human Rights Division gave an account of the establishment of a mechanism for consultations between the Government of El Salvador and ONUSAL for the proper implementation of recommendations by the Human Rights Division. UN ١١١ - قدمت شعبة حقوق اﻹنسان، في تقريرها السابع، عرضا لتكوين آلية للمشاورات بين حكومة السلفادور وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بغية تحقيق التنفيذ الفعال للتوصيات المقدمة من شعبة حقوق اﻹنسان.
    As to the present and the future, we have already publicly acknowledged responsibility for the arms found at Santa Rosa and are handing over to the Nicaraguan Government and ONUSAL other stockpiles we had kept in that country. UN واننا اذ نولي وجوهنا شطر الحاضر والمستقبل، نعترف علنا بمسؤوليتنا عن اﻷسلحة التي عثر عليها في سانتا روسا. ولقد سلمنا بالفعل الى حكومة نيكاراغوا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور مستودعات أخرى احتفظنا بها في البلد.
    4. An unencumbered balance of $15,712,958 results from the difference between resources provided and operating costs of ONUCA and ONUSAL. UN ٤ - ونتج عن الفارق بين الموارد المقدمة وتكاليف تشغيل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور رصيد غير مرتبط به إجماليه ٩٥٨ ٧١٢ ١٥ دولارا.
    Total appropriations for the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) and ONUSAL amounted to $238.1 million gross. UN ٢ - بلغ مجموع الاعتمادات لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور مبلغا إجماليا قدره ٢٣٨,١ من ملايين الدولارات.
    4. Calls upon all concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying implementation by the parties of their commitments; UN ٤ - يدعو جميع المعنيين الى التعاون تعاونا كاملا مع الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في مهمتهم المتمثلة في التحقق من تنفيذ جميع اﻷطراف لالتزاماتها؛
    4. Calls upon all concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying implementation by the parties of their commitments; UN ٤ - يدعو جميع المعنيين الى التعاون تعاونا كاملا مع الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في مهمتهم المتمثلة في التحقق من تنفيذ جميع اﻷطراف لالتزاماتها؛
    4. Notes verbales informing the Governments of the Member States concerned of the net credits or balances due for ONUCA and ONUSAL will be issued shortly. UN ٤ - وستصدر قريبا مذكرات شفوية تبلغ حكومات الدول اﻷعضاء المعنية بصافي اﻷرصدة الدائنة أو المستحقة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    6. As indicated in paragraph 16 and annex XI to document A/49/518/Add.1, as at 1 March 1995, total resources appropriated and authorized for the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) and ONUSAL amount to $237,665,500. UN ٦ - كما أشير في الفقرة ١٦ من الوثيقة A/49/518/Add.1 ومرفقها الحادي عشر، فإن إجمالي الموارد المعتمدة والمأذون بها لفريق اﻷمم المتحدة للمراقبة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قد بلغت ٥٠٠ ٦٦٥ ٢٣٧ دولار في ١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    The work began in November 1994 with the ongoing cooperation of UNDP, other agencies of the United Nations system and ONUSAL. UN وقد بدأ القيام بهذا العمل منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بتعاون مستمر مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة اﻷمم المتحدة للسلفادور.
    Status of contributions since the inception of ONUCA (7 November 1989) and ONUSAL (1 July 1991) as at 31 October 1995 UN حالة الاشتراكات منذ إنشاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩( وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )١ تموز/يوليه ١٩٩١( في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    Status of contributions since the inception of ONUCA (7 November 1989) and ONUSAL (1 July 1991), as at 31 May 1993 UN حالة الاشتراكات منذ بداية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩( وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )١ تمـوز/يوليه ١٩٩١(، في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣
    329. At the same time, the Government and ONUSAL have agreed on the establishment of executive machinery to implement agreements reached in the context of the joint periodic evaluations at the highest political level referred to in the paragraph above. UN ٣٢٩ - وفي الوقت نفسه، وافقت الحكومة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور على إقامة آلية تنفيذية لتنفيذ الاتفاقات التي يتوصل اليها في سياق التقييمات الدورية المشتركة المضطلع بها على أعلى مستوى سياسي المشار اليها في الفقرة السابقة.
    Having agreed upon a plan of action to promote the early approval of legislative measures emanating from the recommendations of the Commission on the Truth, which are binding, the parties and ONUSAL have discussed these issues in separate meetings with the Legislative Assembly. UN ٣٩ - بعد الموافقة على خطة العمل الرامية إلى تعزيز الموافقة المبكرة على التدابير التشريعية المنبثقة عن توصيات لجنة تقصي الحقائق، وهي توصيات ملزمة، ناقشت اﻷطراف وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور هذه القضايا في اجتماعات منفصلة مع المجلس التشريعي.
    5. Calls upon all concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying implementation by the parties of their commitments; UN ٥ - يطلب إلى كل من يعنيه اﻷمر التعاون على الوجه التام مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع البعثة في المهمة المنوطة بهما للتحقق من تنفيذ الطرفين لالتزاماتهما؛
    " 5. Calls upon all concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying implementation by the parties of their commitments; UN " ٥ - يطلب إلى كل من يعنيه اﻷمر التعاون على الوجه التام مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع البعثة في المهمة المنوطة بهما للتحقق من تنفيذ الطرفين لالتزاماتهما؛
    Net credits for ONUCA amounting to $1,009,320 remain available for Member States who have paid in full their assessed contributions to both ONUCA and ONUSAL. UN ولا يزال صافي اﻷرصدة الدائنة لفريق اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى البالغ ٠٢٣ ٩٠٠ ١ دولار متوفرا للدول اﻷعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وإلــى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more