"and operating expenses" - Translation from English to Arabic

    • ومصروفات التشغيل
        
    • ونفقات التشغيل
        
    • ومصاريف التشغيل
        
    • وتكاليف التشغيل
        
    • والنفقات التشغيلية
        
    • والتكاليف التشغيلية
        
    Based on assumptions about system and operating requirements for each system, capital expenses and operating expenses are estimated. UN واستنادا إلى الافتراضات المتعلقة بكل نظام ومتطلبات تشغيله، وُضعت تقديرات لكل من المصروفات الرأسمالية ومصروفات التشغيل.
    The remaining expenditures are related mainly to staff costs and operating expenses. UN أما بقية نفقات الإنفاق، فإنها تتصل أساسا بتكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل.
    This was partially offset by savings realized under other chapters of expenditure, such as the rental of premises and operating expenses. UN وقابلت ذلك جزئيا وفورات تحققت في إطار أوجه إنفاق أخرى مثل ايجار المباني ونفقات التشغيل.
    Central staff costs and operating expenses UN تكاليف الموظفين المركزيين ونفقات التشغيل
    The projected level of expenditures for its core activities in 2008 represent an increase of $98,000 over the 2007 estimated expenditures owing largely to anticipated increases in staff costs and operating expenses. UN ويمثل المستوى المسقط للنفقات لأنشطته الأساسية في عام 2008 زيادة قدرها 000 98 دولار عن النفقات المقدرة لعام 2007 نظراً لزيادات مرتقبة في تكاليف الموظفين ومصاريف التشغيل بصورة عامة.
    Income generated from third-party procurement is offset by direct costs and operating expenses related to procurement services. UN وتقابل الإيرادات المتولدة من مشتريات الطرف الثالث التكاليف المباشرة وتكاليف التشغيل المتعلقة بخدمات الشراء.
    Prior years adjustments and operating expenses UN تسويات السنوات السابقة والنفقات التشغيلية
    For research and development of a metallurgical system, capital expenses and operating expenses were roughly estimated for the smelting and chlorine leaching method for copper, nickel, cobalt and manganese in early 2014. UN وفي مطلع 2014، قدرت بصورة تقريبية المصروفات الرأسمالية ومصروفات التشغيل لمشروع بحث وتطوير نظام ميتالورجي يتعلق باستخلاص النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز بأسلوب الصهر والنض بالكلور.
    Of the $52.8 million total, $34.5 million were for staff costs and $11.3 million for equipment, communications, travel and operating expenses. UN وخصص من مجموع الـ 52.8 مليون دولار ما قدره 34.5 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين، و 11.3 مليون دولار للمعدات والاتصالات والسفر ومصروفات التشغيل.
    4. With respect to 2008, expenditures are estimated at $1,541,000, representing an increase of $98,000 over the 2007 projection, owing to increases in staff costs and operating expenses. UN 4 - وفيما يتصل بعام 2008، تقدر النفقات بمبلغ 000 541 1 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 000 98 مقارنة بإسقاطات عام 2007، تُعزى إلى الزيادات في تكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل.
    153. A delegation asked whether the information provided to the Advisory Committee concerning a detailed breakdown of staff costs and operating expenses would also be made available to members of the Executive Boards on request. UN ١٥٣ - وسأل أحد الوفود إن كانت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتوزيع المفصل لتكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل سيجري توفيرها أيضا ﻷعضاء المجالس التنفيذية عند الطلب.
    A delegation asked whether the information provided to the Advisory Committee concerning a detailed breakdown of staff costs and operating expenses would also be made available to members of the Executive Boards on request. UN ٣٥١ - وسأل أحد الوفود إن كانت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتوزيع المفصل لتكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل سيجري توفيرها أيضا ﻷعضاء المجالس التنفيذية عند الطلب.
    4. With respect to 2008, expenditures are estimated at $1,541,000, representing an increase of $98,000 over the 2007 projection, owing to increases in staff costs and operating expenses. UN 4 - وفيما يتصل بعام 2008، تقدر النفقات بمبلغ 000 541 1 دولار، ويمثل زيادة قدرها 000 98 دولار عن توقعات عام 2007، تعزى إلى الزيادات في تكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل.
    It contributes to the stability of energy prices and reduces dependence on fluctuating fossil fuel prices, as fuel and operating expenses represent a smaller part of the total cost of nuclear power, as compared with other energy sources. UN وهي تساهم في استقرار أسعار القوى، وتقلل من الاعتماد على أسعار الوقود الأحفوري المتقلبة، حيث يشكل الوقود ونفقات التشغيل جزءا أصغر من مجموع تكاليف القوى النووية مقارنة بمصادر القوى الأخرى.
    It contributes to the stability of energy prices and reduces dependence on fluctuating fossil fuel prices, as fuel and operating expenses represent a smaller part of the total cost of nuclear power, as compared with other energy sources. UN وهي تساهم في استقرار أسعار القوى، وتقلل من الاعتماد على أسعار الوقود الأحفوري المتقلبة، حيث يشكل الوقود ونفقات التشغيل جزءا أصغر من مجموع تكاليف القوى النووية مقارنة بمصادر القوى الأخرى.
    It contributes to the stability of energy prices and reduces dependence on fluctuating fossil fuel prices, as fuel and operating expenses represent a smaller part of the total cost of nuclear power, as compared with other energy sources. UN وهي تساهم في استقرار أسعار الطاقة، وتقلل من الاعتماد على أسعار الوقود الأحفوري المتقلبة، حيث يشكل الوقود ونفقات التشغيل جزءا أصغر من مجموع تكاليف الطاقة النووية، بالمقارنة مع مصادر الطاقة الأخرى.
    Operating costs such as staff and operating expenses related to supply, logistics, administration and finance will be included in this category. UN كما يشمل هذا الباب التكاليف التشغيلية، كنفقات الموظفين ونفقات التشغيل المرتبطة بالإمداد واللوجستيات والإدارة والشؤون المالية.
    It contributes to the stability of energy prices and reduces dependence on fluctuations in the price of fossil materials, as fuel and operating expenses represent a smaller part of the total cost of nuclear power, as compared with other energy sources. UN وهي تساهم في استقرار أسعار الطاقة وتقلل من الارتباط بتقلبات أسعار المواد الأحفورية، حيث يشكل الوقود ومصاريف التشغيل جزءاً صغيراً من مجموع تكاليف الطاقة النووية، مقارنة بمصادر الطاقة الأخرى.
    It contributes to the stability of energy prices and reduces dependence on fluctuations in the price of fossil materials, as fuel and operating expenses represent a smaller part of the total cost of nuclear power, as compared with other energy sources. UN وهي تساهم في استقرار أسعار الطاقة وتقلل من الارتباط بتقلبات أسعار المواد الأحفورية، حيث يشكل الوقود ومصاريف التشغيل جزءا أصغر من مجموع تكاليف الطاقة النووية، مقارنة بمصادر الطاقة الأخرى.
    The Farmers Home Administration guarantees up to 90 per cent of bank loans for land, equipment, buildings and operating expenses. D. Industry UN وتضمن إدارة منازل المزارعين نسبة تصل إلى 90 في المائة من القروض المصرفية المتعلقة بالأراضي والمعدات والمباني ومصاريف التشغيل.
    During the mission to Kuwait, the Government of Kuwait was asked whether the transfers to other embassies may have been to fund those embassies' support payments and operating expenses so that the item could represent a duplication. UN وخلال البعثة التي أجريت في الكويت، سئلت حكومة الكويت عما إذا كان الغرض من المبالغ المحوَّلة إلى السفارات الأخرى هو تمويل مدفوعات الإعانة وتكاليف التشغيل التي تكبدتها تلك السفارات بحيث يمكن أن يمثل البند مبلغا متكررا.
    The net decrease is attributable to reduced travel requirements under the Prosecution Division ($388,900), partially offset by increases under consultants and experts ($40,700) and operating expenses ($196,000). UN ويعزى النقصان الصافي إلى انخفاض الاحتياجات إلى سفر موظفي شُعبة الادعاء (900 388 دولار) ويقابل ذلك جزئيا زيادات تحت بندي الاستشاريين والخبراء (700 40 دولار) والنفقات التشغيلية 000 196 دولار).
    For purposes of the Supplementary Agreement, the area and operating expenses for the new Academy Building have been excluded. UN ولأغراض الاتفاق التكميلي، فقد استثنيت تكاليف المساحة والتكاليف التشغيلية المتعلقة بمبنى الأكاديمية الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more