"and operationalization of the" - Translation from English to Arabic

    • وتشغيله
        
    • وتفعيل
        
    • وتفعيلها
        
    • وبدء أعمال
        
    Legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform UN المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    Legal opinion of the secretariat concerning certain legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform UN الرأي القانوني للأمانة بشأن بعض القضايا القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    Legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform UN المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    We recognize that the present debate is an important step in the process of the implementation and operationalization of the responsibility to protect. UN ونقدر أن هذه المناقشة تمثل خطوة هامة في عملية تنفيذ وتفعيل المسؤولية عن الحماية.
    The adoption of the resolution without a vote shows the level of understanding and the favourable disposition of Member States towards the establishment and operationalization of the Commission. UN ويدل اتخاذ هذا القرار بدون تصويت على مستوى فهم الدول الأعضاء وتأييدها لإنشاء وتفعيل اللجنة.
    41. In 2014/15, the Departments will focus on the roll-out and operationalization of the new policy. UN 41 - وفي الفترة 2014/2015، ستركّز الإدارات على بدء تنفيذ السياسة الجديدة وتفعيلها.
    Legal opinion of the secretariat concerning certain legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform UN الرأي القانوني للأمانة بشأن بعض القضايا القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    A possible way forward for the establishment and operationalization of the platform UN سبيل ممكن للمضي قدماً في إنشاء المنبر وتشغيله
    The inauguration and operationalization of the Centre mark a milestone in the implementation of the decisions of the Yaoundé summit held on 24 and 25 June 2013. UN ويمثل افتتاح المركز وتشغيله معلما مهما في تنفيذ قرارات مؤتمر قمة ياوندي المعقود في 24 و 25 حزيران/ يونيه 2013.
    III. Possible options for the establishment and operationalization of the platform UN ثالثا - الخيارات المحتملة لإنشاء المنبر وتشغيله
    G. Legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform UN زاي - المسائل القانونية المتصلة بإنشاء المنبر وتشغيله
    Consideration of the modalities and institutional arrangements for an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services: legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform UN النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: المسائل القانونية المتصلة بإنشاء المنبر وتشغيله.
    1. The purpose of this document is to outline a possible way forward for the establishment and operationalization of the platform. UN 1 - ترمي هذه الوثيقة إلى تحديد سبيل ممكن للمضي قدماً في إنشاء المنبر وتشغيله.
    Legal support was provided for the implementation and operationalization of the outcomes of the Bali Road Map, in particular in relation to finance and technology. UN وقُدِّم الدعم القانوني من أجل تنفيذ وتفعيل نتائج خريطة طريق بالي، لا سيما فيما يتعلق بالتمويل والتكنولوجيا.
    In addition, actions were identified to provide support to UPDF for improving the implementation, dissemination and operationalization of the standard operating procedures for reception and handover of children separated from LRA. UN وإضافة إلى ذلك، تم وضع تدابير لمساعدة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية على تحسين تنفيذ ونشر وتفعيل إجراءات العمل الموحدة لاستقبال وتسليم الأطفال الذين انفصلوا عن جيش الرب للمقاومة.
    As part of the roll-out and operationalization of the Policy, the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations continues to provide advice and support to field missions on implementing the requirements of integrated assessment and planning. UN وفي إطار تنفيذ وتفعيل هذه السياسة، يواصل مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم المشورة والدعم إلى البعثات الميدانية فيما يتعلق بتنفيذ متطلبات التقييم والتخطيط المتكاملين.
    The human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone supported the establishment and operationalization of the National Commission for Persons with Disabilities in Sierra Leone. UN ودعم عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في سيراليون.
    9. Central to the Special Rapporteur's promotion of good practices at the national level has been his advocacy to advance commitment to, and operationalization of, the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 9 - وكان من العناصر المحورية لما يقوم به المقرر الخاص من ترويج للممارسات الجيدة على الصعيد الوطني دعوته إلى الدفع في اتجاه الالتزام بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وتفعيل الإعلان.
    Ensued from this dialogue, the following areas were identified: state party reporting and shadow reporting, domestication of international human rights instruments and establishment and operationalization of the Commission. UN ونتج عن هذا الحوار أن تم تحديد المجالات التالية وهي: تقديم تقارير من الأحزاب في الحكومة ومن أحزاب المعارضة، وإدراج أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في القوانين الوطنية، وإنشاء اللجنة وتفعيلها.
    In our view, the creation and operationalization of the Peacebuilding Commission fulfils the mandate entrusted to us by our heads of State or Government in September. UN وفي رأينا أن إنشاء لجنة بناء السلام وتفعيلها يحققان الولاية التي أوكلنا بها رؤساء دولنا أو حكوماتنا في أيلول/سبتمبر.
    Council urges Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to fully cooperate with the United Nations and the African Union towards the speedy establishment and operationalization of the Joint Verification Mechanism, the terms of reference of which were agreed upon in New York on 22 September 2004. UN ويحث المجلس رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على التعاون التام مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل التعجيل بإنشاء وبدء أعمال آلية التحقق المشتركة، التي تم الاتفاق على صلاحياتها في نيويورك بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more