"and opinion leaders" - Translation from English to Arabic

    • وقادة الرأي
        
    • وقادة الفكر
        
    • وقادة رأي
        
    Lobbying decision makers and opinion leaders UN زيادة محاولات التأثير على متخذي القرارات وقادة الرأي.
    He has addressed many major international gatherings of political and opinion leaders in different parts of the world. UN وخاطب الممثل الخاص كثيرا من التجمعات الدولية الرئيسية التي ضمت القادة السياسيين وقادة الرأي في شتى أنحاء العالم.
    He has addressed several major international gatherings of political and opinion leaders in different parts of the world. UN فقد خاطب العديد من التجمعات الدولية الرئيسية للقادة السياسيين وقادة الرأي في مختلف أنحاء العالم.
    The advocacy subprogramme would, inter alia, focus on gaining the support of policy makers and opinion leaders. UN وسيقوم البرنامج الفرعي المتعلق بالدعوة، في جملة أمور، بالتركيز على الحصول على دعم مقرري السياسات وقادة الرأي.
    Organization of a substantive public information seminar for 50 members of non-governmental organizations and opinion leaders on security and awareness of the implementation of the mission mandate UN تنظيم حلقة دراسية إعلامية فنية لفائدة 50 عضوا من المنظمات غير الحكومية وقادة الفكر بشأن الأمن والوعي بتنفيذ ولاية البعثة
    Training for development workers, policy makers and opinion leaders by Justice Development and Peace Commission in Ogun State. UN تدريب للعاملين في مجال التنمية ولمقرري السياسات وقادة الرأي تضطلع به إدارة العدل ولجنة السلام في ولاية أوغون.
    Production of 2 policy papers on key governance and peacebuilding issues, aimed at policy makers and opinion leaders UN :: إنتاج ورقتي سياسات عن القضايا الرئيسية في مجالات الحكم وبناء السلام، موجهة إلى صناع السياسات وقادة الرأي العام
    Organization of a substantive public information seminar for 50 members of non-governmental organizations and opinion leaders on the building of a culture of peace UN تنظيم حلقة دراسية إعلامية فنية لخمسين عضوا من المنظمات غير الحكومية وقادة الرأي حول بناء ثقافة سلام
    Training of journalists and training of civil-society and opinion leaders UN تدريب الصحفيين وتدريب المجتمع المدني وقادة الرأي
    Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. UN ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية.
    Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. UN ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية.
    In 2010 and 2011, intensive communication campaigns involving the media and opinion leaders raised awareness among parents and health, police, judicial and education workers about prevention of violence against children. UN وخلال عامي 2010 و2011، جرى إذكاء وعي الآباء والأمهات والموظفين في مجالات الشرطة والقضاء والتعليم بشأن منع أعمال العنف إزاء الأطفال، وذلك من خلال حملات اتصال مكثفة بمشاركة وسائط الإعلام وقادة الرأي.
    2. Regional meetings of key communicators and opinion leaders UN 2 - الاجتماعات الإقليمية لجهات الاتصال الرئيسية وقادة الرأي
    Training on collaborative leadership to foster cohesion among the various security entities will continue and be expanded beyond security personnel to reach political and opinion leaders. UN وسيستمر التدريب على القيادة التعاونية لتعزيز التماسك فيما بين مختلف الكيانات الأمنية وسيتسع نطاقه بما لا يقتصر على أفراد الأمن ليصل إلى القادة السياسيين وقادة الرأي.
    Training courses, notably in the Middle East and South Asia, were provided to journalists and opinion leaders who report on and write about issues relevant to intercultural understanding. UN وقُدمت دورات تدريبية، وخصوصا في منطقة الشرق الأوسط وجنوب آسيا، للصحفيين وقادة الرأي الذين يغطون ويكتبون عن القضايا ذات الصلة بالتفاهم بين الثقافات.
    Efforts have been made to rally support for girls' education from imams and Koranic teachers, traditional and customary chiefs and opinion leaders. UN حشد دعم الأئمة ومعلمي حفظ القرآن في الأوساط الإسلامية والزعماء التقليديين وزعماء القبائل وقادة الرأي لالتحاق الفتيات بالمدارس؛
    The Association has 73 member organizations in over 65 countries worldwide, with a combined membership of over 45,000 professionals and opinion leaders in the field of ageing. UN والرابطة تضم 73 منظمة من المنظمات الأعضاء في أكثر من 65 بلدا على مستوى العالم، ويزيد مجموع أعضائها على 000 45 عضو من المهنيين وقادة الرأي في مجال الشيخوخة.
    The first is to act alongside nations, international institutions and opinion leaders in order to enhance consciousness of and accelerate decisions for sustainable development. UN أولها العمل إلى جانب الدول والهيئات الدولية وقادة الرأي بغية تعزيز الوعي بالتنمية المستدامة وتسريع اتخاذ القرارات المتعلقة بها.
    Efforts should be focused on policy makers and opinion leaders but must also extend to the general public and be incorporated in primary educational programmes. UN ويوصى بتركيز هذه الجهود على مقرري السياسات وقادة الرأي على أن يتم التوسع فيها لتشمل عموم الناس ومناهج التعليم الابتدائي.
    The publication serves as a useful reference for those routinely involved in WTO discussions and negotiations in Geneva and for officials, policy makers and opinion leaders in national capitals. UN ويعتبر ذلك المنشور مرجعا مفيدا للذين يشاركون بصفة منتظمة في المناقشات والمفاوضات التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية في جنيف وللمسؤولين ومقرري السياسات وقادة الرأي العام في العواصم الوطنية.
    AARP has been bringing together policymakers and opinion leaders, including in the public, non-governmental organization and private sectors of both developed and developing countries, around economic security and health-care issues. UN وتنظم رابطة المتقاعدين الأمريكية ملتقيات لواضعي السياسات وقادة الفكر في القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية أو البلدان المتقدمة لمناقشة مسائل الأمن الاقتصادي والرعاية الصحية.
    People living with AIDS, when coming into the open, are usually very good ambassadors and opinion leaders at grassroots level. UN فعندما يخرج الأشخاص المصابون بالإيدز إلى النور، يكونون في العادة خير سفراء وقادة رأي على المستوى الشعبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more