"and opportunities associated with" - Translation from English to Arabic

    • والفرص المرتبطة
        
    • والفرص المقترنة
        
    (iv) To enable corporations and non-governmental organizations to assess better the risks and opportunities associated with biodiversity and ecosystem services change; UN ' 4` تمكين الشركات والمنظمات غير الحكومية من تحسين تقييم تغير المخاطر والفرص المرتبطة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي؛
    Quantitative and qualitative analyses provide stronger visibility to the challenges and opportunities associated with child migration. UN وتبرز تحليلات الكم والكيف التحديات والفرص المرتبطة بهجرة الأطفال.
    One other delegation stressed the importance of, and opportunities associated with, volunteerism vis-à-vis implementation of the Global Jobs Pact, specifically the increased possibilities of turning valuable volunteer experience into employment. UN وأكد وفد آخر على أهمية العمل التطوعي، والفرص المرتبطة به، بالنسبة لتنفيذ الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، وخاصة زيادة احتمالات تحويل تجربة التطوع القيمة إلى فرص عمل.
    However, when and to what extent this will happen depends on multiple factors, not limited to the risks and opportunities associated with investments and currency fluctuations. UN إلا أن مسألة متى سيحدث ذلك، وإلى أي مدى سيحدث تتوقف على عدة عوامل لا تقتصر على المخاطر والفرص المرتبطة بالاستثمارات وتقلبات العملة.
    In the context of globalization, some Governments reported on problems and opportunities associated with migrant workers. UN وفي سياق عملية العولمة أفاد عدد من الحكومات عن المشاكل والفرص المقترنة بالعمال المهاجرين.
    One other delegation stressed the importance of, and opportunities associated with, volunteerism vis-à-vis implementation of the Global Jobs Pact, specifically the increased possibilities of turning valuable volunteer experience into employment. UN وأكد وفد آخر على أهمية العمل التطوعي، والفرص المرتبطة به، بالنسبة لتنفيذ الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، وخاصة زيادة احتمالات تحويل تجربة التطوع القيمة إلى فرص عمل.
    To that end, experts from around the world identified challenges and opportunities associated with forests for people, national forest programmes and the forest instrument in the context of: UN وتحقيقا لهذه الغاية، حدد خبراء من جميع أرجاء العالم التحديات والفرص المرتبطة بتسخير الغابات لمصلحة الناس والبرامج الحرجية الوطنية والصك الحرجي في سياق:
    Challenges and opportunities associated with the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ثانيا - التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو
    II. Challenges and opportunities associated with the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ثانيا - التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو
    The first Intergovernmental Review Meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action. UN لقد أتاح الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Those delegations noted, however, that coral reef ecosystems were being degraded around the world at an alarming rate, and the benefits and opportunities associated with them were now vulnerable to a range of competing pressures. UN إلا أن هذه الوفود لاحظت أن النظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية تتعرض للتدهور في أنحاء العالم بسرعة مثيرة للفزع، وأن الفوائد والفرص المرتبطة بها معرّضة حاليا لسلسلة من الضغوط المنافسة.
    Furthermore, it is essential to build partnerships among and between Governments, civil society, academia and the media in order to raise awareness of the challenges and opportunities associated with population ageing. UN علاوة على ذلك، من الضروري بناء الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام من أجل إذكاء الوعي بالتحديات والفرص المرتبطة بشيخوخة السكان.
    Challenges and opportunities associated with the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ثانيا - التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو
    4.- That in addressing the challenges and opportunities associated with international migration, best practices should be taken into account, UN 4 - وأنه في مواجهة التحديات والفرص المرتبطة بالهجرة الدولية، ينبغي مراعاة أفضل الممارسات،
    Paragraph 8 of General Assembly resolution 62/47 calls upon States to take full advantage of the Third Biennial Meeting of States to highlight the implementation challenges and opportunities associated with the Programme of Action issues they decide to focus on. UN وتهيب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 62/47 بالدول أن تستفيد من هذا الاجتماع الثالث لتسليط الأضواء على التحديات والفرص المرتبطة بمسائل برنامج العمل التي تقرر الدول التركيز عليها.
    V. International migration policies 83. Substantial changes in government perceptions of migration trends have taken place since 1990 as Governments around the world react to the challenges and opportunities associated with international migration. UN 83 - حدثت تغيرات كبيرة في المفاهيم الحكومية لاتجاهات الهجرة مُنذ عام 1990 مـع ازديـاد ردود فعـل الحكومات في جميع أنحاء العالم إزاء التحديات والفرص المرتبطة بالهجرة الدولية.
    The first Intergovernmental Review Meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action. UN 14 - لقد أتاح اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    8. Given the large number of devastating disasters that had occurred in the previous 10 months, it was timely to reflect on the challenges and opportunities associated with the implementation of the Hyogo Framework. UN 8 - ونظراً للعدد الكبير من الكوارث المدمرة التي وقعت في الأشهر العشرة السابقة، فقد حان الوقت للتفكير في التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Our task, through this Dialogue, is to develop a coherent approach to effectively deal with the challenges and opportunities associated with the large movement of migrants across national frontiers and between continents, and to optimize the development impact of this phenomenon. UN ومهمتنا، من خلال هذا الحوار، هي تطوير نهج متماسك للتصدي الفعال للتحديات والفرص المرتبطة بالتنقل الواسع النطاق للمهاجرين عبر الحدود الوطنية، وبين القارات، والاستفادة بأقصى قدر ممكن من الأثر التنموي لهذه الظاهرة.
    We welcome the outcome of the March 2010 Paris Conference on Access to Civil Nuclear Energy and the fruitful exchanges on the challenges and opportunities associated with the sustainable development of nuclear energy. UN ونرحب بنتائج مؤتمر باريس المعقود في آذار/مارس 2010 بشأن سبل الحصول على الطاقة النووية للأغراض المدنية وبالتبادل المثمر للآراء بشأن التحديات والفرص المرتبطة بالتنمية المستدامة للطاقة النووية.
    5. This report intends to bring to the attention of Member States, through the General Assembly, the challenges and opportunities associated with the current high and volatile food and energy prices for trade and development. UN 5 - والغرض من هذا التقرير هو اطلاع الدول الأعضاء من خلال الجمعية العامة، على التحديات والفرص المقترنة بأسعار الأغذية والطاقة الحالية المرتفعة والمتقلبة بالنسبة للتجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more