"and opportunities for women and men" - Translation from English to Arabic

    • والفرص بين المرأة والرجل
        
    • والفرص بين الرجل والمرأة
        
    • والفرص بين النساء والرجال
        
    • والفرص للنساء والرجال
        
    • والفرص للمرأة والرجل
        
    • وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال
        
    • وتكافؤ الفرص للمرأة والرجل
        
    - Develop measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in all areas of life; UN :: إعداد التدابير الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات المجتمع؛
    Kazakhstan welcomed the gender-specific steps taken, including the adoption of a draft law on guarantees of equal rights and opportunities for women and men. UN كما رحبت باتخاذ خطوات محددة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك اعتماد مشروع قانون بشأن ضمانات المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    - Cooperate with international organizations and the relevant foreign authorities in matters relating to the status of women and observance of international standards relating to equal rights and opportunities for women and men. UN :: التعاون مع المنظمات الدولية والهيئات ذات الصلة في البلدان الأجنبية فيما يتعلق بقضايا وضع المرأة واحترام المعايير الدولية للمساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    The drafting of legislation on questions of equal rights and opportunities for women and men and the creation of a national legal machinery for its application; UN :: صياغة تشريعات بشأن مسائل المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة وإنشاء آلية قانونية وطنية لتطبيقها؛
    The law defines the mechanism for ensuring equality of rights and opportunities for women and men in Ukraine, sets out the powers of the central executive branch for ensuring such equality, and legally defines gender-related terminology. UN ويحدد القانون آلية ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين النساء والرجال في أوكرانيا، ويحدد سلطات الجهاز التنفيذي المركزي لكفالة تحقيق تلك المساواة، ويضع تعريفاً قانونياً للمصطلحات المتصلة بنوع الجنس.
    The question of equal rights and opportunities for women and men is regularly covered in lectures on sociology, cultural studies, law and social medicine. UN وتتطرق محاضرات علم الاجتماع، والدراسات الثقافية والقانونية، ودراسات الطب الاجتماعي، على الدوام إلى مسألة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    Please provide information on the status of the Bill drafted by the Ministry of Justice, as mentioned in the Report, in order to amend the legislation connected to the adoption of the Law on Equal Rights and opportunities for women and men. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون الذي وضعته وزارة العدل، كما هو مذكور في التقرير، بغرض تعديل المشروع المتصل باعتماد القانون المتعلق بتكافؤ الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    Creating an enabling environment and mainstreaming a gender perspective into the national agenda were necessary for establishing equal rights and opportunities for women and men. UN وأضاف أن توفير بيئة ممكِّنة وتعميم المنظور الجنساني في الخطط الوطنية ضروريان لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    The Codex of labour laws -- the formulation in a collective agreement of provisions ensuring equal rights and opportunities for women and men (art. 13); UN مدونة قوانين العمل - صياغة أحكام في اتفاق جماعي تكفل تكافؤ الحقوق والفرص بين المرأة والرجل (المادة 13)؛
    The Labour Code -- definition in a collective agreement of the provisions that guarantee equal rights and opportunities for women and men (art. 13); UN :: مدوّنة قوانين العمل في أوكرانيا - تعريف بأحكام الاتفاقية الجماعية التي توفر المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل (المادة 13)؛
    The Citizens' Associations Act -- with respect to the establishment of additional rights for citizens' associations in relation to guaranteeing equal rights and opportunities for women and men (art. 20); UN :: القانون الأوكراني المعنون " بشأن استواء معاملة المواطنين " - المتعلق بإعمال حقوق إضافية لكفالة استواء معاملة المواطنين في قضايا المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل (المادة 20)؛
    The Collective Agreements Act -- with respect to the definition in collective agreements of the provisions guaranteeing equal rights and opportunities for women and men (arts. 7 and 8); UN :: القانون الأوكراني المعنون " بشأن العقود والاتفاقات الجماعية " - المتعلق بتعريف أحكام العقود والاتفاقات الجماعية التي تكفل المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل (المادتان 7، و 8)؛
    According to article 11 of the Equal Rights and Opportunities Act, the national coordinating mechanism is a specially authorized central executive body with responsibility for matters relating to equal rights and opportunities for women and men. Its role is to: UN ووفقا للمادة 1 من القانون الأوكراني المعنون " بشأن كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل " ، يؤدي هيئة ذات صلاحيات خاصة من هيئات السلطة التنفيذية المركزية، دور آلية تنسيق وطنية معنية بقضايا المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل، يتمثل دورها في:
    * Special advisers on equal rights and opportunities for women and men have been appointed to the secretariats of the 27 committees of the Verkhovna Rada. (Order of the President of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2006); UN :: تعيين أشخاص في أمانات لجان " فيرخوفنا رادا " (27 لجنة)، يقومون بتقديم المشورة والدعم المنهجي بشأن قضايا المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل. (بموجب مرسوم رئيس البرلمان الأوكراني لعام 2006)؛
    Expert groups are currently evaluating teaching standards and programmes for preschool, general secondary, and vocational technical and higher education for compliance with the principles of equal rights and opportunities for women and men. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم أفرقة خبراء بفحص المعايير والمناهج التعليمية لمراحل التعليم قبل المدرسي والثانوي العام والعالي، والتعليم المهني - الفني، من حيث توافقها مع مبادئ كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    7. According to information available to the Committee, the effectiveness of the institutional mechanism of ensuring equal rights and opportunities for women and men is hampered by the lack of financial and human resources and the level of qualification of civil servants, particularly at the regional level. UN 7 - وفقا للمعلومات المتاحة للجنة، فإن فعالية الآلية المؤسسية لكفالة تكافؤ الحقوق والفرص بين المرأة والرجل تعترضها عقبات بسبب نقص الموارد المالية والبشرية ومستوى تأهيل الموظفين المدنيين، ولا سيما على الصعيد الإقليمي.
    The adoption of this law will allow the principle of equal rights and opportunities for women and men to be included in national legislation. UN وسوف يؤدي اعتماد هذا القانون إلى إدخال المبدأ المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في التشريع الوطني.
    The implementation of the National Plan of Action has laid the ground for significant progress in achieving true equality between men and women, increasing opportunities for women, establishing a legislative and regulatory basis to resolve problems facing women and creating a national mechanism to ensure equal rights and opportunities for women and men and the elimination of all forms of discrimination against women. UN وتنفيذ خطة العمل الوطنية مهد الطريق لإحراز تقدم كبير في تحقيق مساواة حقيقة بين الرجل والمرأة، وزيادة الفرص للمرأة وتهيئة الأساس التتشريعي والتنظيمي لحل المشاكل التي تواجه المرأة وخلق آلية وطنية لكفالة المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    47. Enactment of the Law of Ukraine " On Ensuring Equal Rights and opportunities for women and men " on January 1, 2006 was an important step in putting the Convention into effect. UN 47- وكان سن قانون أوكرانيا " المتعلق بتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بين النساء والرجال " في 1 كانون الثاني/يناير 2006، خطوة هامة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    The programme also focuses on promoting mutual respect and equal rights and opportunities for women and men. UN كما يركز البرنامج على تعزيز الاحترام المتبادل وتكافؤ الحقوق والفرص للنساء والرجال.
    13. Article 34 states that " the State shall guarantee equal rights and opportunities for women and men with respect to access to resources for production and to economic decisionmaking affecting their marital partnership and property " . UN 13- فالمادة 34 تنص على أن " الدولة تكفل تكافؤ الحقوق والفرص للمرأة والرجل في الحصول على موارد الإنتاج واتخاذ القرارات الاقتصادية في إطار الشراكة الزوجية وإدارة الممتلكات " .
    Training courses dealing with equality of treatment and opportunities for women and men and on the prevention of gender violence must be provided to all personnel. UN :: يجب أن يحصل جميع الموظفين على دورات تدريبية تتناول المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال ومنع العنف الجنساني؛
    The Report was prepared by the Ministry of Gender Children and Social Welfare (MoGCSW), in its capacity as the coordinating public sector national machinery for gender issues and the Ministry responsible for initiating and implementing public policies for the advancement of women and for ensuring equal rights and opportunities for women and men. UN وقد أعدّت هذا التقرير وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والرعاية الاجتماعية بوصفها آلية التنسيق الوطنية للقطاع العام بخصوص القضايا الجنسانية، والوزارة المسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات العامة للنهوض بالمرأة ولكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more