"and organizational arrangements" - Translation from English to Arabic

    • والترتيبات التنظيمية
        
    • وترتيبات تنظيمية
        
    • وترتيبات تنظيمه
        
    • وترتيباتهما التنظيمية
        
    • وترتيباته التنظيمية
        
    • والتنظيمية وترتيبات
        
    The report sets out the mission statement and organizational arrangements, including an organization chart and provisions related to funding and an Executive Board to oversee operational activities. UN ويحدد التقرير بيان المهمة والترتيبات التنظيمية لهذه الهيئة، بما في ذلك الخريطة التنظيمية والأحكام المتصلة بالتمويل والمجلس التنفيذي الذي سيتولى الإشراف على الأنشطة التنفيذية.
    (iv) The provisional agenda and organizational arrangements for the second substantive session of the preparatory committee; UN `٤` جدول اﻷعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية؛
    To consider the report of the Secretary-General on the scope and organizational arrangements for the preparatory process and for the special session itself. UN النظــر فــي تقريــر اﻷمين العام عن النطاق والترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية وللدورة الاستثنائية ذاتها.
    While the Regional Centres could explore an innovative fund-raising approach such as through the private sector, there was a lack of well-defined mandate and organizational arrangements for regional resource mobilization. UN وفي حين أنه بإمكان المراكز القطرية أن تبحث عن نهج ابتكاري لجمع الأموال من خلال القطاع الخاص مثلا، فإنها تفتقر إلى ولاية واضحة المعالم وترتيبات تنظيمية لتعبئة الموارد الإقليمية.
    V. Recommendation 28. The General Assembly may wish to endorse the proposals regarding the nature, date, objectives, modalities and organizational arrangements for the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation as conveyed in this report. UN 28 - قد ترغب الجمعية العامة في اعتماد المقترحات المتعلقة بطبيعة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب وتاريخ انعقاده وأهدافه وطرائق انعقاده وترتيبات تنظيمه على النحو الوارد في هذا التقرير.
    It sets out the policies and organizational arrangements for managing a crisis at the Vienna International Centre. UN وهي تبيّن السياسات والترتيبات التنظيمية لإدارة الأزمات في مركز فيينا الدولي.
    A first set of internal management changes and organizational arrangements have been put in place. UN وُضعت المجموعة الأولي من تغييرات الإدارة الداخلية والترتيبات التنظيمية.
    In the United Nations Secretariat, the current policies, procedures and organizational arrangements provide no conditions for effective records and archives management either at Headquarters or in the field. UN وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا توفر السياسات/الإجراءات والترتيبات التنظيمية الحالية الظروف التي تتيح تحقيق إدارة السجلات والمحفوظات بفعالية، سواء في المقر أم في الميدان.
    Participants shared the mechanisms and organizational arrangements established by their jurisdictions for cooperation with other agencies such as the police, the financial intelligence unit, the immigration services, intelligence agencies, etc. UN وتشاطر المشاركون الآليات والترتيبات التنظيمية التي استحدثتها سلطاتهم القضائية للتعاون مع الوكالات الأخرى كالشرطة ووحدة الاستخبارات المالية ودوائر الهجرة ووكالات الاستخبارات وما إلى ذلك.
    The Committee recalls its observation that there is a lack of clarity and consistency among some missions with respect to the nomenclature and organizational arrangements for the functions of the deputy to the head of mission and the chief of staff. UN وتذكّر اللجنة بملاحظتها التي تشير إلى انعدام الوضوح وعدم الاتساق بين بعض البعثات في ما يتصل بالتسميات والترتيبات التنظيمية لمهام نائب رئيس البعثة ورئيس الديوان.
    The Committee recalls its observation that there is a lack of clarity and consistency among some missions with respect to the nomenclature and organizational arrangements for the functions of the deputy to the head of mission and the chief of staff. UN وتذكّر اللجنة بملاحظتها التي تشير إلى انعدام الوضوح وعدم الاتساق بين بعض البعثات في ما يتصل بالتسميات والترتيبات التنظيمية لمهام نائب رئيس البعثة ورئيس الأركان.
    GPPs involve multiple public/private stakeholders and constituencies, based on agreements on objectives and organizational arrangements. UN وتشمل الشراكات البرنامجية العالمية العديد من أصحاب المصلحة الفئات المستهدفة في القطاعين العام والخاص، استنادا إلى الاتفاقيات المتعلقة بالأهداف والترتيبات التنظيمية.
    HS/C/PC.2/7/Add.1 Draft provisional agenda and organizational arrangements for the special session UN HS/C/PC.2/7/Add.1 مشروع جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية
    We recommend to the international community and the United Nations that based on the proven success of the functional responsibilities and organizational arrangements during IDNDR, the international cooperative framework for disaster reduction be maintained and strengthened. UN ونوصي المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بالمحافظة على إطار التعاون الدولي للحد من الكوارث وتقويته، استنادا إلى ما تحقق من نجاح بالنسبة للمسؤوليات الوظيفية والترتيبات التنظيمية في أثناء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Differing financial rules, budget cycles, currency and organizational arrangements would seem to preclude opportunities for common services with regard to accounts and banking. UN ويبدو أن الاختلاف في القواعد المالية ووفي دورات الميزنة والعملة والترتيبات التنظيمية يحول دون قيام خدمات مشتركة فيما يتعلق بالحسابات واﻷنشطة المصرفية.
    7. Provisional agenda and organizational arrangements for the second substantive session of the Commission acting as the preparatory committee. UN 7 - جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الموضوعية الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية.
    E. Provisional agenda and organizational arrangements for the second substantive session of the Commission acting as the preparatory committee UN هاء - جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الموضوعية الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية
    Substantive preparations and organizational arrangements UN ثالثا - التحضيرات الموضوعية والترتيبات التنظيمية
    Its modalities, scope and organizational arrangements and the roles to be played by the relevant United Nations bodies and civil society in the process must be decided. UN ولا بد من تحديد ما تشمله العملية من طرائق ونطاق وترتيبات تنظيمية وأدوار تؤديها أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمجتمع المدني.
    V. Recommendation 28. The General Assembly may wish to endorse the proposed nature, date, objectives, modalities and organizational arrangements for the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation as described in the present report. UN 28 - قد ترغب الجمعية العامة في اعتماد المقترحات المتعلقة بطبيعة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتاريخ انعقاده وأهدافه وطرائق انعقاده وترتيبات تنظيمه على النحو الوارد في هذا التقرير.
    In this context, the provisional recommendation by the Committee to COP 1 on the subsidiary bodies includes a request to the two bodies to develop proposals on their longer-term activities and organizational arrangements, including any adjustments to the functions and/or allocation of work. UN وفي هذا السياق، فإن التوصية المؤقتة المقدمة من اللجنة إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول بشأن الهيئتين الفرعيتين تتضمن طلبا إليهما بوضع مقترحات تتعلق بأنشطتهما وترتيباتهما التنظيمية اﻷطول أجلا، بما في ذلك أية تعديلات للوظائف و/أو لتوزيع اﻷعمال.
    We look forward to moving rapidly forward at the next session on the functions and organizational arrangements of the entity. UN ونتطلع إلى المضي قدما على نحو سريع في الدورة القادمة بشأن مهام الكيان وترتيباته التنظيمية.
    (a) Logistical, travel and organizational arrangements for up to two meetings of the TEC and three meetings of the Adaptation Committee; UN (أ) الترتيبات اللوجيستية والتنظيمية وترتيبات السفر الخاصة بعقد اجتماعين للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وثلاثة اجتماعات للجنة التكيف كحد أقصى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more