"and organizations at" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات على
        
    • والمنظمات في
        
    • والمنظمات أثناء
        
    • ومنظمة في
        
    • والمنظمات محلياً
        
    Secondly, experts repeatedly drew attention to the need for coordination and coherence between actors and organizations at the national, regional and international levels. UN وثانياً، وجّه الخبراء الانتباه مراراً وتكراراً إلى الحاجة إلى التنسيق والانسجام فيما بين الأطراف الفاعلة والمنظمات على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    Special activities are carried out in order to ensure accessible, efficient and effective system of prevention and protection against violence through establishment of coordinated operations of the institutions and organizations at the local level. UN ويتم القيام بأنشطة خاصة من أجل كفالة نظم وقاية وحماية من العنف يسهل الحصول عليها وتتسم بالكفاءة والفعالية من خلال إنشاء عمليات منسقة للمؤسسات والمنظمات على الصعيد المحلي.
    We are convinced that this evil can be eliminated only by consolidating the mutually reinforcing efforts of Governments and organizations at the regional and international levels. UN إننا على اقتناع بأنه لا يمكن القضاء على تلك الظاهرة الشريرة إلا من خلال تكثيف الجهود المتضافرة من جانب الحكومات والمنظمات على المستويين الإقليمي والدولي.
    Liaison officer for the Conventions in New York, responsible for maintaining closer linkage with delegations and organizations at United Nations Headquarters on matters related to the Convention on Biological Diversity. UN موظف اتصال للاتفاقيتين في نيويورك، مسؤول عن الحفاظ على روابط أوثق مع الوفود والمنظمات في مقر الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    I: Resolutions Adopted by the Conference, resolution 1, annex II. provided on a voluntary basis by a number of Governments and organizations at the second session of the Commission; UN " ٢ - ترحب بالرسائل المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والمقدمة طواعية من عدد من الحكومات والمنظمات أثناء الدورة الثانية للجنة)٢(؛
    38. On 23 February 2012, more than 50 countries and organizations at the London Conference on Somalia welcomed those developments and expressed their joint commitment to support continued progress in Somalia. UN 38 - وفي 23 شباط/فبراير 2012، رحب أكثر من 50 بلدا ومنظمة في مؤتمر لندن بشأن الصومال بهذه التطورات وأعربت عن التزامها المشترك بدعم التقدم المستمر في الصومال.
    This can be done through the involvement of a wide range of stakeholders, States, civil society and organizations at the national, regional and internationals levels, such as faith-based institutions and media. UN ويمكن أن يتم ذلك من خلال إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، والدول، والمجتمع المدني، والمنظمات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، من قبيل المؤسسات الدينية ووسائط الإعلام.
    12. I have continued extensive consultations with representatives of Governments and organizations at different levels. UN ١٢ - واصلت إجــراء مشــاورات مكثفة مــع ممثلي الحكومات والمنظمات على مختلف اﻷصعدة.
    11. I have continued extensive consultations with representatives of Governments and organizations at different levels. UN ١١ - لقد واصلت إجراء مشاورات واسعة مع ممثلي الحكومات والمنظمات على مختلف اﻷصعدة.
    In addition to legal reforms, the Ministry supported the promotion of the work of associations and organizations of disabled persons, giving special priority to associations and organizations at the local level. UN وبالإضافة إلى الإصلاحات القانونية، قدمت الوزارة الدعم لتعزيز عمل الرابطات والمنظمات التي تضم الأشخاص المعوقين، مع إعطاء أولوية خاصة للرابطات والمنظمات على المستوى المحلي.
    Let me point out in conclusion that the State leadership in my country brings together institutions and organizations at the central and local levels of administration, together with civil society. UN ختاما اسمحوا لي أن أوضح أن قيادة الدولة في بلدي تحرص على وضع المؤسسات والمنظمات على المستويين المركزي والمحلي للإدارة، في صف واحد مع المجتمع المدني.
    In particular, partnerships between Governments and organizations at the community, national and regional levels must be strengthened so as to improve access to prevention, treatment and care for all mobile populations, regardless of immigration or residence status. UN وبصورة خاصة، يجب تعزيز الشراكة بين الحكومات والمنظمات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية لتحسين الوصول إلى الوقاية والعلاج لجميع السكان الرحل، مهما كان مركز هجرتهم وإقامتهم.
    In particular, partnerships between Governments and organizations at the community, national and regional levels must be strengthened to improve access to prevention, treatment and care for all mobile populations, regardless of immigration or residence status. UN ويجب على وجه الخصوص تعزيز الشراكات بين الحكومات والمنظمات على صعيد المجتمعات المحلية والصعيدين الوطني والإقليمي بغية النهوض بتوفير إمكانيات الوقاية والعلاج والرعاية لكل الجماعات السكانية المتنقلة، بغض النظر عن حالتها من حيث الهجرة أو الإقامة.
    To lend political impetus, we encourage representation at the highest possible level by all States and organizations at the high-level segment, which is planned for 3 December 2004. UN وبغية توفير الزخم السياسي، فإننا نشجع تمثيل جميع الدول والمنظمات على أعلى مستوى ممكن في الجزء الرفيع المستوى للمؤتمر، المقرر عقده في 3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Assembly called upon Governments and organizations at all levels, as well as major groups, to take action to ensure the implementation of commitments, programmes and targets adopted at the World Summit on Sustainable Development, and encouraged them to report on concrete progress in that regard. UN وأهابت الجمعية العامة بالحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وبالإضافة إلى المجموعات الرئيسية، أن تتخذ إجراءات لكفالة تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وشجعتها على الإبلاغ عن التقدم الملموس المحرز في ذلك الصدد.
    " 14. Encourages Governments and organizations at all levels, as well as major groups, including the scientific community and educators, to undertake results-oriented initiatives and activities to support the work of the Commission and to promote and facilitate the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 14 - تشجع الحكومات والمنظمات على كافة المستويات، فضلا عن المجموعات الرئيسية، بما في ذلك الأوساط العلمية والتربوية، على اتخاذ مبادرات مثمرة والاضطلاع بأنشطة تركز على النتائج لدعم أعمال اللجنة وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    The work programme is based largely on the recommendations of the expert group meeting on setting the scope of social statistics (see para. 3) and subsequent consultations with various agencies and organizations at both national and international levels. UN ويستند برنامج العمل بقدر كبير إلى توصيات اجتماع فريق الخبراء بشأن تحديد مجال الإحصاءات الاجتماعية (انظر الفقرة 3) والمشاورات اللاحقة مع مختلف الوكالات والمنظمات على المستويين الوطني والدولي.
    :: Establishment and designation by the executive branch of a national counter-terrorism authority which will be responsible for ensuring coordination and cooperation between agencies, institutions and organizations at the national and international levels in this area. UN :: أنشأت السلطة التنفيذية وعينت هيئة وطنية مختصة بمكافحة الإرهاب، وهو المكتب الذي سيناط به القيام بأنشطة التنسيق والتعاون بين الوكالات والمؤسسات والمنظمات في هذا المجال على الصعيدين الوطني والدولي.
    Efforts of convention secretariats, in response to requests from the respective conferences of the parties, to explore, where appropriate, modalities for suitable liaison arrangements in Geneva and/or New York for the purpose of enhancing linkages with delegations and organizations at those United Nations centres are welcomed and fully supported. UN ويجري الترحيب وتقديم الدعم الكامل إلى جهود أمانات الاتفاقيات المضطلع بها استجابة لطلبات مؤتمرات اﻷطراف، لكي يتم، حسب الاقتضاء، استكشاف أساليب ترتيبات الاتصال الملائمة في جنيف و/أو نيويورك بغرض تعزيز الصلات مع الوفود والمنظمات في هذين المركزين لﻷمم المتحدة.
    Efforts of convention secretariats, in response to requests from the respective conferences of the parties, to explore, where appropriate, modalities for suitable liaison arrangements in Geneva and/or New York for the purpose of enhancing linkages with delegations and organizations at those United Nations centres are welcomed and fully supported. UN ويجري الترحيب وتقديم الدعم الكامل إلى جهود أمانات الاتفاقيات، استجابة لطلبات مؤتمرات اﻷطراف، لكي يتم ،حسب الاقتضاء، استكشاف أساليب ترتيبات الاتصال الملائمة في جنيف و/أو نيويورك بغرض تعزيز الصلات مع الوفود والمنظمات في هذين المركزين لﻷمم المتحدة.
    2. Welcomes the communications regarding the implementation of Agenda 21 2/ and the action taken in many countries towards elaborating, as appropriate, national sustainable development strategies and action plans provided on a voluntary basis by a number of Governments and organizations at the second session of the Commission, and encourages Governments to continue to share among themselves their experiences in the implementation of Agenda 21; UN ٢ - ترحب بالرسائل المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٢( واﻹجراءات التي اتخذت في العديد من البلدان من أجل القيام، حسب الاقتضاء، بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنمية المستدامة والمقدمة طواعية من عدد من الحكومات والمنظمات أثناء الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة، وتشجع الحكومات على مواصلة تشاطر خبراتها فيما بينها بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    The programme brought together students who gathered at peacekeeping missions in Afghanistan, Liberia and the Sudan (by video link) as well as 45 schools and organizations at Headquarters, bringing a total of 728 participants. UN واستقطب البرنامج الاحتفالي طلابا تجمعوا أمام بعثات حفظ السلام في أفغانستان والسودان وليبريا (عن طريق وصلة الربط بالفيديو) وكذلك 45 مدرسة ومنظمة في المقر مما رفع العدد الإجمالي إلى 728 مشاركاً.
    Through a complaints committee, the Council also receives complaints about human rights violations from individuals and organizations, at both the domestic and international levels. In addition, it prepares and submits the Sudan's periodic reports to international and regional human rights treaty mechanisms. UN أيضاً يتلقى المجلس الشكاوى الخاصة بانتهاكات حقوق الإنسان من الأفراد والمنظمات محلياً ودولياَ وذلك عبر لجنة للشكاوى، كما يقوم المجلس بإعداد وتقديم تقارير السودان الدورية لآليات اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more