"and organizers" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمي
        
    • والمنظمين
        
    • ومنظميه
        
    • ومنظميها
        
    • والمنظمون
        
    • ومنظمو
        
    • ومنظمين
        
    Calling attention to the plight of people smuggled out of Somalia, Mr. McNamara called for the prosecution of traffickers and organizers of the trade. UN وفي معرض لفت الانتباه إلى محنة الأشخاص المهربين من الصومال، دعا السيد مكنمارا إلى مقاضاة المهربين ومنظمي هذه التجارة.
    The impunity enjoyed by the instigators and organizers of the Sumgait pogrom is proof that the State itself took them under its wing. UN ويعتبر إفلات المحرّضين ومنظمي مذبحة سومجيت من العقاب دليلا على أن الدولة نفسها كانت حامية لهم.
    He thanked participants and organizers and closed the seminar. UN وشكر المشاركين والمنظمين وأعلن اختتام الحلقة الدراسية.
    The participation of the secretariat was appreciated by participants and organizers. UN وكانت مشاركة الأمانة موضع تقدير من المشتركين والمنظمين.
    We resolutely condemn this terrorist act and call for its perpetrators and organizers to be brought to justice. UN وإننا ندين إدانة صارمة هذا العمل الإرهابي وننادي بمحاكمة مقترفيه ومنظميه.
    Such emergencies provided fertile ground for the emergence and growth of human trafficking and made it possible for the perpetrators and organizers of those crimes to act with impunity. UN ذلك أن مثل هذه الحالات تهيئ أرضا خصبة لنشوء وتزايد الاتجار بالأشخاص وتمكّن مرتكبي تلك الجرائم ومنظميها من الإفلات من العقاب.
    The said persons were military instructors and organizers of para-military forces, which they prepared for armed rebellion. UN وكان هؤلاء اﻷشخاص هم الموجهون والمنظمون العسكريون للقوات شبه العسكرية التي أعدوها للعصيان المسلح.
    Conference Services works closely with the secretaries and organizers of scheduled meetings in order to determine as far in advance as possible at what point services might be released. UN وتعمل أقسام الترجمة بتعاون وثيق مع أمناء ومنظمي الاجتماعات المقررة، لتحدد سلفا بقدر الإمكان متى يمكن تقديم الخدمات.
    UNOMIG, in cooperation with the CIS peacekeeping force, Zugdidi police and organizers of the demonstration, deployed two highly visible patrols prior to and throughout the duration of the demonstration, which passed without incident. UN وقامت البعثة، بالتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وشرطة زوغديدي ومنظمي المظاهرة، بنشر دوريتين مرئيتين بشكل واضح قبل وخلال المظاهرة، التي مرت دون وقوع حادث يذكر.
    The difference of 1,530 square metres between the total conference space and total space provided for by the construction relates to common usage space, including the necessary passages, and rationalization of additional office space in the conference area for meeting officials, secretariat and organizers. UN ويتصل الفارق البالغ 530 1 مترا مربعا بين مجموع الحيز المتاح للمؤتمرات ومجموع الحيز الذي سيتاح بعد البناء باستخدام الحيز المشترك، بما في ذلك الممرات اللازمة، وترشيد استخدام الحيز الإضافي في منطقة المؤتمرات للاجتماع بالمسؤولين وموظفي الأمانة ومنظمي الاجتماعات.
    The act classifies offences into four categories, and provides for the reduction of penalties for all except the planners and organizers of genocide if they plead guilty. UN ويصنف القانون الجرائم إلى أربع فئات، وينص على تخفيف العقوبات بالنسبة إلى جميع المتهمين باستثناء مخططي ومنظمي اﻹبادة الجماعية إذا اعترفوا بجرمهم.
    Good examples of this were the Human Rights Day march and the Labour Day march, where the cooperation between municipal authorities, police and organizers was exemplary. UN ومن الأمثلة الجيدة على هذا مسيرة يوم حقوق الإنسان ومسيرة يوم العمال، حيث كان التعاون مثالياً بين سلطات البلدية والشرطة ومنظمي المسيرات.
    The Teachers Union for instance, organizes an annual summer training workshop for all its trade union leaders and organizers, many of whom are women. UN فاتحاد المعلمين، على سبيل المثال، ينظم حلقة عمل سنوية للتدريب الصيفي لجميع القادة والمنظمين في النقابة، والعديد منهم من النساء.
    It provides general educational materials on non-violence from all traditions and strategy sessions and training for activists and organizers coordinated by teams of international experts. UN وتوفر مواد تعليمية عامة بشأن اللاعنف مستمدة من مختلف الموروثات، فضلاً عن دورات في الاستراتيجية، وتدريب الناشطين والمنظمين تنسقها أفرقة من الخبراء الدوليين.
    The protestors also claim that the Iraqi security forces attempted to control and suppress some of the demonstrations by restricting movements and arresting certain participants and organizers. UN ويزعم المتظاهرون أيضا أن قوات الأمن العراقية حاولت السيطرة على بعض المتظاهرين وقمعهم بتقييد التحركات وإلقاء القبض على بعض المشاركين والمنظمين.
    It also barred full—time union managers and organizers from seeking elective positions in the NLC or the unions that employ them, and included a clause precluding judicial challenge to the decree. UN كما منع المديرين والمنظمين النقابيين المتفرغين من السعي إلى الحصول على مناصب منتخبة في مؤتمر العمل النيجيري أو في النقابات التي تستخدمهم، والذي يضم بنداً يمنع الطعن القضائي في المرسوم.
    They noted that the terrorist attack was one of the deadliest in Afghanistan in recent years and urged the Afghan authorities to make every effort to bring the perpetrators and organizers to justice. UN وأشاروا إلى أن الهجوم الإرهابي كان أحد أشد الهجمات فتكاً التي تعرضت لها أفغانستان على مدى السنوات الأخيرة، وحثوا السلطات الأفغانية على بذل كل ما في وسعها لتقديم مرتكبي هذا الهجوم ومنظميه إلى العدالة.
    (c) Contrary to the requirements of article 8 of the Law on Mass Events, an announcement about the venue, timing, subject matter and organizers of the meeting was published in the Intex-press newspaper before an authorization to organize the said meeting had been obtained by its organizers. UN (ج) خلافاً للشروط الواردة في المادة 8 من قانون التجمعات الجماهيرية، نُشر إعلان عن مكان التجمع وزمانه وموضوعه ومنظميه في صحيفة إنتكس - بريس قبل حصول المنظمين على ترخيص بتنظيم التجمع المذكور.
    (c) Contrary to the requirements of article 8 of the Law on Mass Events, an announcement about the venue, timing, subject matter and organizers of the meeting was published in the Intex-press newspaper before an authorization to organize the said meeting had been obtained by its organizers. UN (ج) خلافاً للشروط الواردة في المادة 8 من قانون التجمعات الجماهيرية، نُشر إعلان عن مكان التجمع وزمانه وموضوعه ومنظميه في صحيفة إنتكس - بريس قبل حصول المنظمين على ترخيص بتنظيم التجمع المذكور.
    He heard also of official pressures on party members and organizers to resign their membership and on landlords to refuse to rent office premises to political parties. UN وسمع أيضاً أنه تمارس ضغوط رسمية على أعضاء الأحزاب السياسية ومنظميها لحملهم على الانسحاب منها، وعلى ملاك الأراضي لحملهم على رفض تأجير المباني لمكاتب تلك الأحزاب.
    Lawyers for Constitutional Rights and Freedoms (JURIX) advocates that ordinary participants of peaceful assemblies should not be detained even in cases when regulatory authorities and organizers do not reach an agreement about the time, place and manner of the event. UN وتحث منظمة المحامين للدفاع عن الحقوق والحريات الدستورية على عدم وجوب احتجاز المشاركين العاديين في التجمعات السلمية حتى في الحالات التي لا تتوصل فيها الهيئات التنظيمية والمنظمون إلى اتفاق على وقت ومكان وطريقة تنظيم الحدث.
    Among those targeted were activists and organizers of demonstrations in the Hader and Al Sabouniyah neighbourhoods. UN وكان الناشطون ومنظمو المظاهرات من بين الأشخاص الذين استهدفتهم تلك الغارات في حيي الحاضر والصابونية.
    Naturally, we should like to congratulate all participants, heads of State and organizers of this session. UN بطبيعة الحال نود أن نهنئ كل المشاركين من رؤساء دول ومنظمين لهذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more