"and other actors of" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من الجهات الفاعلة
        
    • والجهات الفاعلة الأخرى في
        
    • والعناصر الفاعلة الأخرى في
        
    • وغير ذلك من الجهات الفاعلة
        
    • والجهات الفاعلة الأخرى من
        
    • والجهات الفاعلة اﻷخرى في مجال
        
    • والأطراف الفاعلة الأخرى في
        
    • وغيره من الجهات الفاعلة في
        
    • وسائر الجهات الفاعلة في
        
    • وغيرها من العناصر الفاعلة
        
    • وغيرهم من الجهات الفاعلة في
        
    • وغيرهما من العناصر الفاعلة في
        
    • وغيرها من الأطراف الفاعلة
        
    • وجهات فاعلة أخرى
        
    Partnership has been established at the international, national and local levels between the private sector, Governments, local authorities and other actors of civil society. UN وأقيمت شراكات على الصعد الدولي والوطني والمحلي بين القطاع الخاص والحكومات والسلطات المحلية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Finally, in chapter IV, I examine the role of the United Nations system and other actors of the international community in assisting States to build institutions that support the process of democratization. UN وأخيرا، قمت في الفصل رابعا، بدراسة الدور الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من الجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع الدولي في مساعدة الدول على بناء المؤسسات التي تدعم عملية إرساء الديمقراطية.
    36. The structure of prosecution services influences the relationship between prosecutors and other actors of the justice system, namely, judges, the police and individuals, including victims, witnesses and litigants. UN 36- ويؤثر هيكل دوائر النيابة العامة في العلاقة بين المدعين العامين والجهات الفاعلة الأخرى في إطار نظام العدالة ولا سيما القضاة والشرطة والأفراد بمن فيهم الضحايا والشهود والخصوم.
    (b) Developing strategic, regional and country-specific security threat and risk assessments as required by the Department, Division and other actors of the United Nations Security Management System; UN (ب) وضع تقييمات استراتيجية وإقليمية وقطرية للتهديدات والمخاطر الأمنية على النحو المطلوب من الإدارة والشعبة والجهات الفاعلة الأخرى في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن؛
    We also believe that involvement by non-governmental organizations and other actors of civil society can significantly enhance the effectiveness of the United Nations. UN ونعتقد كذلك أن إشراك المنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني يمكن أن يعزز تعزيزا كبيرا فعالية الأمم المتحدة.
    Aware of the importance of fostering a diversity of social contributions in strengthening people's participation, equity, social justice and nondiscrimination, including the enhancement of nongovernmental organizations, people's organizations, voluntary social organizations, trade unions, the private sector and other actors of civil society, UN وإذ تدرك أيضاً أهمية تشجيع وجود تنوع في المساهمات الاجتماعية في تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز، بما في ذلك تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمنظمات الاجتماعية الطوعية، ونقابات العمال والقطاع الخاص وغير ذلك من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني،
    Finally, she thought that consideration might be given, in the context of the reform of the United Nations, to the establishment of a body for nations and peoples where indigenous peoples and also national minorities would be represented alongside States and other actors of the international community. UN وأخيراً، ترتئي السيدة هامبسون إيلاء اهتمام، في سياق إصلاح الأمم المتحدة، لإنشاء هيئة معنية بالأمم والشعوب تمُثل فيها الشعوب الأصلية، والأقليات الوطنية أيضاً، إلى جانب الدول وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي.
    57. Governments at all levels, international organizations, including the United Nations system, with the assistance of non-governmental organizations and other actors of civil society, as appropriate, should: UN 57 - ينبغي للحكومات على جميع الصعد، والمنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، أن تقوم بما يلي حسب الاقتضاء، بمساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني:
    59. Governments at all levels, international organizations, including the United Nations system, with the assistance of non-governmental organizations and other actors of civil society, as appropriate, should: UN 59 - ينبغي للحكومات على جميع الصعد، والمنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، أن تقوم بما يلي بمساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني حسب الاقتضاء:
    9. A large number of non-governmental organizations and other actors of civil society provided inputs and contributed to ongoing information exchange and awareness-raising. UN 9 - وقدم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني إسهامات، وأسهمت في الأنشطة الجارية لتبادل المعلومات وإذكاء الوعي.
    9. Reminds the Yemeni Government and other actors of the need to release immediately those protesters unlawfully detained during the crisis; UN 9 - يذكِّر الحكومة اليمنية وغيرها من الجهات الفاعلة بضرورة الإفراج الفوري عن المتظاهرين الذين احتُجزوا بشكل غير قانوني خلال الأزمة؛
    131.116 Ensure a favourable climate for the activities of journalists, human rights defenders and other actors of civil society (Tunisia); UN 131-116- تهيئة جو موات لأنشطة الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني (تونس)؛
    " 17. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminate stereotypic attitudes towards, gender equality at work, and to initiate positive steps towards promoting equal pay for equal work or for work of equal value; UN " 17 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى المبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    17. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminate stereotypic attitudes towards, gender equality at work, and to initiate positive steps towards promoting equal pay for equal work or for work of equal value; UN 17 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى المبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    inter alia, by encouraging Governments, taking into account the views of all actors, to develop comprehensive strategies and programmes, by raising public awareness about the value and opportunities of voluntarism and by facilitating an enabling environment for individuals and other actors of civil society to engage in, and the private sector to support, voluntary activities; UN 55- تعزيز إشراك المتطوعين في التنمية الاجتماعية عن طريق أمور من بينها تشجيع الحكومات، مع مراعاة آراء جميع العناصر الفاعلة، على وضع استراتيجيات وبرامج شاملة من خلال توعية الجماهير بقيمة التطوع والفرص التي يتيحها، وتهيئة بيئة مواتية للأفراد والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني للمشاركة في الأنشطة التطوعية ولكي يدعمها القطاع الخاص.
    Aware of the importance of fostering a diversity of social contributions in strengthening people's participation, equity, social justice and nondiscrimination, including the enhancement of nongovernmental organizations, people's organizations, voluntary social organizations, trade unions, the private sector and other actors of civil society, UN وإذ تدرك أيضاً أهمية تشجيع وجود تنوع في المساهمات الاجتماعية في تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز، بما في ذلك تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمنظمات الاجتماعية الطوعية، ونقابات العمال والقطاع الخاص وغير ذلك من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني،
    89. The Committee welcomes the Government's recognition of the important role of the increasing number of non-governmental organizations and other actors of civil society that are active in women's issues. UN 89 - وترحب اللجنة باعتراف الحكومة بالدور المهم لزيادة عدد المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى من المجتمع المدني التي تتصدى لقضايا المرأة.
    In the pursuit of its objectives, in its activities, UNCTAD will continue to promote policy dialogue and exchange of experiences among Governments, cooperation with other international organizations, and the participation of non-governmental organizations, academia, the private sector and other actors of development. UN ويسعى اﻷونكتاد في سبيل تحقيق أهدافه إلى التأكيد المتواصل في أنشطته على تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات، والتعاون مع سائر المنظمات الدولية، والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية والقطاع الخاص والجهات الفاعلة اﻷخرى في مجال التنمية.
    The cooperation of the United Nations and other actors of the international community must be provided in accordance with those principles, which include humanity, impartiality and neutrality, while also ensuring adequate coordination with the national programmes and authorities of the affected States. UN وتعاون الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع الدولي يجب أن يتم وفقا لتلك المبادئ التي تتضمن الإنسانية والنزاهة والحياد، إلى جانب تأمين التنسيق الكافي مع البرامج والسلطات المحلية للدول المتضررة.
    22. Governments, in partnership with the private sector and other actors of civil society, should strive to eradicate poverty, especially the feminization of poverty, to change production and consumption patterns and to create sound, well-functioning local economies as the basis for sustainable development, inter alia, by empowering the local population, especially women. UN ٢٢- وينبغي أن تسعى الحكومات، في شراكة مع القطاع الخاص وغيره من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، إلى استئصال شأفة الفقر، وبخاصة شيوع الفقر لدى النساء، وتغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك، وخلق اقتصادات محلية سليمة وجيدة اﻷداء كأساس تستند إليه التنمية المستدامة، عن طريق جملة أمور منها تمكين السكان المحليين، ولا سيما النساء.
    ILO would work hard to follow up on that recommendation in collaboration with its constituent partners, United Nations agencies and other actors of civil society. UN وقالت إن مكتب العمل الدولي سيعمل جاهداً على متابعة تلك التوصية بالتعاون مع شركائه ووكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The Commission may wish to consider ways to enhance the contribution of NGOs and other actors of civil society to its work. UN قد تود اللجنة أن تنظر في طرق تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في أعمالها.
    (a) Victims' associations, human rights defenders and other actors of civil society, as well as national human rights institutions created in conformity with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), UN بناء المجتمع: (أ) رابطات الضحايا، والمدافعون عن حقوق الإنسان وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بالإضافة إلى المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المنشأة طبقاً لمبادئ باريس؛
    350. Non-governmental organizations, the private sector and other actors of civil society should be encouraged to consider allocating the resources necessary for the implementation of the Platform for Action. UN ٣٥٠ - ولا بد من تشجيع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وغيرهما من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني على النظر في تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ منهاج العمل.
    (d) Providing support to non-governmental organizations and other actors of civil society. UN (د) تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    The African Union follow-up mechanism on the reform of the United Nations mandated by the Union's Assembly of Heads of State and Government will meet imminently in New York to hold consultations with the relevant stakeholders and other actors of the membership of the United Nations to ensure the attainment of Africa's aspirations as enunciated in the Ezulwini consensus. UN وآلية المتابعة التابعة للاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح الأمم المتحدة، وهي الآلية التي أجازتها جمعية الاتحاد لرؤساء الدول والحكومات، على وشك أن تعقد اجتماعها في نيويورك لإجراء مشاورات مع الجهات ذات المصالح وجهات فاعلة أخرى في عضوية الأمم المتحدة لضمان تحقيق تطلعات أفريقيا كما يرد في توافق آراء إزولويني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more