"and other arabs" - Translation from English to Arabic

    • وغيره من السكان العرب
        
    • والعرب الآخرين
        
    • وغيرهم من العرب
        
    • وغيره من العرب
        
    • التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني
        
    • وغيرهم من السكان العرب
        
    • الفلسطيني وغيره من السكان
        
    • اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان
        
    • وسائر العرب
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الخاصة بالمعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الخاصة بالمعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Taking note of the reports of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories submitted to the General Assembly since 1968, UN وإذ تحيط علماً بتقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، المقدمة إلى الجمعية العامة منذ عام 1968،
    She took the opportunity of reiterating her delegation's continued support for the Palestinian people and Other Arabs in the occupied territories and requested that Guyana should be included in the list of countries voting in favour of the resolution. UN وقالت إنها تنتهز الفرصة لإعادة تأكيد استمرار مساندة وفدها للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين الذين يعيشون في الأراضي المحتلة، وطلبت إدراج غيانا في قائمة البلدان التي صوتت لصالح مشروع القرار.
    The Special Committee on Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories is the other. UN واللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة هي القناة الأخرى.
    It is aggrieved at Israel's persistent contempt for the rights of the Palestinian people and Other Arabs. UN ويشعر الوفد بالحزن نتيجة لاحتقار إسرائيل لحقوق الشعب الفلسطيني وغيرهم من العرب.
    In the meantime, it wishes to recommend once more the implementation of measures that would safeguard the basic human rights of the Palestinian people and Other Arabs in the occupied territories. UN وهي تود في الوقت ذاته، أن توصي مرة أخرى بتنفيذ تدابير من شأنها أن تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية للشعب الفلسطيني وغيره من العرب في اﻷراضي المحتلة.
    The Committee will also begin consideration of agenda item 88 (Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories). UN وستبدأ اللجنة أيضا نظرها في البند 88 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    The Committee will also begin consideration of agenda item 88 (Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories). UN وستبدأ اللجنة أيضا نظرها في البند 88 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    Sri Lanka is the Chair of the General Assembly's Special Committee on Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and Other Arabs of the occupied territories. UN وتتولى سري لانكا الآن رئاسة اللجنة الخاصة التابعة للجمعية العامة والمعنية بالتحقق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    THE PALESTINIAN PEOPLE and Other Arabs OF THE UN وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة مجلس اﻷمن
    OF THE PALESTINIAN PEOPLE and Other Arabs OF UN للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب فـي
    PEOPLE and Other Arabs OF THE OCCUPIED TERRITORIES UN الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    I have the honour to be Chairman of the Special Committee on Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN ويشرفني أن أكون رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة.
    In that regard, the Special Committee welcomes the ceasefire agreed in Gaza and sincerely hopes that that initiative will engender further action to establish sustainable peace in all the occupied territories and to protect the human rights of Palestinians and Other Arabs in those territories. UN وفي ذلك الصدد، ترحب اللجنة الخاصة باتفاق وقف إطلاق النار في غزة، وتأمل بإخلاص أن تنشأ عن تلك المبادرة إجراءات إضافية لإرساء سلام مستدام في جميع الأراضي المحتلة ولحماية حقوق الإنسان للفلسطينيين والعرب الآخرين في تلك الأراضي.
    52. In conclusion, he urged the international community, and particularly the Security Council and the Member States, to ensure that the Special Committee's recommendations were effectively implemented with a view to promoting and protecting the rights of the Palestinian people and Other Arabs of the occupied territories. UN 52 - وفي الختام، حث المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن والدول الأعضاء، على ضمان تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة بشكل فعال وذلك بغية تعزيز وحماية حقوق الشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة.
    Such practices have had the purpose of expelling Palestinians and Other Arabs from the land that belonged to their ancestors, and to make them into refugees and displaced persons. UN وهي ممارسات تهدف إلى طرد الفلسطينيين وغيرهم من العرب من الأرض التي ورثوها عن أسلافهم، وتحويلهم إلى لاجئين ومشردين.
    Practically every aspect of the daily life of Palestinians and Other Arabs in the OPT has been severely affected. UN وقد لحق ضرر بالغ بكل جانب تقريبا من جوانب الحياة اليومية للفلسطينيين وغيرهم من العرب في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Until a final solution to the problem was attained and the most basic rights of the Palestinian and Other Arabs in the occupied territories were fully respected, the Special Committee must continue its important work in fulfilment of its mandate. UN وإلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي للمشكلة، ويتم الاحترام الكامل لمعظم الحقوق اﻷساسية للفلسطينيين وغيرهم من العرب في اﻷراضي المحتلة يتعين أن تواصل اللجنة الخاصة عملها الهام ﻹنجاز ولايتها.
    In the meantime, it wishes to recommend once more the implementation of measures that would safeguard the basic human rights of the Palestinian people and Other Arabs in the occupied territories. UN وهي تود في الوقت ذاته، أن توصي مرة أخرى بتنفيذ تدابير من شأنها أن تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية للشعب الفلسطيني وغيره من العرب في اﻷراضي المحتلة.
    OF THE PALESTINIAN PEOPLE and Other Arabs UN اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني
    The dehumanization of Palestinians and Other Arabs in the occupied territories prevented the achievement of a just and lasting peace. UN ويحول تجريد الفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة من الطبيعة الإنسانية دون تحقيق السلام العادل والدائم.
    (b) The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories, whose mandate was given to it by the United Nations General Assembly, has never been authorized to enter the territories and again this year was not able to enter Gaza or Jericho. UN ب( إن اللجنة الخاصة المكلفة بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وسائر العرب في اﻷراضي المحتلة، التي تستمد ولايتها من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لم يُسمح لها قط بالدخول إلى اﻷراضي ولم تتمكن، في هذه السنة أيضا، من الدخول إلى أراضي غزة وأريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more