"and other commercial" - Translation from English to Arabic

    • التجارية الأخرى
        
    • تجارية أخرى
        
    • وغيرها من الكيانات التجارية
        
    In cases of privatized former public satellite organizations, no difference should be made between them and other commercial entities. UN وفي حالة المؤسسات الساتلية المخوصصة، لا ينبغي التفريق بينها وبين الكيانات التجارية الأخرى.
    The United States must allow Cuba to use the dollar for its external trade and other commercial transactions. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا باستعمال الدولار في تجارتها الخارجية والمبادلات التجارية الأخرى.
    Transactions in real estate, lease and other commercial activities UN المعاملات في العقارات، والتأجير والأنشطة التجارية الأخرى
    Though there has been tremendous growth in revenue, a few petroleum importers, rubber plantation companies and other commercial firms are evading taxes. UN ورغم حصول زيادة هائلة في الإيرادات فإن قلة من مستوردي النفط وشركات مزارع المطاط وشركات تجارية أخرى تتهرب من الضرائب.
    Instead the ABC raises revenue through a network of shops and other commercial enterprises. UN وتقوم مؤسسة البث اﻷسترالية بدلاً من ذلك بتدبير إيراداتها عن طريق شبكة من المحال التجارية ومؤسسات تجارية أخرى.
    The decrease is partly offset by minor increases in revenue from the sale of statistical and population products and other commercial operations. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة ظفيفة في الإيرادات الآتية من بيع المنتجات الإحصائية والسكانية والعمليات التجارية الأخرى.
    Islamic banks and other commercial banks are encouraged as well to develop financial products of relevance to low-income customers, including government-backed mortgages and micro-loans. UN كما تُشجع المصارف الإسلامية والمصارف التجارية الأخرى على استحداث منتجات مالية مناسبة للعملاء المنخفضي الدخل، بما في ذلك الرهن العقاري المدعوم من الحكومة والقروض البالغة الصغر.
    With the recovery in world output solidifying, the benefits of reinforcing demand through trade and other commercial links should be reaped by an increasing number of countries and regions. UN وبفضل تمكن انتعاش الإنتاج العالمي، ينبغي أن يجني عدد متزايد من البلدان والمناطق الفوائد الناجمة عن تعزيز الطلب من خلال التجارة والروابط التجارية الأخرى.
    DMSs are the IT infrastructure used by DMOs for the collection, storage, management and distribution of information and for the transaction of reservations and other commercial activities. UN تلك الأنظمة هي بنية أساسية من تكنولوجيا المعلومات تستعملها مكاتب إدارة الوجهات السياحية في جمع المعلومات وتخزينها وإدارتها وتوزيعها وفي صفقات الحجز وغيرها من الأنشطة التجارية الأخرى.
    Other activities provided for under this section that are not individually addressed in the biennial programme plan and are essentially revenue-producing activities that relate to the garage, the news-stand, catering and other commercial activities. UN أما الأنشطة الأخرى المدرجة في هذا الباب التي لم يُعالج كل منها على حدة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والتي هي أساسا أنشطة مدرة للدخل، فهي ترتبط بعمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم والأنشطة التجارية الأخرى.
    Other activities provided for under this section that are not individually addressed in the medium-term plan and are essentially revenue-producing activities, namely: the garage, the news-stand and catering operations at Headquarters, and other commercial activities at Vienna, Addis Ababa and Bangkok. UN أما الأنشطة الأخرى المقيدة في هذا الباب التي لم تعالج على حدة في الخطة المتوسطة الأجل، والتي هي في أساسها أنشطة مدرة للإيرادات، فهي: عمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم في المقر والأنشطة التجارية الأخرى القائمة في فيينا وأديس أبابا وبانكوك.
    Other activities under this section that are not individually addressed in the strategic framework are essentially revenue-producing activities and relate to the garage, the news-stand, catering and other commercial activities. UN أما الأنشطة الأخرى المدرجة في هذا الباب التي لم يُعالج كل منها على حدة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فهي أساسا أنشطة مدرة للدخل وترتبط بعمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم والأنشطة التجارية الأخرى.
    Encourage Islamic banks and other commercial banks to increase their role in financing projects that will contribute to sustainable development, including through providing " green credit " and venture capital to promote sustainable urbanization. UN تُشجع المصارف الإسلامية والمصارف التجارية الأخرى على زيادة دورها في تمويل المشاريع التي تساهم في التنمية المستدامة، بوسائل تشمل توفير " الإئتمانات الخضراء " ورأس المال المجازف، وذلك لتشجيع التحضر المستدام.
    27. The unutilized balance resulted mainly from reduced requirements for transponder charges and other commercial communications. UN 26 - نتج الرصيد غير المستخدم أساسا عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة برسوم استخدام جهاز الإرسال والمجاوبة وأجهزة الاتصالات التجارية الأخرى.
    Other activities provided for under this section that are not individually addressed in the biennial programme plan and are essentially revenue-producing activities relate to the garage, the news-stand, catering and other commercial activities. UN أما الأنشطة الأخرى المقيدة في هذا الباب التي لم تعالج على حدة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والتي هي في أساسها أنشطة مدرة للإيرادات، فإنها تتعلق بعمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم والأنشطة التجارية الأخرى.
    The Department will also ensure the efficient and effective functioning of the Secretariat with regard to office and conference facilities, broadcasting operations, assets management, travel and transportation services, archives and records management, mail and pouch operations and other commercial activities. UN وستكفل الإدارة أيضاً سير بالأمانة العامة بكفاءة وفعالية فيما يتعلق بمرافق المكاتب والمؤتمرات، وعمليات الإذاعة، وإدارة الأصول، وخدمات السفر والنقل، وإدارة المحفوظات والسجلات، وخدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية، والأنشطة التجارية الأخرى.
    These could also be broken down into mass consumer technologies and other commercial technologies used by banks and financial institutions for smaller numbers of larger transactions. UN ويمكن أيضا تقسيم هذه التكنولوجيات إلى تكنولوجيات استهلاكية جماهيرية وتكنولوجيات تجارية أخرى تستخدمها المصارف والمؤسسات المالية في أعداد أقل من معاملات أكبر حجماً.
    The decrease is partly offset by minor increases in revenue from the sale of statistical and population products and other commercial operations. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة طفيفة في المداخيل المتأتية من بيع منتجات متعلقة بالإحصاءات والسكان وعمليات تجارية أخرى.
    It had introduced income-generating programmes and other commercial agricultural activities for rural and indigenous women, which, in the long run, would improve food sustainability and family incomes. UN ووضعت برامج مدرة للدخل وأنشطة زراعية تجارية أخرى للريفيات ونساء الشعوب الأصلية، مما سيؤدي، في الأجل الطويل، إلى تحسين استدامة الأغذية ودخل الأسرة.
    It had concluded memorandums of understanding with all United Nations offices and agencies and other commercial entities occupying space within the United Nations compound. UN وكانت قد أبرمت مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وكيانات تجارية أخرى تشغل أماكن داخل مجمع مباني الأمم المتحدة.
    Participants recognized the need for the progressive development of international space law and national space law to address contemporary questions relating to the exploration and use of outer space, including issues arising from the increasing involvement of private and other commercial entities in space activities. UN 24- واعترف المشاركون بالحاجة إلى تطوير قانون الفضاء الدولي وقانون الفضاء الوطني تدريجيا من أجل التصدّي للمسائل المعاصرة المتعلقة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، بما في ذلك القضايا الناشئة عن زيادة مشاركة الكيانات الخاصة وغيرها من الكيانات التجارية في الأنشطة الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more