"and other dignitaries" - Translation from English to Arabic

    • وغيرهم من كبار الشخصيات
        
    • وشخصيات مرموقة أخرى
        
    • وغيرهم من الشخصيات المرموقة
        
    • وغيره من كبار الشخصيات
        
    • وغيرهم من المشاركين الموقّرين
        
    • وسائر الشخصيات
        
    • وغيرهما من كبار الشخصيات
        
    • وشخصيات أخرى
        
    • وشخصيات بارزة أخرى
        
    • وكبار الشخصيات
        
    • وغيرهم من الشخصيات البارزة
        
    • وغيرهما من الشخصيات
        
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    Recent years have been characterized by side-events held in parallel with sessions, and by the presence of heads of State and other dignitaries. UN وقد تميّزت السنوات الأخيرة بأحداث جانبية عقدت بالتزامن مع الدورات، كما تميّزت بحضور رؤساء دول وشخصيات مرموقة أخرى.
    Protocol extends hospitality due to Heads of State/Government, distinguished visitors, and other dignitaries. UN شعبة المراسم وهي تتولى ضيافة رؤساء الدول والحكومات، والزوار الموقرين وغيرهم من الشخصيات المرموقة.
    Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries UN توفير مفرزة حماية للأمين العام وغيره من كبار الشخصيات
    - Statements by Ministers and other dignitaries UN كلمات الوزراء وغيرهم من المشاركين الموقّرين
    Provides VIP passes for Heads of State and Government and other dignitaries on the ministerial and comparable level; UN وإصدار التراخيص الخاصة )VIP( لرؤساء الدول والحكومات وسائر الشخصيات على المستوى الوزاري أو ما يعادله؛
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    The Sous-Groupement de sécurité, comprising 279 personnel, continues to provide close protection for members of the Government and other dignitaries. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية المؤلفة من 279 فردا حماية مباشرة لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.
    The Sous-Groupement de Sécurité, comprising 279 personnel, provides close protection for members of Government and other dignitaries. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية التي تتكون من 279 فردا، الحماية اللصيقة لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.
    The SousGroupement de sécurité, which comprises 279 personnel, provides close protection for members of the Government and other dignitaries. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية التي تتألف من 279 فردا حماية عن قرب لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.
    The Secretary-General extends official hospitality on the occasion of visits to Headquarters of heads of State and other dignitaries and of other State functions. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Recent years have been characterized by special events preceding regular sessions and side events held in parallel with sessions, and by the presence of Heads of State and other dignitaries. UN وقد اتَّسمت السنوات الأخيرة بتنظيم أحداث خاصة قبل الدورات العادية، وبأحداث جانبية عُقدت بالتزامن مع الدورات، كما اتَّسمت بحضور رؤساء دول وشخصيات مرموقة أخرى.
    Recent years have been characterized by special events preceding regular sessions and side events held in parallel with sessions, and by the presence of Heads of State and other dignitaries. UN وقد تميّزت السنوات الأخيرة بتنظيم أحداث خاصة قبل الدورات العادية وأحداث جانبية بالتزامن مع الدورات، كما تميّزت بحضور رؤساء دول وشخصيات مرموقة أخرى.
    Recent years have been characterized by special events preceding regular sessions and side events held in parallel with sessions, and by the presence of Heads of State and other dignitaries. UN وقد تميّزت السنوات الأخيرة بتنظيم أحداث خاصة قبل الدورات العادية وأحداث جانبية بالتزامن مع الدورات، كما تميّزت بحضور رؤساء دول وشخصيات مرموقة أخرى.
    Protocol extends hospitality due to Heads of State/Government, distinguished visitors, and other dignitaries. UN شعبة المراسم، وهي تتولى ضيافة رؤساء الدول والحكومات، والزوار الموقرين وغيرهم من الشخصيات المرموقة.
    Protocol extends hospitality due to Heads of State/Government, distinguished visitors, and other dignitaries. UN شعبة المراسم وهي تتولى ضيافة رؤساء الدول والحكومات، والزوار الموقرين وغيرهم من الشخصيات المرموقة.
    Held at United Nations Headquarters, the forum was attended by world leaders, the Secretary-General and other dignitaries. UN وعُقد المنتدى بمقر الأمم المتحدة، وشهده قادة العالم والأمين العام وغيره من كبار الشخصيات.
    - Statements by Ministers and other dignitaries UN كلمات الوزراء وغيرهم من المشاركين الموقّرين
    Talking of contemporary experiences, I should say that I was privileged to lead my country's athletes to the Olympics in Barcelona, where we were joined by the King of Spain and other dignitaries from all over the world. UN وإنني إذ أتكلم عن التجارب المعاصرة، أود أن أقول إنني توليت قيادة الرياضييــن فــي بلــدي إلى اﻷلعاب اﻷولمبية في برشلونة، حيث انضم إلينا ملــك إسبانيا وسائر الشخصيات البارزة اﻷخرى من جميع أنحاء العالم.
    5. The Secretary-General, the President of the General Assembly and other dignitaries delivered statements recognizing the need to take decisive steps towards a successful agreement at the United Nations Climate Change Conference to be held in Paris, in November and December 2015. UN 5 - وأدلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة وغيرهما من كبار الشخصيات ببيانات سلموا فيها بضرورة خطو خطوات حاسمة صوب التوصل إلى اتفاق ناجح في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المقرر عقده في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2015.
    88. A welcoming ceremony, attended by the President of the United Mexican States, Mr. Calderón Hinojosa, the Secretary-General of the United Nations, Mr. BAN Ki-moon, the Executive Secretary of the UNFCCC, Ms. Figueres, and other dignitaries, was held on 7 December. UN 88- أُقيم، يوم الثلاثاء الموافق 7 كانون الأول/ديسمبر، حفل ترحيبي، حضره رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، السيد كالديرون هنوخوسا، والأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، والأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس، وشخصيات أخرى.
    269. On 13 December 2010, the Court was visited by the President of the Senate of Thailand, H.E. Mr. Prasobsook Boondech, who was accompanied by senators and other dignitaries. UN 269 - في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010، قام بزيارة المحكمة سعادة السيد براسوبسوك بونديش، رئيس مجلس الشيوخ في تايلند، مرفوقا بأعضاء آخرين في مجلس الشيوخ وشخصيات بارزة أخرى.
    34. A high-level segment with the participation of heads of State or Government and other dignitaries is scheduled to be held on 20 and 21 April, on the understanding that it may be continued as long as needed, depending on the number of dignitaries and other speakers. UN 34- من المقرر أن يُعقد في 20 و21 نيسان/أبريل جزء رفيع المستوى يشارك فيه رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات وكبار الشخصيات الأخرى على أن يكون مفهوماً أنه يمكن مواصلة هذا الجزء ما بقيت الحاجة إليه قائمة، تبعاً لعدد كبار الشخصيات والمتكلمين الآخرين.
    On 11 April, the Government of Unity and National Reconciliation was inaugurated, during a solemn ceremony attended by Heads of State and Government and other dignitaries from various countries, including the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) and the representatives of the three observer States. UN ٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل، تقلدت حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية زمام الحكم، في مراسم حضرها رؤساء دول وحكومات وغيرهم من الشخصيات البارزة من بلدان مختلفة، كما حضرها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وممثلو الدول الثلاث المراقبة.
    The Year's opening, on 28 November 2000, was attended by the President of the General Assembly, the Secretary-General and other dignitaries. UN فقد حضر افتتاح السنة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 رئيس الجمعية العامة والأمين العام وغيرهما من الشخصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more