At the command posts of units, command and observation posts and observation posts of subunits and other duty stations - 0.5 x 1 metres; | UN | وفي مراكز قيادة الوحدات وفي مراكز القيادة والمراقبة ونقاط المراقبة التابعة للوحدات الفرعية ومراكز العمل اﻷخرى تكون مقاييس العلم هي ٠,٥×١ متر؛ |
It also covers missions to regional commissions and other duty stations to conduct briefings on policy matters. | UN | والاعتماد المطلوب يغطي كذلك البعثات الموفدة الى اللجان اﻹقليمية ومراكز العمل اﻷخرى لعقد جلسات إحاطية عن مسائل السياسة. |
In 1994-1995, the Office will continue to develop and implement a global security policy both at Headquarters and other duty stations. | UN | وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ سيواصل المكتب وضع وتنفيذ سياسة أمنية شاملة في المقر ومراكز العمل اﻷخرى على السواء. |
While perimeter security at Headquarters and other duty stations was the responsibility of the host country, internal security was the responsibility of the Organization. | UN | وفيما تقع مسؤولية كفالة الأمن في محيط أماكن العمل في المقر وفي مراكز العمل الأخرى على عاتق البلد المضيف، فإن مسؤولية الأمن الداخلي تقع على عاتق المنظمة. |
Regular United Nations grounds passes from New York and other duty stations will not be honoured during the Conference. | UN | ولن تقبل في المؤتمر تصاريح الدخول العادية الصادرة عن الأمم المتحدة في نيويورك وغيرها من مراكز العمل. |
It also covers missions to regional commissions and other duty stations to conduct briefings on policy matters. | UN | والاعتماد المطلوب يغطي كذلك البعثات الموفدة الى اللجان اﻹقليمية ومراكز العمل اﻷخرى لعقد جلسات إحاطية عن مسائل السياسة. |
In 1994-1995, the Office will continue to develop and implement a global security policy both at Headquarters and other duty stations. | UN | وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ سيواصل المكتب وضع وتنفيذ سياسة أمنية شاملة في المقر ومراكز العمل اﻷخرى على السواء. |
Materials for orientation have been developed for distribution and use at Headquarters and other duty stations. | UN | وقد تم وضع مواد للتوجيه لتوزيعها واستخدامها في المقر ومراكز العمل اﻷخرى. |
The view was expressed that while the same subject may be covered by several departments and units at Headquarters and other duty stations, there were different perspectives and divergent strategies that should lead to flexibility on the part of programme managers regarding publications policies. | UN | وأعرب عن الرأي أنه بينما يمكن أن يغطي كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى الموضوع نفسه، كانت هناك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما سيؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات. |
Consequential action to adjust post adjustment indices at other duty stations to maintain purchasing power relativities between New York and other duty stations was also a part of these procedures. | UN | وكانت اﻹجراءات المترتبة على اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل في مراكز العمل اﻷخرى المتخذة للحفاظ على تناسب القوة الشرائية بين نيويورك ومراكز العمل اﻷخرى تمثل أيضا جزءا من تلك اﻹجراءات. |
Benchmark cost-of-living relativities between the base and other duty stations were established at the time of place-to-place price comparisons, and were maintained by way of time-to-time adjustments; | UN | وتحدد نسبيات معيارية لتكلفة المعيشة بين اﻷساس ومراكز العمل اﻷخرى وقت إجراء مقارنات اﻷسعار من مكان إلى آخر، ويبقي عليها عن طريق إجراء التسويات من حين ﻵخر؛ |
Furthermore, the position will be responsible for the implementation of the technological innovations programme and its harmonization within the Division and with Headquarters and other duty stations. | UN | وعلاوة على ذلك سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية وتنسيق ذلك داخل الشعبة ومع المقر، ومراكز العمل اﻷخرى. |
Furthermore, the position will be responsible for the implementation of the technological innovations programme and its harmonization within the Division and with Headquarters and other duty stations. | UN | وعلاوة على ذلك سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية وتنسيق ذلك داخل الشعبة ومع المقر، ومراكز العمل اﻷخرى. |
On the other hand, the lingering problems of lack of communication between Headquarters and other duty stations and the geographic fragmentation of the United Nations were matters for concern. | UN | ومن جهة أخرى، فإن المشاكل التي طال أمدها المتمثلة في الافتقار إلى الاتصالات بين المقر ومراكز العمل اﻷخرى والتجزؤ الجغرافي لﻷمم المتحدة مسائل تثير القلق. |
29. The estimated requirements ($50,000) for 1994-1995 relate to the cost of communications between Headquarters and other duty stations. | UN | ٢٩ - ١٢ تتصل الاحتياجات التقديرية )٠٠٠ ٥٠ دولار( للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بتكلفة الاتصالات بين المقر ومراكز العمل اﻷخرى. |
1.87 The resources requested ($49,600) would cover the cost of travel by the Director-General and his legal adviser to Headquarters and other duty stations to attend meetings and travel of the Director-General to represent the Secretary-General at special events. | UN | ١-٨٧ ستغطي الموارد المطلوبة البالغة ٦٠٠ ٤٩ دولار تكلفة سفر المدير العام ومستشاره القانوني إلى المقر ومراكز العمل اﻷخرى لحضور الاجتماعات، وسفر المدير العام لتمثيل اﻷمين العام في المناسبات الخاصة. |
The Assembly also stressed that safety is a vital aspect of the mandate of the Department of Safety and Security, and requested the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing safety programmes at Headquarters and other duty stations and to report thereon. | UN | وأكدت الجمعية العامة أيضا أن السلامة جانب حيوي من جوانب ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن، وطلبت إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لبرامج السلامة القائمة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى وأن يقدم تقريرا عن ذلك. |
4. Substantial work had been undertaken in developing the strengthened framework through ad hoc deployments of interim resources at Headquarters and other duty stations. | UN | ٤ - وأشار إلى العمل الكبير الذي تم القيام به لوضع الإطار المعزز من خلال نشر موارد مؤقتة مخصصة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى. |
He acted as a focal point on security matters for offices away from Headquarters and other duty stations. | UN | وهو يعمل كجهة تنسيق فيما يتعلق بجميع المسائل الأمنية، عن المكاتب خارج المقر وغيرها من مراكز العمل. |
These benefits should be the subject of an evaluation, including findings on procurement performance benchmarks and other best practices resulting from procurement reforms at United Nations Headquarters and other duty stations as appropriate. | UN | وينبغي أن تكون هذه الفوائد موضوعاً لتقييم، بما في ذلك النتائج بشأن معايير أداء نظام الشراء وأفضل الممارسات الأخرى الناشئة عن إصلاحات نظام الشراء في مقر الأمم المتحدة ومقار العمل الأخرى حسب الاقتضاء. |
Assessment mission to the Regional Evacuation Centre in Morocco being used by MINURSO and other duty stations in West Africa | UN | بعثة تقييم واحدة تم إيفادها إلى المركز الإقليمي للإجلاء في المغرب الذي تستخدمه بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ومراكز عمل أخرى في غرب أفريقيا |
156. In addition, at times, the Dispute Tribunal conducts hearings in missions and other duty stations. | UN | 156 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن محكمة المنازعات تقوم أحيانا بعقد جلساتها في البعثات وفي مراكز عمل أخرى. |
Moreover, the Secretariat will provide oral reports on the replies received from the chairmen of subsidiary bodies that had utilized less than 80 per cent of their conference resources in 1994 and on the consultations with various bodies and committees to ensure rational allocation and capacity utilization of all United Nations conference facilities at Headquarters, United Nations Offices and other duty stations. | UN | علاوة على ذلك، ستقدم اﻷمانة تقارير شفوية عن الردود المتلقاة من رؤساء الهيئات الفرعية التي قل معدل استفادتها من موارد خدمة المؤتمرات عن ٨٠ في المائة في عام ١٩٩٤ وعن المشاورات التي جرت مع مختلف الهيئات واللجان بما يكفل الترشيد في تخصيص جميع مرافق المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة، الموجودة بالمقر وبمراكز اﻷمم المتحدة وبمراكز العمل اﻷخرى التابعة لها والاستفادة من طاقتها. |
This entails proactive assistance to Headquarters and other duty stations to develop, implement, maintain and test public health, emergency medical and mass casualty management plans. | UN | ويستلزم هذا تقديم مساعدة استباقية إلى المقر ومراكز العمل الأخرى من أجل وضع وتنفيذ وصيانة واختبار خطط إدارة الصحة العامة، وخطط إدارة الطوارئ الطبية وخطط التعامل مع حوادث الإصابات الجماعية. |