"and other educational institutions" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من المؤسسات التعليمية
        
    • والمؤسسات التعليمية الأخرى
        
    • وغيرها من مؤسسات التعليم
        
    An open line of communication is maintained with universities and other educational institutions in the region. UN وتقام اتصالات مستمرة ومفتوحة مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    The competent Ministry is responsible for the administration of public schools and other educational institutions, and the supervision of private institutions. UN وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة.
    A continuous communication link is maintained with universities and other educational institutions in the region. UN وتقام اتصالات مستمرة مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Universities and other educational institutions are subject to the laws that prohibit discrimination against women on the basis of gender. UN الجامعات والمؤسسات التعليمية الأخرى خاضعة للقوانين التي تمنع التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The public authorities in charge of education shall establish special programmes for the return of pupils to schools and other educational institutions. UN وتقوم السلطات العامة المسؤولة عن التعليم بإنشاء برامج خاصة من أجل عودة التلاميذ إلى المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    46. Finally, she said that sexual harassment was virtually unheard of in schools and other educational institutions. UN 46 - واختتمت حديثها قائلة إنه لم يسمع مطلقا عن التحرش الجنسي في المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    Private individuals can, therefore, set up schools and other educational institutions provided legal and administrative requirements are fulfilled. UN ومن ثم، يجوز للأفراد بصفتهم الشخصية إنشاء مدارس وغيرها من مؤسسات التعليم بشرط استيفاء الشروط القانونية والإدارية.
    The Office of the Registrar maintains an open line of communication with universities and other educational institutions in the region. UN ويحتفظ مكتب رئيس قلم المحكمة بخط إعلامي مفتوح مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Universities and other educational institutions have shown increasing interest in using small satellites for scientific and teaching purposes. UN وأبدت الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية اهتماماً متزايداً في استخدام السواتل الصغيرة للأغراض العلمية والتقنية.
    Universities and other educational institutions have shown increasing interest in using small satellites for scientific and teaching purposes. UN وأبدت الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية اهتماماً متزايداً باستخدام السواتل الصغيرة للأغراض العلمية والتقنية.
    Open lines of communication are maintained with universities and other educational institutions in the region. UN وثمة خطوط مفتوحة للاتصال مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Member of the main Committee in the Ministry of Education for licensing Private Schools and other educational institutions. UN عضوة في اللجنة الرئيسية في وزارة التعليم المعنية بمنح تراخيص مدارس القطاع الخاص وغيرها من المؤسسات التعليمية
    An open line of communication is maintained with universities and other educational institutions in the region. UN وثمة خط مفتوح للاتصال ما زال قائماً مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    28. Chinese is the basic oral and written language used in schools and other educational institutions. UN 28 - واللغة الصينية هي لغة التخاطب واللغة المكتوبة الأساسية المستخدمة في المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية.
    Schools, universities and other educational institutions would also be a point of focus for ensuring that the history and contributions of people of African descent be taught. UN وستكون المدارس والجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية أيضاً نقطة تركيز لضمان تعليم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وإسهاماتهم.
    The Committee calls on the State party to enhance temporary special measures currently in place in the form of quotas, in order to ensure the representation of women in high-level positions in universities and other educational institutions. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز التدابير الخاصة المؤقتة، التي تتخذ حاليا شكل تحديد الحصص، بما يضمن تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة المستوى في الجامعات والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    58. The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres and other educational institutions. UN 58 - واصلت الوكالة تقديم خدمات التنسيب والتوجيه المهني إلى خريجي مراكز التدريب التابعة للوكالة والمؤسسات التعليمية الأخرى من اللاجئين الفلسطينيين.
    576. The Committee is also concerned about the use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in boarding and other educational institutions in the State party. UN 576- ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استخدام التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في المدارس الداخلية والمؤسسات التعليمية الأخرى في الدولة الطرف.
    There is no gender division in schools of general education and other educational institutions -- girls and boys study together. UN ولا يوجد فصل بين الطلاب في المدارس على أساس نوع الجنس في نظام التعليم العام والمؤسسات التعليمية الأخرى - حيث يدرس الجنسان جنبا إلى جنب.
    :: The MOE maintains registers for the enrolment of children in schools and other educational institutions including children with disabilities and special needs children in the school system (Tables 2.12-2.13). UN :: تحتفظ وزارة التعليم بسجلات التحاق الأطفال في المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى بما في ذلك الأطفال المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة في النظام المدرسي (الجدولان 2-12 و 2-13)؛
    In addition, the Department finalized the production of a documentary dealing with the aftermath of war. Entitled " Legacies of War " , the documentary has been produced in English in a 31-minute version for the public, including schools and other educational institutions, and a 43-minute version for television broadcast. UN كما أن الإدارة فرغت من إنتاج شريط وثائقي عن آثار الحرب، عنوانه " تركات الحرب " ، وقد أُنتج هذا الشريط الوثائقي باللغة الانكليزية وأُعدت نسخة منه للجمهور، بما في ذلك المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى يدوم عرضها 31 دقيقة، ونسخة أخرى للبث التليفزيوني يدوم عرضها 43 دقيقة.
    243. The State party wishes to report that access to private schools and other educational institutions is very limited. UN 243- وتود الدولة الطرف الإفادة بأن الالتحاق بالمدارس الخاصة وغيرها من مؤسسات التعليم محدود جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more