"and other educational materials" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من المواد التعليمية
        
    • والمواد التعليمية الأخرى
        
    • ومواد تعليمية أخرى
        
    • وغيرها من مواد التعليم
        
    The Committee recommends that the State party take steps to raise the overall quality of education, further increase the number of teachers and improve the availability of textbooks and other educational materials. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين نوعية التعليم عموماً، وبزيادة عدد المعلمين وتحسين توافر الكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية.
    The Committee recommends that the State party take steps to raise the overall quality of education, further increase the number of teachers and improve the availability of textbooks and other educational materials. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين جودة التعليم الشاملة، وبزيادة عدد المعلمين وتحسين توافر الكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية.
    Conscious attempts are made to ensure that all textbooks and other educational materials approved by the Ministry of Education of the Republic of Azerbaijan do not stereotype the position of women in a derogatory manner that will hinder their progress, welfare or career opportunities. UN وهناك محاولات واعية لكفالة خلو الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تقرها وزارة التعليم في جمهورية أذربيجان من أي صور نمطية تسيء إلى المرأة وتعوق تقدمها ورفاهها وتقدمها الوظيفي.
    :: Textbooks and other educational materials should be reviewed to determine whether they reflect educational approaches suggested by the competences. UN :: ينبغي استعراض الكتب المدرسية والمواد التعليمية الأخرى لتحديد ما إذا كانت تعكس النُهج التعليمية المقترحة من المختصين.
    It has financed some 85 projects to provide transport, food supplements, books, and other educational materials to some 10,000 beneficiaries. UN وقد مول 85 مشروعاً لتوفير المواصلات والغذاء واللوازم والكتب والمواد التعليمية الأخرى لنحو 000 10 مستفيد.
    :: Public-information campaign on security, including the distribution of booklets, brochures and other educational materials on security measures and codes of conduct UN :: القيام بحملة إعلامية تتعلق بالأمن تشمل توزيع كتيبات ومنشورات ومواد تعليمية أخرى بشأن التدابير الأمنية ومدونات قواعد السلوك
    More research and education efforts are needed and textbooks and other educational materials have to be revised accordingly. UN ويلزم، في هذا السياق، بذل مزيد من الجهود في مجالي التثقيف وإجراء البحوث، ويتعيَّن تنقيح الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية تبعاً لذلك.
    Curricula, textbooks and other educational materials and teaching methods which are not gender-sensitive can reduce the empowering potential of schools. UN ويمكن أن تؤدي البرامج والكتب الدراسيـة وغيرها من المواد التعليمية وطرائق التدريس التي لا تراعي الفروق بين الجنسين إلى التقليل من قدرات المدارس في مجال التمكيـن.
    14. The report states that conscious attempts are made to ensure that all textbooks and other educational materials approved by Ministry of Education do not stereotype the position of women in a derogatory manner. UN 14 - يشير التقرير إلى القيام بمحاولات واعية لكفالة خلوّ جميع الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تُقرها وزارة التعليم من القولبة النمطية لوضع المرأة بشكل ازدرائي.
    5. The Committee also wishes to support the idea of reviewing school books and other educational materials in order to rid them of falsifications of history or incitement of ill will or contempt towards other peoples and ethnic groups. UN ٥- وبود اللجنة أيضا أن تؤيد فكرة إعادة النظر في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية قصد تخليصها من تزييف التاريخ أو التحريض على سوء النية أو التحقير تجاه الشعوب اﻷخرى أو المجموعات العرقية اﻷخرى.
    Conscious attempts are made to ensure that all textbooks and other educational materials approved by Ministry of Education do not stereotype the position of women in a derogatory manner that will hinder their progress, welfare or career opportunities. UN وتُبذَل محاولات واعية للتكفل بخلوّ جميع الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تُقِرُّها وزارة التعليم من القولبة النمطية لوضع المرأة بشكل ازدرائي يعرقل تقدمها أو رفاهها أو فرص متابعة حياتها الوظيفية.
    During the experiments, the organisms' life cycles and behaviour in microgravity were recorded in still images and video that were available online globally, along with teachers' guides and other educational materials. UN وخلال التجارب، سُجلت دورة حياة وسلوك الكائنات الحية في بيئة الجاذبية الصغرى من خلال الصور الثابتة وأفلام الفيديو المتاحة على شبكة الإنترنت على مستوى العالم، إضافةً إلى أدلة توجيهية للمعلمين وغيرها من المواد التعليمية.
    In this regard, the Working Group encourages Governments to ensure that textbooks and other educational materials reflect accurately historical facts, as they relate to past tragedies and atrocities, in particular those falling under the categories listed in paragraph 99 and other relevant paragraphs of the DDPA. UN ويشجع الحكومات، في هذا الصدد، على ضمان أن تنطوي الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية على وقائع تاريخية دقيقة تتعلق بالمآسي والفظائع التي حصلت في الماضي، ولا سيما تلك التي تقع ضمن الفئات المذكورة في الفقرة 99 وغيرها من الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    States should also ensure that textbooks and other educational materials reflect accurately historical facts as they relate to past tragedies and atrocities, as this reflects the complex linkages between education, identity-building and outbreak of conflicts; UN وينبغي للدول أيضاً أن تضمن إدراج وقائع تاريخية دقيقة تتعلق بالمآسي والفظائع التي حصلت في الماضي في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية حيث يعكس هذا الإجراء الروابط المعقدة القائمة بين التعليم وبناء الهوية ونشوب النزاعات؛
    Please provide information on whether and to what extent textbooks and other educational materials are available in alternative formats for students with disabilities. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الكتب المدرسية والمواد التعليمية الأخرى المتاحة في أشكال وصيغ تناسب الطلاب من ذوي الإعاقة.
    It has played a prominent role in the national debate on constitutional reform through the publication of a model constitution, organisation of workshops and seminars, using (non)-interactive theatre to strengthen sectors of society, spearheading the Basic Rights Campaign, Civic Education and publication of many booklets, posters, pamphlets and other educational materials. UN وقد أدى دوراً بارزاً في الحوار الوطني بشأن الإصلاح الدستوري من خلال نشر دستور نموذجي، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية، باستخدام مسرح غير تفاعلي لتقوية قطاعات المجتمع، والقيام بدور رائد في حملة الحقوق الأساسية، والتعليم المدني، ونشر الكثير من الكتيبات، والملصقات، والكراسات، والمواد التعليمية الأخرى.
    (iii) Review and revise textbooks and other educational materials of the whole curriculum to conform with human rights principles; UN ' 3` استعراض وتنقيـح الكتب المدرسية والمواد التعليمية الأخرى المتعلقة بالمناهج الدراسية بأكملها لتتوافق مع مبادئ حقوق الإنسان؛
    (iii) Review and revise textbooks and other educational materials of the whole curriculum to conform with human rights principles; UN ' 3` استعراض وتنقيـح الكتب المدرسية والمواد التعليمية الأخرى المتعلقة بالمناهج الدراسية بأكملها لتتوافق مع مبادئ حقوق الإنسان؛
    " Finally, UNRWA also must take care to ensure that its facilities, as well as the textbooks and other educational materials in use in its schools, do not glorify terrorism, incite young children to acts of violence or propagate anti-Semitic ideas and images. UN " وفي النهاية، يجب على الأونروا كذلك أن تحرص على ضمان ألا تُستخدم مرافقها وكذلك الكتب الدراسية والمواد التعليمية الأخرى المستخدمة في مدارسها لتمجيد الإرهاب، أو تحريض الأطفال الصغار على القيام بأعمال العنف، أو نشر الأفكار والصور المعادية للسامية.
    Public information campaign on security, including the distribution of booklets, brochures and other educational materials on security measures and codes of conduct UN القيام بحملة إعلامية تتعلق بالأمن تشمل توزيع كتيبات ومنشورات ومواد تعليمية أخرى بشأن التدابير الأمنية ومدونات قواعد السلوك
    Production of textbooks and other educational materials. UN `4` إصدار الكتب المدرسية وغيرها من مواد التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more