"and other entities in" - Translation from English to Arabic

    • والكيانات الأخرى في
        
    • وغيرها من الكيانات في
        
    • وكيانات أخرى في
        
    • وهيئات أخرى في
        
    • والهيئات الأخرى في
        
    • وغيرها من الكيانات التي
        
    • والكيانات الأخرى على
        
    Representatives of United Nations programmes and other entities in the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN ويمكن لممثلي برامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    It also lacked analysis of the potential impact on resource requirements of the activities of the United Nations and other entities in the area. UN وأضاف أنها أيضا لا تتضمن تحليلا لما يترتب على احتياجات أنشطة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في المنطقة من الموارد من أثر محتمل.
    This is followed by consideration of two broader issues: collaboration and complicity of States and other entities in the imposition of the death penalty; and the requirement of transparency. UN ويلي ذلك النظر في مسألتين أعم هما: تعاون وتواطؤ الدول والكيانات الأخرى في فرض عقوبة الإعدام، وشرط الشفافية.
    These are significant sources of funding and patronage for the terrorist groups and other entities in a region stricken by poverty, and at the same time undermine the rule of law. UN وتمثلّ هذه الأعمال مصادر هامة لتمويل ودعم الجماعات الإرهابية وغيرها من الكيانات في هذه المنطقة التي تعاني من الفقر، وهي أعمال تنال، في الوقت نفسه، من سيادة القانون.
    The objective of the seminar was the discussion of preventive strategies, initiatives and mechanisms that currently exist within the United Nations human rights system, as well as the role of Member States, regional bodies and other entities in the prevention of genocide. UN وكانت الغاية من تلك الحلقة الدراسية مناقشة الاستراتيجيات والمبادرات والآليات الوقائية الموجودة حالياً داخل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فضلاً عن دور الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية وكيانات أخرى في منـع حـدوث الإبادة الجماعية.
    The Subcommittee recommended approval of the following programme of training courses, workshops and symposiums, to be organized jointly by the Office for Outer Space Affairs, host Governments and other entities in 2004: UN 46- وأوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي لدورات التدريب وحلقات العمل والندوات التي سيشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيمها مع الحكومات المضيفة وهيئات أخرى في عام 2004:
    Thus, the Institute's reports continue to be a significant tool to promote collaboration among Governments and other entities in order to formulate common policies and practices and to generate possibilities for mobilizing resources. UN ومن ثم تبقى تقارير المعهد أداة هامة للنهوض بالتعاون بين الحكومات والهيئات الأخرى في سبيل وضع سياسات وممارسات مشتركة وتوليد الإمكانات لتعبئة الموارد.
    This information represents a summary of efforts to achieve synergies and complementarities between various political missions and other entities in the area of operations. UN وتمثل هذه المعلومات موجزا للجهود المبذولة من أجل تحقيق التآزر والتكامل بين مختلف البعثات السياسية والكيانات الأخرى في منطقة العمليات.
    15. Heads of United Nations programmes, specialized agencies and other entities in the United Nations system may make statements in the debate in plenary. UN 15 - يجوز لرؤساء برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة.
    ** This report was submitted on 11 August 2000 in order to allow departments of the Secretariat and other entities in the United Nations system sufficient time to submit their contributions. UN ** قُدم هذا التقرير في 11 آب/أغسطس 2000 لإتاحة الوقت الكافي لإدارات الأمانة العامة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لتقديم مساهماتها.
    (iii) Increased involvement of international organizations and other entities in promoting full implementation of resolution 1540 (2004) UN ' 3` زيادة مشاركة المنظمات الدولية والكيانات الأخرى في الجهود المتصلة بتعزيز التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004)
    In addition, common services agreements are in place between UNAMA and other entities in the United Nations compounds (see also para. 202 below). UN وإضافة إلى ذلك، هناك اتفاقات للخدمات المشتركة قائمة بين البعثة والكيانات الأخرى في مجمعات الأمم المتحدة (انظر أيضا الفقرة 202 أدناه).
    (3) Cooperating with social partners, non-governmental organizations and other entities in the field of equal treatment. UN (3) التعاون مع الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى في مجال المساواة في المعاملة.
    In addition to the implementation of diurnal tasks related to providing aid to foreigners applying for refugee status, the Office for Foreigners cooperates with several NGOs and other entities in the implementation of various types of projects aimed at providing comprehensive assistance to such persons. UN وعلاوة على تنفيذ المهام اليومية المتعلقة بتقديم المساعدة للأجانب الذين يلتمسون الحصول على مركز اللاجئ، يتعاون مكتب شؤون الأجانب مع العديد من المنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى في تنفيذ مختلف أنواع المشاريع الهادفة إلى توفير المساعدة الشاملة لهؤلاء الأشخاص.
    2. The Ad Hoc Committee held two meetings, from 8 to 10 May 2002, to hear representatives of delegations, of United Nations programmes and other entities in the United Nations system and of non-governmental organizations, and to consider the draft outcome document of the twenty-seventh special session. UN 2 - وعقدت اللجنة المخصصة اجتماعين من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002، للاستماع إلى ممثلي الوفود وبرامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ونظرت في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين.
    2. The Ad Hoc Committee held two meetings, on 8 and 9 May 2002, to hear representatives of delegations, of United Nations programmes and other entities in the United Nations system and of non-governmental organizations (NGOs), and to consider the draft outcome document of the twenty-seventh special session. UN 2 - وعقدت اللجنة المخصصة اجتماعين في 8 و 9 أيار/مايو 2002، للاستماع إلى ممثلي الوفود وبرامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ونظرت في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين.
    The Executive Directorate will keep the Committee informed about its engagement and enhancement of partnerships with international, regional and subregional organizations, development entities, civil society, academia and other entities in conducting research and information-gathering and identifying good practices. UN وستواصل المديرية التنفيذية إطلاع اللجنة على مستجدات تعاونها وتعزيزها للشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والهيئات الإنمائية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الكيانات في مجال إجراء البحوث وجمع المعلومات وتحديد الممارسات السليمة.
    Contributors reflected on the public policy issues of concern, on international cooperation mechanisms to address those issues and on the role of the United Nations and other entities in facilitating the process towards enhanced cooperation in those areas. UN وبحث المساهمون في قضايا السياسات العامة المثيرة للاهتمام، وفي آليات التعاون الدولي لمعالجة هذه القضايا، وفي دور الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات في تسهيل العملية نحو تعزيز التعاون في هذه المجالات.
    10. The Special Committee greatly appreciated being able to meet with representatives of the authorities and other entities in Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic. UN 10 - وأعربت اللجنة الخاصة عن عظيم تقديرها لتمكينها من الاجتماع بممثلين عن السلطات وغيرها من الكيانات في الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر.
    Activities include enhanced collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Global Compact and other entities in the United Nations system in the areas of science, adaptation and impacts of climate change on human health. UN وشملت الأنشطة المُنفّذة تعزيز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الاتفاق العالمي، التابع للأمم المتحدة، وكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة من مجالات العلم والتكيف وآثار تغير المناخ على صحة الإنسان.
    The Subcommittee recommended the approval of the following programme of training courses, workshops and symposiums, to be organized jointly by the Office for Outer Space Affairs, host Governments and other entities in 2003: UN 42- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي سيشترك في تنظيمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي والحكومات المضيفة وهيئات أخرى في عام 2003:
    Establish a genuinely independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles, and ensure that it has a mandate to receive and handle individual complaints, monitor the human rights situation, coordinate with thematic mechanisms and cooperate with the Government and other entities in the drafting, dissemination and enforcement of human rights legislation (Ecuador); UN 94-28- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وضمان تمتعها بالولاية لتلقي شكاوى الأفراد والنظر فيها، ورصد حالة حقوق الإنسان، والتنسيق مع الآليات المواضيعية والتعاون مع الحكومة والهيئات الأخرى في صياغة تشريعات حقوق الإنسان ونشرها وإنفاذها (إكوادور)؛
    202. The supervision of the work of ESS is regulated by the Rules on Exercising Supervision of the Work of the Employment Service of the Republic of Slovenia and other entities in the Field of Employment (Ur. l. UN 202- تنظم " قواعد ممارسة الرقابة على عمل إدارة التوظيف في جمهورية سلوفينيا وغيرها من الكيانات التي تعمل في مجال التوظيف " (Ur. 1.
    284. In Lithuania, the Law on Social Services (1996) includes provisions for local governments to cooperate with non-governmental organizations, religious communities and other entities in providing social services. UN 284 - في ليتوانيا، يتضمن قانون الخدمات الاجتماعية (1996) أحكاما لكي تتعاون الحكومات المحلية مع المنظمات غير الحكومية والطوائف الدينية والكيانات الأخرى على تقديم الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more