"and other european countries" - Translation from English to Arabic

    • وبلدان أوروبية أخرى
        
    • وغيرها من البلدان الأوروبية
        
    • وفي بلدان أوروبية أخرى
        
    • ودول أوروبية أخرى
        
    • والبلدان اﻷوروبية اﻷخرى
        
    • وسائر البلدان الأوروبية
        
    • البلدان الأوروبية الأخرى
        
    CIS and other European countries UN كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبية أخرى
    The claimants are based in Egypt, Israel, as well as Greece and other European countries. UN ويقيم أصحاب المطالبات في مصر وإسرائيل وكذلك في اليونان وبلدان أوروبية أخرى.
    Northern Mediterranean and other European countries UN بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    It has signed agreements with France (1985), Hungary (1985), Italy (1987), Austria (1995) and other European countries. UN ووقعت أيضاً على اتفاقات مع فرنسا (1985)، وإيطاليا (1987)، والنمسا (1995) وغيرها من البلدان الأوروبية.
    For example, the use of Roma health mediators working with Roma communities in Bulgaria and other European countries was highlighted as a positive practice by Gay McDougall in her report on her visit to Bulgaria. UN فعلى سبيل المثال، ألقت غاي ماكدوغال الضوء، في تقريرها عن زيارتها إلى بلغاريا، على استخدام وسطاء الروما في المجال الصحي الذين يعملون مع مجتمعات الروما في بلغاريا وغيرها من البلدان الأوروبية بوصف ذلك ممارسة إيجابية.
    He also referred to the treatment of Roma/Gypsies in Switzerland and other European countries. UN وأشار كذلك إلى معاملة الغجر في سويسرا وفي بلدان أوروبية أخرى.
    In the field of foreign trade, owing to the economic blockade, the Yugoslav economy stood to lose major markets in the European Community and other European countries. UN وفي ميدان التجارة الخارجية، خسر الاقتصاد اليوغوسلافي، بسبب الحصار الاقتصادي، أسواقا رئيسية في الجماعة اﻷوروبية والبلدان اﻷوروبية اﻷخرى.
    On the one hand, it is integrated into the global economy, and is thus dependent on the economic situation in other countries, mainly the United States, the United Kingdom and other European countries. UN ومن جهة أخرى، فإن اقتصاد أنغيلا جزء لا يتجزأ من الاقتصاد العالمي، وبالتالي فإنه يعتمد على الحالة الاقتصادية في البلدان الأخرى، لا سيما الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة وسائر البلدان الأوروبية.
    Cannabis resin seized by Zimbabwe was intended for the United Kingdom and other European countries. UN وكان راتنج القنب الذي ضبط في زمبابوي موجها إلى المملكة المتحدة وبلدان أوروبية أخرى.
    It has been reported that Qatar has secured an agreement with a Japanese utility to export about 4 million tons per year of LNG from its huge North field, as well as two long-term strategic investment agreements to deliver gas to Italian and other European countries. UN وقد أفادت اﻷنباء أن قطر قد أبرمت اتفاقا مع شركة يابانية يقضي بتصدير ٤ بليون طن تقريبا كل عام من الغاز الطبيعي المسيل من حقلها الشمالي العملاق، وذلك الى جانب اتفاقين استثماريين استراتيجيين على المدى الطويل لتوفير الغاز لايطاليا وبلدان أوروبية أخرى.
    'International brigade'in Pazaric, comprising about 600 mercenaries, predominantly from Islamic countries, with a small number of criminals from Germany, France and other European countries. UN `اللواء الدولي` في بازاريتش، ويتألف من نحو ٦٠٠ مرتزق، ينتمون بصفة غالبة إلى بلدان إسلامية، مع وجود عدد صغير من المجرمين من ألمانيا وفرنسا وبلدان أوروبية أخرى.
    Inspekta states that, on 3 June 1990, it entered into a contract with Techcorp for the inspection of equipment and materials manufactured in the Czech Republic and other European countries for the Central refinery project. UN 36- تبين Inspekta أنها أبرمت في 3 حزيران/يونيه 1990 عقداً مع الهيئة التقنية للمشاريع الخاصة في العراق لتفتيش أجهزة ومعدات مصنعة في الجمهورية التشيكية وبلدان أوروبية أخرى لفائدة مشروع المصفاة المركزية.
    28. Trade unions highlighted successful worker participation models from Croatia, Germany and other European countries on occupational health and safety. UN 28 - وسلطت النقابات الأضواء على أنماط مشاركة العمال الناجحة من كرواتيا وألمانيا وبلدان أوروبية أخرى بشأن الصحة والسلامة المهنيتين.
    5.3 The complainant states that in 1981, Kurdish political parties in Iran asked him to found an independent organization that would help Kurdish guerrilla members seek asylum in Western Europe, " Sohl " , which began helping persecuted Iranians to seek asylum in Sweden and other European countries. UN 5-3 ويقول صاحب الشكوى إن الأحزاب السياسية الكردية طلبت إليه في عام 1981 إنشاء منظمة مستقلة لمساعدة المقاتلين الأكراد على التماس اللجوء في أوروبا الغربية تدعى " صلح " وهي منظمة بدأت بتقديم المساعدة للإيرانيين المضطهدين في التماس اللجوء إلى السويد وبلدان أوروبية أخرى.
    The European Union Network for the Implementation and Enforcement of Environmental Law - Transfrontier Shipment project (IMPEL-TFS) is a network of representatives from enforcement authorities of European Union member States and other European countries dealing with transfrontier shipments of waste. UN 13 - إن شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ مشروع شحن النفايات عبر الحدود وتنفيذ وإنفاذ القانون البيئي هي عبارة عن شبكة تضم ممثلين عن سلطات الإنفاذ في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوربي وغيرها من البلدان الأوروبية التي تتعامل مع شحن النفايات عبر الحدود.
    17. The transit systems serving the Central Asian landlocked developing countries are a matter of interest to countries from China to Turkey and the Caucasus, and from Russia and other European countries to the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Pakistan. UN 17 - تحظى نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى باهتمام البلدان، من الصين إلى تركيا والقوقاز، ومن روسيا وغيرها من البلدان الأوروبية إلى جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان.
    Some 21,500 individuals, mostly from Haiti and the Dominican Republic, as well as the United States of America, Canada, the United Kingdom and other European countries, are considered " non-belongers " . UN ويعتبر حوالي 500 21 شخص أكثريتهم من هايتي والجمهورية الدومينيكية إضافة إلى الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمملكة المتحدة وغيرها من البلدان الأوروبية غير منتمين إلى الجزر().
    4.5 The State party maintains that the complainant has been convicted on repeated occasions, both in Sweden and other European countries, of different crimes related to smuggling Iranians into Western European countries. UN 4-5 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى أُدين في مناسباتٍ متكررة، في السويد وفي بلدان أوروبية أخرى على السواء، لارتكابه جرائم شتى تتعلق بتهريب إيرانيين إلى بلدان في أوروبا الغربية.
    The controversy generated by the publication by the newspaper Jyllands-Posten of 12 cartoons of the Prophet Muhammad in September 2005 revealed a deliberate instrumentalization of freedom of expression by some political parties promoting their xenophobic agendas, both in Denmark and other European countries. UN أما الجدل الذي نشأ عن نشر صحيفة جيلاندز - بوستن Jyllands-Posten)) 12 صورة كاريكاتورية للنبي محمد في أيلول/سبتمبر 2005 فقد كشف عن استغلال مقصود لحرية التعبير كأداة في يد بعض الأحزاب السياسية لترويج برامجها المعادية للأجانب وذلك في الدانمرك وفي بلدان أوروبية أخرى.
    The Center for Studies on Turkey works to promote German-Turkish relations and knowledge and information about Turkey and Turkish migrants in Europe, to advance cooperation between Turkey, Germany and other European countries and to support research and public relations. UN يعمل مركز الدراسات التركية على تعزيز العلاقات الألمانية - التركية وتحسين المعارف والمعلومات المتعلقة بتركيا والمهاجرين الأتراك في أوروبا بغية توطيد التعاون بين تركيا ألمانيا وسائر البلدان الأوروبية وتوفير الدعم للأبحاث والعلاقات العامة.
    Rather, the Turkish police would try, including through torture, to extract information from him concerning other participants of the training course, PKK officials in Germany and other European countries. UN فعلى العكس من ذلك، سوف تحاول قوات الشرطة التركية، بما في ذلك عن طريق التعذيب، أن تنتزع منه معلومات بشأن الأفراد الآخرين الذين شاركوا في دورة التدريب، والمسؤولين عن حزب العمال الكردستاني الموجودين في ألمانيا وفي البلدان الأوروبية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more