Bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | القروض المصرفية والعقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | الحق في الحصول على قروض مصرفية، ورهونات عقارية، وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
Accordingly, they have equal rights to loans and other forms of financial credit. | UN | وبناء عليه، فهي تتمتع بحقوق متكافئة في الحصول على القروض وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
2. Right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | 2 - الحق في القروض المصرفية والقروض العقارية وسائر أشكال الائتمانات المالية |
Women's Rights to Bank Loans, Mortgages and other forms of financial credit | UN | حق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمان المالي |
There is no record of the existence of any discriminatory practice as to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit. | UN | 217 - لا يوجد سجل لوجود أي ممارسة تمييزية فيما يتعلق بالقروض المصرفية وقروض الرهن العقاري والأشكال الأخرى من الائتمانات المالية. |
In principle therefore, both men and women have equal rights to bank loans and other forms of financial credit. | UN | ولذلك، فللرجل والمرأة حقوق متساوية من حيث المبدأ في الحصول على القروض المصرفية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
Women, whether married or unmarried, now have access to loans, mortgages and other forms of financial credit. | UN | للنساء الآن، سواء متزوجات أم لا، الفرصة في الحصول على القروض والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
2. Right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | 2- الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
320. Women in Turkmenistan have the right to obtain mortgages and other forms of financial credit. | UN | 320- ويحق للمرأة في تركمانستان الحصول على الرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
(b) The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | 1(ب) الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
37. The Committee regrets the lack of information on specific measures taken to eliminate discrimination against women in areas of economic and social life such as bank loans, mortgages and other forms of financial credit. | UN | 37- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، مثل القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
The right to receive loans, property loans and other forms of financial credit is regulated by the laws of the Republic of Armenia on " banks and banking activities " and " the Central Bank of the Republic of Armenia " , adopted in June 1996. | UN | وينظم قانونا جمهورية أرمينيا بشأن " المصارف واﻷنشطة المصرفية " و " المصرف المركزي لجمهورية أرمينيا " ، اللذان اقرا في حزيران/يونيه ١٩٩٦، الحق في الحصول على القروض، والقروض على الممتلكات، وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
23. What is the impact of the risk assessment established for women applicants on their access to loans, mortgages and other forms of financial credit (see para. 276 of the report)? | UN | 23 - ما هو أثر تقييم المخاطر الذي استحدث خصيصا لمقدمات طلبات الحصول على قروض مالية وعقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي (انظر الفقرة 276 من التقرير)؟ |
34. While noting the efforts of the State party to achieve gender equality in access to financial services and the provision of training in entrepreneurship, the Committee is concerned at the general lack of information on the conditions for loan schemes, mortgages and other forms of financial credit. | UN | 34 - في حين تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتحقيق المساواة بين الجنسين في الحصول على الخدمات المالية وتقديم التدريب في مجال تنظيم المشاريع، فإنها تشعر بالقلق لوجود نقص عام في المعلومات بشأن شروط مشاريع القروض، والقروض العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
202. Women face de facto discrimination with regard to bank loans, mortgages and other forms of financial credit (Convention, art. 13 (b)). | UN | 202- وفيما يتعلق بالحصول على القروض المصرفية، والقروض العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي (اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المادة 13، الفقرة ب)، يبدو أن النساء يتعرضن للتمييز الفعلي. |
CEDAW, for example, requires States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any " enterprise " (art. 2 (e)), and in the context of " bank loans, mortgages and other forms of financial credit " (art. 13 (b)). | UN | فاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تشترط على الدول أن تتخذ كافة التدابير الملائمة للقضاء على التمييز ضد المرأة الذي تمارسه أي " مؤسسة " (المادة 2(ه)) وفي سياق " القروض المصرفية والرهون وغيرها من أشكال الائتمان المالي " (المادة 13(ب)). |
It considered the promotion of gender equality and the empowerment of women to be an effective means to combat poverty, hunger and disease and to stimulate sustainable development, with measures including property rights for women and their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit (see General Assembly resolution 56/150). | UN | وارتأت الجمعية أن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما وسيلتان فعالتان في مكافحة الفقر والجوع والمرض وتحفيز التنمية المستدامة، من خلال تدابير من بينها حقوق المرأة في الملكية، وإمكانية حصولها على القروض المصرفية والرهون العقارية، وغيرها من أشكال الائتمان المالي (انظر قرار الجمعية العامة 56/150). |
Women in Israel make use of bank loans, mortgages and other forms of financial credit in a manner equal to men. | UN | 368- تستفيد النساء بإسرائيل، شأنهن شأن الرجال، بالقروض المصرفية والرهونات العقارية وسائر أشكال الائتمانات المالية. |
Women's right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | حق المرأة في الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمان المالي |
On question 41, married women had full access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit provided by both public and private institutions; moreover, the income of the spouses was taxed separately and married women had full power over their property. | UN | وعن السؤال 41، يتاح للمرأة المتزوجة الوصول الكامل إلى القروض المصرفية والرهونات والأشكال الأخرى من الائتمانات المالية التي تقدمها المؤسسات العامة والخاصة على حد سواء. وعلاوة على ذلك، تفرض على دخل الأزواج ضريبة منفصلة، وللمرأة المتزوجة كامل السلطة على ممتلكاتها. |
Section II. Right to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit | UN | الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي |