"and other forms of sexual abuse" - Translation from English to Arabic

    • وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي
        
    • وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي
        
    • وغيرها من أشكال الإيذاء الجنسي
        
    • والأشكال الأخرى للإيذاء الجنسي
        
    • وسائر أشكال الاعتداء الجنسي
        
    • والأشكال الأخرى للاعتداء الجنسي
        
    • والأشكال الأخرى من الإساءة الجنسية
        
    • ولأشكال أخرى من الإيذاء الجنسي
        
    • وغير ذلك من أشكال الإيذاء الجنسي
        
    • وغير ذلك من أشكال اﻹساءة الجنسية
        
    • وغيره من أشكال العنف الجنسي
        
    • وسائر أشكال الإيذاء الجنسي
        
    Rape and other forms of sexual abuse were reported to continue during flight and in areas of displacement. UN ووردت تقارير عن استمرار وقوع الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي خلال الفرار وفي مواقع المشردين.
    It is also concerned at the high number of incidents of rape and other forms of sexual abuse. UN كما إنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حوادث الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    FDLR was responsible for massive gross violations of human rights, including rape and other forms of sexual abuse. UN واستطردت قائلة إن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مسؤولة عن انتهاكات جسيمة واسعة النطاق لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    Sweden noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern about domestic violence, rape, including marital rape, and other forms of sexual abuse of women. UN وأشارت إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن انشغالها حيال العنف الأسري والاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب داخل نطاق الزواج، وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء.
    27. AI reported on inadequate laws relating to gender-based violence and failure to investigate and bring to justice perpetrators of rape and other forms of sexual abuse of women. UN 27- وأفادت منظمة العفو الدولية بوجود قوانين غير كافية تتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس وبعدم التحقيق مع مرتكبي عمليات الاغتصاب وغيرها من أشكال الإيذاء الجنسي للنساء ومحاكمتهم.
    The survey also found that marital rape and other forms of sexual abuse existed, with 10.9 per cent of women admitting having been subjected to forced sexual relationships on more than one occasion by their intimate partners. UN وخلُصت الدراسة الاستقصائية أيضاً إلى أن الاغتصاب الزوجي والأشكال الأخرى للإيذاء الجنسي لا تزال قائمة، حيث أقرت نسبة 10.9 في المائة من النساء بأنهن تعرضن أكثر من مرة لممارسة علاقات جنسية قسرية بضغط من شركائهن الحميمين.
    The needs of thousands of victims of the conflict, in particular amputees and the war-wounded, including victims of rape and other forms of sexual abuse, have to be addressed as quickly as possible. UN ويجب أن تُلبى بأسرع ما يمكن احتياجات الآلاف من ضحايا النزاع، وخصوصاً من بُترت أطرافهم وجرحى الحرب، بمن فيهم ضحايا الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    Rape and other forms of sexual abuse are used by intimate partners as well as by prison guards or police officers. UN ويستخدم الشركاء في الحياة الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي في العلاقات الحميمة مثلهم في ذلك مثل حراس السجون أو أفراد الشرطة.
    The Commission has personally received several accounts from victims in camps of the displaced alleging rape and other forms of sexual abuse suffered by women during attacks on their villages, while fleeing the villages and, more recently, around the camps where they had taken shelter. UN وقد تلقت اللجنة نفسها عدة تقارير من ضحايا في مخيمات المشردين داخليا تدعي تعرضها للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء أثناء هجمات وقعت على بعض القرى، وأثناء فرارهن من تلك القرى، ثم بعد ذلك حول المخيمات التي أوين إليها.
    292. The Committee shares the concern of the State party about the gradual increase of cases of prostitution and other forms of sexual abuse which involve children. UN 292- تشاطر اللجنة الدولة الطرف ما يساورها من قلق إزاء الزيادة التدريجية في حالات البغاء وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي التي يكون الأطفال ضحايا لها.
    346. Rape and other forms of sexual abuse were widely reported to continue during flight and further displacement, including outside as well as inside of various displaced person sites. UN 346 - وردت تقارير مفصلة عن استمرار وقوع الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي خلال الفرار والتشريد المتواصل، بما في ذلك خارج شتى مواقع المشردين داخليا وداخلها.
    They reiterated their demand that all parties to armed conflict immediately cease completely all forms of sexual violence and all human rights abuses against the civilian population of the Democratic Republic of the Congo, in particular gender-based violence, including rape and other forms of sexual abuse. UN وكرروا مطالبتهم بأن تكف جميع الأطراف في النزاعات المسلحة فورا وتماما عن جميع أشكال العنف الجنسي وجميع انتهاكات حقوق الإنسان ضد السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما العنف القائم على نوع الجنسي بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    11. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; UN ١١ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيﱠما لحماية البنات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    7. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, in line with the recommendations of the expert appointed by the Secretary-General on the impact of armed conflict on children; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال ولا سيما لحماية الفتيات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على التحيز على أساس الجنس في حالات النزاع المسلح بما يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛
    8. Please provide updated and detailed information on the current situation and trends with respect to violence against women and girls, such as corporal punishment, domestic violence, rape, incest, marital rape, and other forms of sexual abuse. UN 8 - يرجى تقديم معلومات محدّثة ومفصّلة عن الوضع الحالي والاتجاهات المتعلقة بالعنف الممارس ضد النساء والفتيات، مثل العقاب البدني والعنف المنزلي والاغتصاب وسفاح المحارم والاغتصاب الزوجي وغيرها من أشكال الإيذاء الجنسي.
    Security Council resolution 1325 (2000), paragraph 10, called on all parties to armed conflict to take special measures to protect women and girls from gender-based violence, particularly rape and other forms of sexual abuse, and all other forms of violence in situations of armed conflict. UN ودعا قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في الفقرة 10 جميع الأطراف في الصراعات المسلحة إلى أن تتخذ تدابير خاصة تحمي الفتيات والنساء من العنف القائم على أساس نوع الجنس، لا سيما الاغتصاب والأشكال الأخرى للإيذاء الجنسي وجميع الأشكال الأخرى للعنف في حالات الصراع المسلح.
    Children are also at risk of sexual violence such as rape and other forms of sexual abuse. UN كما يتعرض الأطفال لخطر العنف الجنسي كالاغتصاب وسائر أشكال الاعتداء الجنسي.
    Women returnees report many cases of abduction, rape and other forms of sexual abuse. UN وأفادت النساء العائدات، عن كثير من حالات الاختطاف والاغتصاب والأشكال الأخرى للاعتداء الجنسي.
    It is particularly concerned about domestic violence, rape, including marital rape; sexual harassment in the workplace and in institutions of learning; and other forms of sexual abuse of women. UN وتشعر بقلق خاص بشأن العنف المنـزلي، والاغتصاب، والاغتصاب في إطار الزواج؛ والمضايقة الجنسية في مكان العمل وفي مؤسسات التعليم؛ والأشكال الأخرى من الإساءة الجنسية للمرأة.
    Almost all released females reported rape and other forms of sexual abuse. UN وأفادت المختطفات بأن معظمهن تقريبا تعرضن للاغتصاب ولأشكال أخرى من الإيذاء الجنسي.
    It is particularly concerned about domestic violence, sexual harassment in the workplace and in institutions of learning, and other forms of sexual abuse of women. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء العنف العائلي والتحرش الجنسي في مكان العمل ومؤسسات التعليم، وغير ذلك من أشكال الإيذاء الجنسي للنساء.
    10. Urges all parties to armed conflicts to take special measures to protect children, in particular girls, from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict and to take into account the special needs of the girl child throughout armed conflicts and their aftermath, including in the delivery of humanitarian assistance; UN ١٠ - يحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على أن تتخذ تدابير خاصة لحماية اﻷطفال، لا سيما الفتيات، من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال اﻹساءة الجنسية والعنف القائم على نوع الجنس في حالات الصراع المسلح وأن تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للطفلة طيلة الصراعات المسلحة وفيما بعدها بما في ذلك تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    Deeply concerned about the serious human rights violations and abuses and acts of violence perpetrated against the civilian population, including summary executions, rape and other forms of sexual abuse, torture, looting, illegal destruction of property and other serious violations of international human rights law, UN وإذ يساوره قلق بالغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزاتها الخطيرة وابتزاز السكان المدنيين، ولا سيما حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال التعذيب والنهب وهدم الممتلكات غير القانوني والانتهاكات الخطيرة الأخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Demands that all armed groups ... immediately cease all forms of violence and human rights abuse against the civilian population in the [affected country], in particular gender-based violence, including rape and other forms of sexual abuse. UN يطالب جميع الجماعات المسلحة ... بالوقف الفوري لجميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في حق السكان المدنيين في [البلد المتضرر]، ولا سيما العنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك عمليات الاغتصاب وسائر أشكال الإيذاء الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more