"and other forms of support" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من أشكال الدعم
        
    • وغيره من أشكال الدعم
        
    • وأشكال الدعم الأخرى
        
    • وأشكال أخرى من الدعم
        
    • وإلى أشكال دعم أخرى
        
    • وأشكال دعم أخرى
        
    • وسائر أشكال الدعم
        
    • وأنواع الدعم الأخرى
        
    4. Takes note of the efforts made by UNFPA to broaden the funding base and to mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources; UN ٤ - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة؛
    4. Takes note of the efforts made by UNFPA to broaden the funding base and to mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources; UN ٤ - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة؛
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to mobilize additional resources and other forms of support, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها الصندوق لتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات مختلفة، من بينها القطاع الخاص؛
    Thanks to this support and other forms of support and incentives, enrolment in the subsidized sector, between 1994 and 1998, grew by 278,611 students, which represents an additional 10%. UN وبفضل هذا الدعم وغيره من أشكال الدعم والحوافز الأخرى، ازداد التسجيل في القطاع المدعوم بين سنتي 1994 و1998 بما يعادل 611 278 طالبا، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 10 في المائة.
    For example, the activities of the Economic Commission for Africa have recently been focused on providing professional, technical and other forms of support to key regional institutions in science and technology. UN فعلى سبيل المثال، تركزت أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا، مؤخرا، على تقديم الدعم المهني والتقني وغيره من أشكال الدعم إلى المؤسسات اﻹقليمية العاملة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The European Union continued to provide valuable technical, financial and other forms of support to the Court during the reporting period. UN وواصل الاتحاد الأوروبي توفير الدعم الفني والمالي القيّم وأشكال الدعم الأخرى للمحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to mobilize additional resources and other forms of support, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها الصندوق لتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات مختلفة، من بينها القطاع الخاص؛
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to mobilize additional resources and other forms of support, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها الصندوق لتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات مختلفة، من بينها القطاع الخاص؛
    the provision of emergency financial and technical assistance and other forms of support where necessary, including to humanitarian organizations assisting refugees; UN `1` تقديم مساعدة مالية وتقنية طارئة وغيرها من أشكال الدعم عند الضرورة، بما في ذلك إلى المنظمات الإنسانية التي تساعد اللاجئين؛
    the provision of emergency financial and technical assistance and other forms of support where necessary, including to humanitarian organizations assisting refugees; UN ' 1` تقديم مساعدة مالية وتقنية طارئة وغيرها من أشكال الدعم عند الضرورة، بما في ذلك إلى المنظمات الإنسانية التي تساعد اللاجئين؛
    210. The Special Committee reaffirms the need to strengthen training, logistics and other forms of support to the African Union that are crucial for effective and secure peacekeeping. UN 210 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة تعزيز التدريب واللوجستيات وغيرها من أشكال الدعم المقدمة للاتحاد الأفريقي والحاسمة بالنسبة للتنفيذ الفعال والمأمون لعمليات حفظ السلام.
    (i) the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution; UN إتاحة المساعدة المالية وغيرها من أشكال الدعم في الحالات التي تكون فيها الإعادة الطوعية منظورة أو جارية، ولا سيما مع مراعاة أن الإعادة الطوعية هي الحل المفضَّل؛
    the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution; UN إتاحة المساعدة المالية وغيرها من أشكال الدعم في الحالات التي تكون فيها الإعادة الطوعية منظورة أو جارية، ولا سيما مع مراعاة أن الإعادة الطوعية هي الحل المفضَّل؛
    (i) the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution; UN ' 1` إتاحة المساعدة المالية وغيرها من أشكال الدعم في الحالات التي تكون فيها الإعادة الطوعية منظورة أو جارية، ولا سيما مع مراعاة أن الإعادة الطوعية هي الحل المفضَّل؛
    There is a growing need for counselling and other forms of support for staff (national and international) to address issues related to insecurity, return and settling back in Afghanistan, amongst other issues. UN 53- وتتزايد الحاجة إلى تقديم المشورة وغيرها من أشكال الدعم للموظفين (المحليين والدوليين) للتصدي للقضايا المتعلقة بانعدام الأمن، والعودة إلى أفغانستان للتوطن فيها من جديد، إلى جانب قضايا أخرى.
    11. Appeals to African States, particularly those supporting UNITA, to put an immediate and effective end to military and other forms of support to the UNITA military wing; UN ١١ - يناشد الدول الافريقية، ولا سيما تلك التي تدعم " يونيتا " ، أن تنهي فورا وبصورة فعالة الدعم العسكري وغيره من أشكال الدعم الذي تقدمه الى جناح " يونيتا " العسكري؛
    1. It may be useful to recall that the Fund's policies in providing financial and other forms of support for a country's policy programme are established by the Fund's Executive Board, in which virtually every member is represented. UN ١- قد يكون من المفيد أن نشير بالذكر الى أن السياسات التى يتبعها الصندوق عند تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم لبرامج السياسات الخاصة ببلد ما قد قام بوضعها المجلس التنفيذي للصندوق الذي تمثل فيه فعليا جميع الدول اﻷعضاء.
    The Convention, when viewed in the context of the OAS multilateral evaluation process, provides a self-supporting mechanism for monitoring the performance of all member States in the implementation of the Convention, as well as opportunities for technical and other forms of support to those States. UN وعند النظر إلى الاتفاقية في سياق عملية التقييم المتعددة الجوانب لمنظمة البلدان الأمريكية، يتبين أنها توفر آلية لا تحتاج إلى عون خارجي لرصد أداء جميع الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية، فضلا عن فرص توفير الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم لتلك الدول.
    (iii) Ensure that a sufficient number of State-funded shelters are available to victims of domestic violence and their children and provide support to nongovernmental organizations offering shelter and other forms of support to victims of domestic violence; UN ' 3` ضمان إتاحة عدد كاف من أماكن الإيواء الممولة من الحكومة لضحايا العنف العائلي وأطفالهن، وتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تقدم المأوى وأشكال الدعم الأخرى لضحايا العنف العائلي؛
    To that end, the service highlights the differences in the demand and supply structures so that the demands can be better fulfilled through appropriate re-training schemes and other forms of support. UN ومن أجل هذه الغاية، تُبرز الهيئة الاختلافات في بنى الطلب والعرض بحيث يتسنى تلبية الطلب بصورة أفضل عن طريق برامج وخطط إعادة التدريب المناسبة وأشكال الدعم الأخرى.
    In particular, it is necessary to continue to provide subsidies and other forms of support to such sources as long as conventional sources are provided with either direct or indirect support. UN ومن الضروري بوجه خاص مواصلة تقديم معونات وأشكال أخرى من الدعم الى هذه المصادر ما دام يقدم دعم مباشر أو غير مباشر للمصادر التقليدية.
    Aware of the need, in the context of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018), for substantial, adequate and timely financial resources and other forms of support corresponding to the needs of affected developing country Parties, to assist these Parties in their implementation of the Convention, UN وإذ يدرك الحاجة، في سياق الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، إلى موارد مالية هامة وكافية وتكون متاحة في الوقت المناسب وإلى أشكال دعم أخرى لتلبية احتياجات البلدان النامية الأطراف المتأثرة لمساعدتها على تنفيذ الاتفاقية،
    (b) provide substantial financial resources and other forms of support to assist affected developing country Parties, particularly those in Africa, effectively to develop and implement their own long-term plans and strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought; UN )ب( أن تقدم موارد مالية كبيرة، وأشكال دعم أخرى لمساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا، على أن تضع وتنفذ بفعالية الخطط والاستراتيجيات الطويلة اﻷجل الخاصة بها لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    14. Government guarantees and other forms of support to mitigate risks (e.g. compensating those affected when a risk arises, stabilization clauses) are discussed in the Legislative Guide, together with certain policy considerations. UN 14- ويناقش الدليل التشريعي الضمانات الحكومية وسائر أشكال الدعم التي تستهدف الحدّ من المخاطر (مثل تعويض المتضررين عند حدوث الخطر وبنود تحقيق الاستقرار)، بالإضافة إلى اعتبارات سياساتية معيّنة.
    121. The Secretary-General also wishes to acknowledge the valuable extrabudgetary financial and other forms of support that many Member States have extended to the Task Force entities to carry out their work. UN 121 - ويود الأمين العام أيضا أن ينوّه بالدعم المالي القيّم من خارج الميزانية وأنواع الدعم الأخرى التي قدمها العديد من الدول الأعضاء إلى الكيانات التابعة لفرقة العمل لأداء عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more