"and other goods" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من السلع
        
    • والسلع الأخرى
        
    • وغير ذلك من السلع
        
    • وسائر السلع
        
    • وسلع أخرى
        
    • والبضائع الأخرى
        
    Assistance to the Forces in obtaining food, supplies and other goods and services necessary for their sustenance. UN تقديم المساعدة إلى قوات السلام المشتركة من أجل الحصول على الأغذية والإمدادات وغيرها من السلع والخدمات اللازمة لإعاشتها؛
    That conflagration consumed entire warehouses and buildings containing food, medicines and other goods essential for the delivery of humanitarian assistance by UNRWA to the people of Gaza. UN والتهم الحريق بشكل كامل المستودعات والمباني التي تحتوي على الأغذية والأدوية وغيرها من السلع الضرورية المخصصة للمساعدات الإنسانية التي تقدمها الأونروا إلى سكان غزة.
    Other earnings are derived from shipping, investment income and other goods and services. UN وتأتي الإيرادات الأخرى من نشاط الشحن ومن العائدات الاستثمارية وغيرها من السلع والخدمات.
    The paucity of customs control allows for unhindered cross-border movement of persons, arms, and other goods. UN ويتيح هذا النقص الشديد في المراقبة الجمركية انتقال الأشخاص والأسلحة والسلع الأخرى عبر الحدود من دون أي عائق.
    - Prohibition of procurement from the Democratic People's Republic of Korea of arms, related materiel and other goods and technology UN - حظر مشتريات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وغير ذلك من السلع والتكنولوجيا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Other earnings are derived from shipping, investment income and other goods and services. UN وتتــأتى الحـصائل اﻷخــرى من نشــاط الشــحن ومن الدخــول الاستـثمارية وغيرها من السلع والخدمات.
    A “hermetic” closure allows for the passage of most food and other goods across the Palestinian-Israeli border crossing. (Ha’aretz, 1 March) UN ويتيح اﻹغلاق " المحكم " عبور غالبية اﻷغذية وغيرها من السلع عن طريق نقاط العبور الحدودية الفلسطينية - اﻹسرائيلية.
    Other earnings are derived from shipping, investment income and other goods and services. UN وتتأتى اﻹيرادات اﻷخرى من نشاط الشحن ومن العائدات الاستثمارية وغيرها من السلع والخدمات.
    Additional equipment and other goods brought in for a given operation and intended for distribution among the affected populations UN المعدات الإضافية وغيرها من السلع التي يتم جلبها في عملية معينة وترصد لتوزيعها على السكان المتضررين
    Activity: Build country-office capacity in managing reproductive health commodities and other goods and services UN النشاط: بناء قدرة المكاتب القطرية على إدارة سلع الصحة الإنجابية وغيرها من السلع والخدمات
    Persons, means of transport, merchandise and other goods crossing the State border of Ukraine are subject to border and customs controls. UN ويخضع الأشخاص، ووسائل النقل، والبضائع وغيرها من السلع العابرة لحدود أوكرانيا إلى إجراءات مراقبة الحدود والجمارك.
    The operation includes a convoy of 36 trucks with 258 tons of food and other goods for about 30,000 people over a two-month period. UN والعملية عبارة عن قافلة من 36 شاحنة تحمل 258 طنا من الأغذية وغيرها من السلع موجهة لنحو 000 30 فرد على امتداد شهرين.
    Over 47 million Brazilian reais in microcredit had been provided to persons with disabilities for the purchase of wheelchairs and Braille printers and the retrofitting of vehicles and other goods and services. UN وقدم أكثر من 47 مليون ريال برازيلي على شكل قروض صغيرة للأشخاص ذوي الإعاقة لشراء الكراسي المتحركة وطابعات برايل وإعادة تجهيز السيارات وغيرها من السلع والخدمات.
    - Prohibiting the acquisition of arms, related materiel and other goods and technology from the Democratic People's Republic of Korea. UN -حظر حيازة الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وغيرها من السلع والتكنولوجيا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Those forces will focus on stemming the increasing influx of drugs transiting the national territory and other goods smuggled into the country. UN وستركز هذه القوات على كبح التدفق المتزايد للمخدرات التي تمر عبر الإقليم الوطني وغيرها من السلع التي يتم تهريبها إلى داخل البلاد.
    In addition, attacks on convoys carrying fuel and other goods provide rebel groups with logistical supplies from within Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهجمات على القوافل التي تنقل الوقود والسلع الأخرى توفر للجماعات المتمردة إمدادات لوجستية من داخل دارفور.
    Israel's imposition of further restrictions, including the interruption of essential supplies of electricity, fuel and other goods to the civilian population made the humanitarian conditions more critical. UN وفرض إسرائيل المزيد من القيود، بما فيها قطع الإمدادات الأساسية للكهرباء والوقود والسلع الأخرى عن السكان المدنيين يجعل الظروف الإنسانية أكثر خطورة.
    In addition, special trucking terminals now operate between the West Bank and Israel to provide an ongoing system of transport for produce and other goods. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك محطات انتهائية خاصة للشاحنات، تعمل الآن بين الضفة الغربية وإسرائيل، لتوفير نظام مستديم من النقل للمحاصيل والسلع الأخرى.
    Public transport was scarce or non-existent, and the cost of transport, electricity, gas and other goods had increased two- or three-fold. UN وقلت وسائل النقل العمومي أو اختفت، وزادت تكلفة النقل والكهرباء وغاز الطهي وغير ذلك من السلع زيادة بلغت المثلين أو الثلاثة أمثال.
    The Palestinian Council of Ministers has categorically rejected this dangerous and provocative Israeli decision to impose further restrictions on the Palestinian people in the Gaza Strip and to cut the essential supplies of electricity, fuel and other goods to the civilian population. UN وقد رفض مجلس الوزراء الفلسطيني رفضا قاطعا هذا القرار الإسرائيلي الخطر والاستفزازي الذي يرمي إلى فرض المزيد من القيود على الشعب الفلسطيني في قطاع غزة وإلى قطع الإمدادات الأساسية من الكهرباء والوقود وسائر السلع عن السكان المدنيين.
    The economy of Bermuda was largely based on trade between the West Indies and North America in salt and other goods and grew rapidly in the eighteenth and nineteenth centuries. UN ويعتمد اقتصاد برمودا في جانب كبير منه على التجارة مع جزر الهند الغربية ومع شمال أمريكا في الملح وسلع أخرى.
    Equipment and other goods are delivered on time for implementation to take place UN ويجري تسليم المعدات والبضائع الأخرى في الوقت المحدد للتنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more