"and other governmental" - Translation from English to Arabic

    • الحكومية الأخرى
        
    • حكومية أخرى
        
    The United Nations must continue to strengthen its coordination with the agencies and other governmental and non-governmental organizations on the ground. UN ويجب على الأمم المتحدة مواصلة تعزيز التنسيق مع الوكالات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى العاملة في الميدان.
    At present, more than 97 public associations for the implementation of the Convention and for cooperation with the Committee on Women and the Family and other governmental authorities of the Republic of Tajikistan exist and are in operation. UN وتوجَد حالياً في جمهورية طاجيكستان أكثر من 97 منظمة مجتمعية عاملة على تنفيذ الاتفاقية والتعاون مع اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة والأجهزة الحكومية الأخرى في جمهورية طاجيكستان.
    Since the defeat of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) the Government had invested heavily in public infrastructure and education, vocational training, health and other governmental services. UN ومنذ هزيمة منظمة نمور تاميل ايلام للتحرير استثمرت الحكومة بكثافة في البنية التحتية العامة والتعليم والتدريب المهني والصحة والخدمات الحكومية الأخرى.
    They should also serve to contribute to organized financing and project management and implementation with clear responsibility for participation and implementation among the various international bodies, Governments and other governmental and nongovernmental assistance entities. UN وينبغي لها أيضاً أن تسهم في تنظيم التمويل وإدارة المشاريع وتنفيذها بالترافق مع مسؤولية واضحة عن المشاركة والتنفيذ في ما بين مختلف الهيئات الدولية والحكومات، وكيانات حكومية وغير حكومية أخرى للمساعدة.
    The delegation included a number of advisers from various ministries and other governmental entities. UN وضم الوفد عددا من المستشارين من عدة وزارات وهيئات حكومية أخرى.
    It facilitates the exchange of electronic documents and data between the national customs administrations and other governmental agencies and traders, as well as between different customs administrations via the Internet. UN وهو ييسر تبادل الوثائق والبيانات الإلكترونية بين إدارات الجمارك الوطنية والوكالات الحكومية الأخرى والتجار، وكذلك بين مختلف إدارات الجمارك عبر شبكة الإنترنت.
    The Commission has also a mandate to inspect police cells, prisons and detention centers, and to monitor human rights by reporting annually on the human rights situation in Ghana, in collaboration with the civil society and other governmental agencies. UN وتختص اللجنة أيضاً بتفتيش السجون ومراكز الاحتجاز لدى الشرطة، ورصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير سنوية عن حالة حقوق الإنسان في غانا بالتعاون مع المجتمع المدني والوكالات الحكومية الأخرى.
    The publication has been made available to relevant ministries and other governmental bodies, as well as academic and research institutions in LLDCs. UN وأُتيح المنشور للوزارات وللهيئات الحكومية الأخرى المعنية، فضلاً عن إتاحته للمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية غير الساحلية.
    The meeting was attended by the Aarhus Convention advisory board and other governmental and non-governmental representatives from Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. UN وحضر الاجتماع المجلس الإستشاري لاتفاقية آرهوس وممثلو المنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    They will work in close cooperation with the Deputy Special Representative for Humanitarian Assistance, the United Nations agencies and programmes, NGOs and other governmental agencies providing humanitarian assistance. UN وسيعملون بتعاون وثيق مع نائب الممثل الخاص للمساعدة الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية الأخرى التي تقدم المساعدة الإنسانية.
    Several advocacy meetings with the head and representatives of Parliament, cabinet ministers and other governmental authorities have been organized on the main problems of patients with special diseases. UN نُظم العديد من اجتماعات الدعوة مع رئيس وممثلي البرلمان والوزراء والسلطات الحكومية الأخرى بشأن المشاكل الرئيسية التي تواجه المصابين بالأمراض الخاصة.
    (4) The following information concerning the defence and other governmental facilities in which the biological defence research and development programme is concentrated; UN 4- المعلومات التالية فيما يتعلق بمرافق الدفاع وغيره من المرافق الحكومية الأخرى التي تركز فيها أعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي:
    Briefings to, consultations and follow-ups with Member States and other governmental bodies, including the Fifth Committee, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Fourth Committee and the Committee for Programme and Coordination. UN :: تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الأخرى بما فيها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام واللجنة الرابعة ولجنة البرنامج والتنسيق وإجراء مشاورات وعمليات متابعة معها.
    The Global Strategy, available as a background document to the Statistical Commission at its current session, is the result of this wide consultation with national and international statistical organizations, as well as with agricultural ministries and other governmental organizations represented in FAO governing bodies. UN وتعد الاستراتيجية العالمية، المتاحة كوثيقة معلومات أساسية للجنة الإحصائية في الدورة الحالية، ثمرة هذه المشاورات الواسعة التي أجريت مع المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية بالإضافة إلى وزارات الزراعة والمنظمات الحكومية الأخرى الممثلة في الهيئات الإدارية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    4. Requests Member States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, and other governmental and non-governmental organizations actively to support and participate in the implementation of the plan of action during the Decade; UN 4 - تطلب إلى الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى أن تعمل بنشاط على دعم تنفيذ خطة العمل خلال العقد والمشاركة فيه؛
    Briefings to, consultations and follow-ups with Member States and other governmental bodies, including the Fifth Committee, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Fourth Committee and the Committee for Programme and Coordination UN تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الأخرى بما فيها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام واللجنة الرابعة ولجنة البرنامج والتنسيق وإجراء مشاورات وعمليات متابعة معها
    4. Requests Member States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, and other governmental and non-governmental organizations actively to support and participate in the implementation of the plan of action during the Decade; UN 4 - تطلب إلى الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى أن تعمل بنشاط على دعم تنفيذ خطة العمل خلال العقد والمشاركة فيه؛
    Various ministries and other governmental and non-governmental organizations are working in this field. UN وتعمل في هذا المجال مختلف الوزارات وهيئات حكومية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Guatemala's budget law of 2003 showed slight progress in budget allocations for the ministries, secretariats and other governmental institutions in charge of implementing the peace agreements. UN وأظهر قانون ميزانية غواتيمالا لعام 2003 تقدما طفيفا في تخصيص الميزانية للوزارات والأمانات ومؤسسات حكومية أخرى مسؤولة عن تنفيذ اتفاقات السلام.
    Strategic objective H.1. Create or strengthen national machineries and other governmental bodies UN الهدف الاستراتيجي حاء - ١ - استحــداث أو تعزيـز أجهــزة وطنيــة وهيئات حكومية أخرى
    Strategic objective H.1. Create or strengthen national machineries and other governmental bodies UN الهدف الاستراتيجي حاء - ١ - استحــداث أو تعزيـز أجهــزة وطنيــة وهيئات حكومية أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more