"and other greenhouse gases" - Translation from English to Arabic

    • وغيره من غازات الدفيئة
        
    • وغازات الدفيئة اﻷخرى
        
    • وغيرها من غازات الدفيئة
        
    • وغازات الاحتباس الحراري الأخرى
        
    Table 2: Individual measures of the Federal Government that contribute to reduction of emissions of CO2 and other greenhouse gases) UN الجدول ٢: التدابير الفردية للحكومة الاتحادية التي تُسهم في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة
    Those problems included the destruction of fossil fuels, deforestation and the progressive increase in the levels of carbon dioxide and other greenhouse gases in the atmosphere. UN وتشمل هذه المشاكل تدمير أنواع الوقود اﻷحفوري، وإزالة الغابات، والتزايد التدريجي في مستويات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases from fossil fuels are contributing to changes in the Earth's climate, to the detriment of those who depend on the planet's natural systems for survival. UN فانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري تسهم في التغيرات الطارئة على مناخ الأرض، وهو ما يلحق الضرر بالذين يرتبط بقاؤهم ببقاء النظم الطبيعية لكوكب الأرض.
    The implementation of reduction commitments for carbon dioxide (CO2) and other greenhouse gases will require substantial changes in production and consumption patterns, particularly in developed countries, especially in the use of fossil fuels. UN وسيتطلب تنفيذ الالتزامات بتخفيض ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة اﻷخرى تغييرات هامة في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما في استخدام الوقود اﻷحفوري.
    Fluorocarbons and other greenhouse gases: UN ٠٦٢-٢١ المواد الكربونية الفلورية وغازات الدفيئة اﻷخرى:
    Natural coastal carbon sinks, including mangroves, sea grasses and salt marshes, must be protected, even as emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases are reduced. UN ويجب حماية بالوعات الكربون الساحلية الطبيعية، بما في ذلك غابات المانغروف والأعشاب البحرية والمستنقعات الملحية، حتى مع تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيرها من غازات الدفيئة.
    Emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases from fossil fuels are contributing to changes in the Earth's climate, to the detriment of those who depend on the planet's natural systems for survival. UN فانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري تسهم في التغيرات الطارئة على مناخ الأرض، وهو ما يلحق الضرر بالذين يرتبط بقاؤهم ببقاء النظم الطبيعية لكوكب الأرض.
    Emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases from fossil fuels are contributing to changes in the Earth's climate, to the detriment of those who depend on the planet's natural systems for survival. UN فانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة المنبعثة من الوقود الأحفوري تسهم في التغيرات الطارئة على مناخ الأرض، وهو ما يلحق الضرر بالذين يرتبط بقاؤهم ببقاء النظم الطبيعية لكوكب الأرض.
    Emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases resulting from the burning of fossil fuels are contributing to changes in the Earth's climate, to the detriment of all those who depend on the planet's natural systems for survival. UN فانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة الناجمة عن احتراق الوقود الأحفوري تسهم في التغيرات الطارئة على مناخ الأرض، مما يلحق الضرر بالذين يعتمد بقاؤهم على بقاء النظم الطبيعية لكوكب الأرض.
    We were convinced then, as we are now, that the Convention's primary objective of reducing the dangerous levels of carbon dioxide and other greenhouse gases in the earth's atmosphere must be realized in order to protect the environment and avoid serious socio-economic disruptions. UN وكنا مقتنعين آنذاك، كما نحن مقتنعون اليوم، بوجوب تحقيق الهدف الرئيسي للاتفاقية المتمثل في الحد من المستويات الخطيرة لثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض من أجل حماية البيئة وتجنب حدوث اختلالات اجتماعية واقتصادية خطيرة.
    The purpose of this enactment is to accelerate the use in Canada of alternative fuels in motor vehicles to reduce the emission of carbon dioxide and other greenhouse gases, thereby lessening dependence on petroleum-based fuels for transportation. UN والغرض من هذا التشريع هو التعجيل باستخدام أنواع وقود بديلة في كندا في تسيير المركبات ذات المحركات بغية تقليل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة. ويتم بالتالي تقليل الاعتماد على أنواع الوقود المشتقة من البترول في عمليات النقل.
    Figure 3. The GAW network of CO2 and other greenhouse gases around the world. UN الشكل ٣ - الشبكة التابعة لبرنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي والعاملة في مجال مراقبة تركزات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة.
    Afforestation and reforestation project activities to sequester carbon and other greenhouse gases can provide important socio-economic and environmental benefits to host countries and local communities. UN 11- إن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الرامية إلى احتجاز الكربون وغيره من غازات الدفيئة من شأنه أن يجلب فوائد اجتماعية اقتصادية وبيئية هامة بالنسبة للبلدان المضيفة والمجتمعات المحلية.
    My own Government, together with other island States of our region, and as a member of the Alliance of Small Island States (AOSIS), has consistently called for further and significant steps to be taken by the Annex I countries to reduce their emission of carbon dioxide and other greenhouse gases. UN إن حكومة بلدي، بوصفها عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، تطالب باستمرار، بالاشتراك مع دول جزرية أخرى في منطقتنا، باتخاذ المزيد من الخطوات الهامة من جانب البلدان اﻷطراف في المرفق اﻷول من أجل الحد مما تحدثه هذه البلدان من انبعاثات لثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة.
    Table II provides an overview of the some 100 individual measures that are contributing to reduction of emissions of CO2 and other greenhouse gases. UN ١٣- ويُقدم الجدول الثاني استعراضا عاما لنحو ٠٠١ تدبير فردي تسهم في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة.
    Equivalent CO2 The concentration of CO2 that would cause the same amount of radiative forcing as the given mixture of CO2 and other greenhouse gases. UN تركيز ثاني أكسيد الكربون الذي يمكن أن يحدث نفس كمية التأثير الاشعاعي التي يحدثها خليط معين من ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة اﻷخرى.
    The Greek Programme for the reduction of CO2 and other greenhouse gases was elaborated under the responsibility and supervision of the Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works, in collaboration with the Ministry of Industry, Energy and Technology. UN ٦- وقد وضع البرنامج اليوناني لتخفيض ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة اﻷخرى تحت مسؤولية واشراف وزارة البيئة والتخطيط المادي واﻷشغال العامة، بالتعاون مع وزارة الصناعة والطاقة والتكنولوجيا.
    (b) Use more widely environmentally sound technologies, in particular to reduce emissions of CO2 and other greenhouse gases and ozone-depleting substances, as set out in international agreements; UN )ب( زيادة استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا، وخاصة من أجل تقليل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة اﻷخرى والمواد المستنفدة لﻷوزون، مما هو محدد في الاتفاقات الدولية؛
    Fossil fuels are expected to continue to provide some 80 per cent of the energy needed, with serious environmental consequences, including atmospheric pollution and emissions of carbon dioxide (CO2) and other greenhouse gases. UN ومن المتوقع أن يواصل الوقود الأحفوري توفير نحو 80 في المائة من الطاقة اللازمة، مع ما يترتب على ذلك من عواقب بيئية خطيرة، ومنهـا تلوث الغلاف الجوي وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وغيرها من غازات الدفيئة.
    23. With the projected growth in fossil fuel use, anthropogenic emission of carbon dioxide and other greenhouse gases may continue to rise in the future. UN 23 - وفي ضوء النمو المتوقع لاستخدام الوقود الأحفوري، قد يتواصل مستقبلا ارتفاع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيرها من غازات الدفيئة الناجمة عن الأنشطة البشرية.
    37. Urges developed country Parties to increase the ambition of their economy-wide emission reduction targets, with a view to reducing their aggregate anthropogenic emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol to a level consistent with the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change; UN 37- يحث الدول الأطراف المتقدمة على زيادة سقف أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد، بغية تخفيض متوسط انبعاثات الكربون البشرية المنشأ الصادرة عنها وغيرها من غازات الدفيئة غير الواردة في بروتوكول مونتريال، إلى مستوى يتسق مع تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    Colombia sets maximum permissible limits for air pollution by HFCs and other greenhouse gases, which are measured using hourly, daily and annual values. UN وتضع كولومبيا الحدود القصوى المسموح بها لتلوث الهواء بمركبات الكربون الهيدروفلورية، وغازات الاحتباس الحراري الأخرى التي تُقاس بقيم تُحسب كل ساعة، أو كل يوم، أو كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more