"and other harmful substances" - Translation from English to Arabic

    • والمواد الضارة الأخرى
        
    • وغيرها من المواد الضارة
        
    Improving the capability to detect and identify explosives and Other Harmful Substances that may be used to by terrorists. UN 35 - تحسين القدرة على اكتشاف والتعرف على المتفجرات والمواد الضارة الأخرى التي مكن أن يستعملها الإرهابيون.
    Reiterating its concern at the degradation of the marine environment as a result of pollution from ships, in particular through the illegal release of oil and Other Harmful Substances, and as a result of pollution by dumping of hazardous waste, including radioactive materials, nuclear waste and dangerous chemicals, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء تدهور البيئة البحرية نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من خلال التخلص من الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة،
    Protocol (to the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution) concerning Regional Cooperation in Combating Pollution by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency, 1978 UN بروتوكول (اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث) بشأن التعاون الإقليمي لمكافحة التلوث الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1978
    Just as serious were such threats as the distribution of drugs and Other Harmful Substances. UN وتتسم بنفس الدرجة من الخطورة مشكلة انتشار المخدرات وغيرها من المواد الضارة.
    76. Burning of impregnated wood gives rise to PAH emissions and Other Harmful Substances. UN ٦٧- وتنشأ عن حرق الخشب المشرب انبعاثات من الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات وغيرها من المواد الضارة.
    However, the Committee is concerned at the high rate of children consuming alcohol, tobacco, drugs and Other Harmful Substances. UN ومع ذلك، فإن اللجنة يُساورها القلق إزاءَ ارتفاع مُعدَّلات استهلاك الأطفال للكحول والتبغ والمخدرات وغيرها من المواد الضارة.
    Protocol (to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution) concerning Cooperation in Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency, 1976 UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث) بشأن التعاون في مكافحة تلوث البحر الأبيض الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1976
    Protocol (to the Convention on the Protection of the Black Sea against Pollution) on Cooperation in Combating Pollution of the Black Sea Marine Environment by Oil and Other Harmful Substances in Emergency Situations, 1992 UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث) بشأن التعاون لمكافحة تلوث البحر الأسود والبيئة البحرية الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1992
    57. MARPOL regulates the discharge of oil and Other Harmful Substances from vessels in its annexes I (oil), II (noxious liquid substances), III (harmful substances carried by sea in packaged form), IV (sewage) and V (garbage). UN 57 - تنظم الاتفاقية الدولية لمنع التلوث مــن السفن تصريف السفن للزيت والمواد الضارة الأخرى في مرفقاتها الأول (النفط)، والثاني (المواد السائلة الضارة)، والثالث (المواد المؤذية المعبأة المحمولة بحرا)، والرابع (الصرف الصحي)، والخامس (القمامة).
    Reiterating its concern at the adverse impacts on the marine environment from ships, including pollution, in particular through the illegal release of oil and Other Harmful Substances and the dumping of hazardous waste, including radioactive materials, nuclear waste and dangerous chemicals, as well as physical impacts on coral, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الآثار السلبية التي تقع على البيئة البحرية نتيجة لأنشطة السفن، بما في ذلك التلوث، ولا سيما ما ينجم عن إلقاء النفط والمواد الضارة الأخرى في البحر بصورة غير قانونية، وإغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة والنفايات النووية والمواد الكيميائية الخطيرة، فضلا عما يلحق بالشُعب المرجانية من أضرار فعلية،
    " 3. Calls on the United Nations system to assist Caribbean countries in their efforts to ensure the protection of the Caribbean Sea from degradation as a result of pollution from ships, in particular through the illegal release of oil and Other Harmful Substances, and as a result of pollution by dumping of hazardous waste, including radioactive materials, nuclear waste and dangerous chemicals; UN " 3 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي فيما تبذله من جهود لحماية البحر الكاريبي من التدهور نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من جراء إطلاق الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إلقاء النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة والنفايات النووية والمواد الكيميائية الخطيرة؛
    Reiterating its concern also at the adverse impacts on the marine environment from ships, including pollution, in particular through the illegal release of oil and Other Harmful Substances and by the dumping of hazardous waste, including radioactive materials, nuclear waste and dangerous chemicals, as well as the physical impacts on coral, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها أيضا إزاء الآثار السلبية التي تقع على البيئة البحرية نتيجة لأنشطة السفن، بما في ذلك التلوث، ولا سيما ما ينجم عن إلقاء النفط والمواد الضارة الأخرى في البحر بصورة غير قانونية، وإغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة، فضلا عما يقع على الشعب المرجانية من أضرار فعلية،
    The secretariat of the Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other Harmful Substances (Bonn Agreement) indicated that it had continued to integrate environmental issues with navigation and safety through consideration of environmental sensitivity mapping, potentially polluting wrecks and preparedness/ response risk assessment exercises. UN وأشارت أمانة اتفاق التعاون في مكافحة تلوث بحر الشمال بالنفط والمواد الضارة الأخرى (اتفاق بون) إلى أنها واصلت دمج القضايا البيئية ضمن الملاحة والسلامة من خلال النظر في تحديد المناطق الحساسة بيئيا، والحطام المحتمل التلويث، وعمليات تقييم التأهب/الاستجابة للمخاطر.
    345. Work has continued in the context of the 1983 Agreement for Cooperation in Dealing with the Pollution of the North Sea by Oil and Other Harmful Substances on technical and operational means for dealing with pollution incidents including surveillance of illegal discharges together with preparedness and response for accidental incidents. 8. North-West Pacific UN 345 - واستمر العمل في سياق اتفاق عام 1983 للتعاون في مكافحة تلوث بحر الشمال بالنفط والمواد الضارة الأخرى بشأن الوسائل التقنية والتشغيلية للتعاطي مع حوادث التلوث بما فيها مراقبة أعمال التصريف غير القانونية مع التأهب للحوادث العرضية والاستجابة لها().
    Efforts to shift architectural practices toward passive solar architecture may help to make the built environment more liveable at the same time that it reduces the scale of likely emissions of CFCs and Other Harmful Substances from refrigeration and cooling equipment. UN ويمكن للجهود المبذولة لتحويل وجهة ممارسات الهندسة المعمارية الى إنشاء أبنية تحول دون نفاذ حرارة الشمس أن تجعل بيئة المباني أكثر إراحة لمن يعيشون فيها، وأن تقلل في الوقت نفسه من مستوى الانبعاثات المحتملة من معدات التبريد والتجميد لمركبات الكلورو فلورو كربون وغيرها من المواد الضارة.
    53. CRC remained concerned at the high rate of children consuming alcohol, tobacco, drugs and Other Harmful Substances. UN ٥٣- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها المستمر إزاء ارتفاع معدلات استهلاك الكحول والتبغ والمخدرات وغيرها من المواد الضارة بين الأطفال.
    Article 12.2 (b) also embraces adequate housing and safe and hygienic working conditions, an adequate supply of food and proper nutrition, and discourages the abuse of alcohol, and the use of tobacco, drugs and Other Harmful Substances. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.
    Article 12.2 (b) also embraces adequate housing and safe and hygienic working conditions, an adequate supply of food and proper nutrition, and discourages the abuse of alcohol, and the use of tobacco, drugs and Other Harmful Substances. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.
    Article 12.2 (b) also embraces adequate housing and safe and hygienic working conditions, an adequate supply of food and proper nutrition, and discourages the abuse of alcohol, and the use of tobacco, drugs and Other Harmful Substances. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.
    Article 12.2 (b) also embraces adequate housing and safe and hygienic working conditions, an adequate supply of food and proper nutrition, and discourages the abuse of alcohol, and the use of tobacco, drugs and Other Harmful Substances. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل مأمونة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية، وتغذية ملائمة، كما تثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.
    Article 12.2 (b) also embraces adequate housing and safe and hygienic working conditions, an adequate supply of food and proper nutrition, and discourages the abuse of alcohol, and the use of tobacco, drugs and Other Harmful Substances. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more