Some regions have a special responsibility to ensure that the transboundary movement of nuclear and radioactive and other hazardous wastes ceases. | UN | 69 - وتتحمل بعض المناطق مسؤولية خاصة عن كفالة إيقاف نقل النفايات النووية والمشعة والنفايات الخطرة الأخرى عبر الحدود. |
Persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances wastes | UN | ' 2` نفايات الملوثات العضوية الثابتة ونفايات المواد الخطرة الأخرى |
Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. | UN | تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى. |
Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. | UN | تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى. |
The destruction of military and industrial infrastructure during Iraq's various conflicts has released heavy metals and other hazardous substances into the air, soil, and freshwater supplies. | UN | إن تدمير البنية الأساسية الصناعية والعسكرية أثناء مختلف الصراعات العراقية قد أطلق فلزات ثقيلة ومواد خطرة أخرى في الهواء وفي التربة، وفي إمدادات المياه العذبة. |
Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. | UN | إقامة شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، مثل الاتفاقات لإدارة الموارد التي تستنزف الأوزون، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى والتخلص منها. |
Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. | UN | تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى. |
In addition, efforts are being made to expand the current disposal yard in order to increase the capabilities of local disposal of written-off United Nations-owned equipment, including the incineration of medical waste and other hazardous material. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود لتوسيع ساحة التخلص الحالية من أجل زيادة قدرات التخلص محليا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة المشطوبة، بما في ذلك حرق النفايات الطبية والمواد الخطرة الأخرى. |
Indeed, Grenada and other Caribbean Member States derive tremendous economic benefits from those pristine waters, which are threatened by transhipment of nuclear waste and other hazardous materials. | UN | فغرينادا والدول الأعضاء الأخرى في منطقة البحر الكاريبي تجني فعلا فوائد اقتصادية طائلة من هذه المياه النقية، التي يهددها النقل العابر للنفايات النووية والمواد الخطرة الأخرى. |
Tannery effluent, currently released untreated into wastewater collection systems or directly into the environment, contains chromium and other hazardous substances requiring specially tailored treatment. | UN | تشتمل دوافق المدابغ، التي تتجه حاليا دون معالجة إلى نظم جمع مياه الفضلات، أو تذهب مباشرة إلى البيئة، على الكروم والمواد الخطرة الأخرى التي تحتاج إلى أساليب خاصة لمعالجتها. |
Collect and destroy ODS, POPs, obsolete pesticides and other hazardous waste chemicals in an effective and economical way through joint management and disposal, where feasible. | UN | جمع وإتلاف المواد المستنفدة للأوزون، والملوثات العضوية الثابتة، ومبيدات الآفات القديمة، والنفايات والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى بطريقة فعالة واقتصادية عن طريق الإدارة المشتركة والتخلص كلما كان ذلك ممكناً. |
Legal and procedural issues classified at the national level; capacity in dealing with the destruction of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants developed; disposal operations carried out for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals by joint management and disposal approach. | UN | جرى تصنيف القضايا القانونية والإجرائية على المستوى الوطني، وتمت تنمية القدرات على التصدي لاتلاف المواد المستنفدة للأوزون ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى بالنهج المشترك للإدارة والتخلص منها. |
Legal and procedural issues classified at the national level; capacity in dealing with the destruction of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants developed; disposal operations carried out for ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals by joint management and disposal approach. | UN | جرى تصنيف القضايا القانونية والإجرائية على المستوى الوطني، وتمت تنمية القدرات على التصدي لاتلاف المواد المستنفدة للأوزون ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى بالنهج المشترك للإدارة والتخلص منها. |
Tons of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals destroyed through joint management and disposal operations. | UN | 4- تدمير أطنان من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى عن طريق عمليات مشتركة لإدارة تلك المواد والتخلص منها. |
In terms of emissions formation, proponents of tyrederived fuel argue that, by using process optimization measures along with improved and optimized kiln systems and a smooth and stable kiln process, the co-processing of tyres and other hazardous wastes is no different than conventional coal combustion. | UN | فمن حيث تكوين الانبعاثات، يقول مؤيدو الوقود المشتق من الإطارات إنه عند استخدام تدابير مثلي للتجهيز إلى جانب نظم محسنة ومثالية للقمائن وعملية قمائن سلسة ومستقرة، فإن التجهيز المشترك للإطارات والنفايات الخطرة الأخرى لا يختلف عن الاحتراق التقليدي للفحم. |
In terms of emissions formation, proponents of tyrederived fuel argue that, by using process optimization measures along with improved and optimized kiln systems and a smooth and stable kiln process, the co-processing of tyres and other hazardous wastes is no different than conventional coal combustion. | UN | فمن حيث تكوين الانبعاثات، يقول مؤيدو الوقود المشتق من الإطارات إنه عند استخدام تدابير مثلي للتجهيز إلى جانب نظم محسنة ومثالية للقمائن وعملية قمائن سلسة ومستقرة، فإن التجهيز المشترك للإطارات والنفايات الخطرة الأخرى لا يختلف عن الاحتراق التقليدي للفحم. |
Tons of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals destroyed through joint management and disposal operations. | UN | 4- تدمير أطنان من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى عن طريق عمليات مشتركة لإدارة تلك المواد والتخلص منها. |
Tons of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals destroyed through joint management and disposal operations. | UN | 4 - تدمير أطنان من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى عن طريق عمليات مشتركة لإدارة تلك المواد والتخلص منها. |
The Amendments of 1986 enable EPA to deal with environmental problems resulting from underground tanks storing petroleum and other hazardous substances. | UN | وتمكن التعديلات التي أُدخلت عام 1986 وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية من معالجة مشاكل بيئية ناجمة عن النفط المخزون في خزانات تحت الأرض والمواد الخطرة الأخرى.() |
- Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. | UN | - صياغة تدابير المراقبة واستكمالها بالشكل المناسب والفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع المهربة والمحظورة، والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى ومنعه. |
In particular, for the 18-month early recovery phase, the environment section proposes priority interventions to deal with the unprecedented amounts of waste and debris generated by the earthquake in the form of the landslides, damaged buildings and other infrastructure, solid and human wastes, medical wastes and other hazardous materials. | UN | وبوجه خاص وبالنسبة لمرحلة الإنعاش المبكرة ومدتها 18 شهراً يقترح جزء البيئة مداخلات ذات أولوية للتعامل مع كميات غير مسبوقة من النفايات والأنقاض التي تولدت عن الزلزل بشكل إنزلاقات أرضية ومبانٍ وبنى تحتية متضررة أخرى ونفايات صلبة ونفايات بشرية ونفايات الرعاية الطبية ومواد خطرة أخرى. |