"and other humanitarian emergencies" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية
        
    • وغير ذلك من حالات الطوارئ الإنسانية
        
    That experience and its aftermath, however, show that much still remains to be done to respond more rapidly, efficiently and effectively to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN غير أن هــذه التجربـــة وعقابيلها تبين أنـــه لا يــزال أمامنا الكثير مما ينبغي عمله للاستجابة بصورة أسرع وأكفأ وأشد فعالية للكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية.
    55. Objective 1: Equal access by older persons to food, shelter and medical care and other services during and after natural disasters and other humanitarian emergencies. UN 55 - الهدف 1: حصول كبار السن على الغذاء والمأوى والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات أثناء حالات الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية وما بعدها.
    Of particular concern was the growing number of children suffering extreme deprivations from conflict and other humanitarian emergencies, and the children and families who remained unreached despite national, regional and global progress towards the Millennium Development Goals. UN ويثير القلق بصفة خاصة تزايد عدد الأطفال الذين يعانون من الحرمان الشديد بسبب النزاعات وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية الأخرى، وكذلك الأطفال والأسر الذين لا يزال الوصول إليهم متعذرا برغم التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Of particular concern was the growing number of children suffering extreme deprivations from conflict and other humanitarian emergencies, and the children and families who remained unreached despite national, regional and global progress towards the Millennium Development Goals. UN ويثير القلق بصفة خاصة تزايد عدد الأطفال الذين يعانون من الحرمان الشديد بسبب النزاعات وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية الأخرى، وكذلك الأطفال والأسر الذين لا يزال الوصول إليهم متعذرا برغم التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The importance of considering this agenda item, which stems from resolution 46/182, led world leaders to underscore, in the Millennium Declaration and elsewhere, the importance of protecting vulnerable populations suffering from natural disasters, genocide, armed conflict and other humanitarian emergencies. UN إن أهمية النظر في هذا البند من جدول الأعمال، المنبثق من القرار 46/182، أدت بقادة العالم إلى التشديد في إعلان الألفية وغيره على أهمية حماية المجتمعات السكانية الضعيفة التي تعاني من الكوارث الطبيعية، والإبادة الجماعية، والصراع المسلح، وغير ذلك من حالات الطوارئ الإنسانية.
    That disaster and other humanitarian emergencies present grave challenges, but they also bring to mind the collective strength of what we like to call our " international community " . UN وتطرح تلك الكارثة وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية تحديات خطيرة، لكنها تذكر أيضا بالقوة الجماعية لما نحب أن نسميه " مجتمعنا الدولي " .
    Recognizing that recent events emphasize the need for the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of natural disasters and other humanitarian emergencies, to rely not only on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations but also on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, UN وإذ تسلّم بأن الأحداث الأخيرة تؤكد ضرورة ألا يكتفي المجتمع الدولي، عند التصدي للكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية التي يزداد حجمها وتعقدها، بالاعتماد على صياغة استجابة عالمية منسقة تنسيقا جيدا في إطار الأمم المتحدة فحسب، بل عليه أن يعتمد أيضا على الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإصلاح والتعمير والتنمية،
    55. Objective 1: Equal access by older persons to food, shelter and medical care and other services during and after natural disasters and other humanitarian emergencies. (Agreed) (G77: move objective 1 to proposed Objectives section) UN 55 - الهدف 1: حصول كبار السن على الغذاء والمأوى والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات في حالات الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية وما يحدث بعدها. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: ينقل الهدف 1 إلى فرع الأهداف المقترح).
    Enhance international cooperation, including burden-sharing and coordination of humanitarian assistance to countries affected by natural disasters and other humanitarian emergencies and post conflict situations in ways that would be supportive of recovery and long-term development. (Agreed) UN تشجيع التعاون على الصعيد الدولي، ويشمل ذلك المشاركة في تحمل الأعباء وتنسيق تقديم المساعدات الإنسانية إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية وحالات ما بعد الصراع بطرق توفر الدعم لعمليات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل. (متفق عليه)
    (l) Enhance international cooperation, including burden-sharing and coordination of humanitarian assistance to countries affected by natural disasters and other humanitarian emergencies and post-conflict situations in ways that would be supportive of recovery and long-term development. UN (ل) تشجيع التعاون على الصعيد الدولي، ويشمل ذلك المشاركة في تحمل الأعباء وتنسيق تقديم المساعدات الإنسانية إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية وحالات ما بعد الصراع بطرق توفر الدعم لعمليات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل.
    The legislative authority and mandate for the programme are derived from General Assembly resolution 46/182, in which the Assembly reaffirmed the guiding principles of humanitarian assistance and reinforced earlier decisions and resolutions adopted by it and the Economic and Social Council concerning humanitarian assistance and the leadership role of the Secretary-General in responding to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN ويستمد السند التشريعي لهــذا البرنامج وولايته من قــــرار الجمعية العامة 46/182، الذي أعادت فيه الجمعية تأكيد المبادئ الأساسية التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وعززت القرارات والمقررات التي سبق أن اتخذتها واتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بخصوص المساعدة الإنسانية والدور القيادي للأمين العام في مواجهة الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية.
    The legislative authority and mandate for the programme are derived from General Assembly resolution 46/182, in which the Assembly reaffirmed the guiding principles of humanitarian assistance and reinforced earlier decisions and resolutions adopted by it and the Economic and Social Council concerning humanitarian assistance and the leadership role of the Secretary-General in responding to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN ويستمد السند التشريعي لهــذا البرنامج وولايته من قــــرار الجمعية العامة 46/182، الذي أعادت فيه الجمعية تأكيد المبادئ الأساسية التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وعززت القرارات والمقررات التي سبق أن اتخذتها واتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بخصوص المساعدة الإنسانية والدور القيادي للأمين العام في مواجهة الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more