"and other interested organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات المهتمة الأخرى
        
    • وغيرها من المنظمات المهتمة
        
    • والمنظمات اﻷخرى المهتمة باﻷمر
        
    • والمنظمات المعنية الأخرى
        
    • وغيرها من المنظمات المعنية
        
    • وغيره من المنظمات المهتمة
        
    We are also planning a special briefing session with all African Permanent Missions and other interested organizations to ensure that they are aware of the assets that our movement brings to this important set of strategic tasks. UN كما إننا نخطط لعقد جلسة إحاطة إعلامية خاصة مع جميع البعثات الأفريقية الدائمة والمنظمات المهتمة الأخرى للتأكد من أنها على علم بالأصول التي يمكن لحركتنا أن تقدمها إلى هذه المجموعة الهامة من المهام الاستراتيجية.
    2. Encourages Parties and other interested organizations with the capacity to do so to make available the necessary funds through a variety of sources including voluntary contributions and targeted donor support. UN 2- يشجع الأطراف والمنظمات المهتمة الأخرى القادرة على إتاحة الأموال اللازمة عن طريق مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك التبرعات والدعم المحدد الهدف المقدم من المانحين، على أن تفعل ذلك.
    Parties and other interested organizations with the capacity to do so should make available the necessary funding. UN وينبغي للأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة أن توفر التمويل اللازم إن كانت لديها القدرة على أن تفعل ذلك.
    We call for the active involvement of the OSCE and other interested organizations in the complete withdrawal of foreign troops and weapons, and in stabilization efforts in the region. UN وندعو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات المهتمة إلى المشاركة بنشاط في العمل من أجل الانسحاب الكامل للقوات والأسلحة الأجنبية وفي جهود تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Both videos are being made available on request to indigenous groups and other interested organizations. UN ويتاح كلا الفيلمين مجانا، بناء على الطلب، إلى جماعات السكان اﻷصليين والمنظمات اﻷخرى المهتمة باﻷمر.
    Once again, he would strongly encourage States and other interested organizations to reflect upon these recommendations as useful tools to fight against torture and other forms of ill-treatment. UN ومرة أخرى، يود المقرر الخاص أن يشجع بقوة الدول والمنظمات المعنية الأخرى على التفكير في هذه التوصيات باعتبارها أدوات مفيدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    Northern Ireland Women's European Platform is an umbrella organization representing women's groups and other interested organizations across Northern Ireland. UN إن المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية هو منظمة جامعة تمثل الجماعات النسائية وغيرها من المنظمات المعنية عبر أيرلندا الشمالية.
    The workshop brought together practitioners involved in the implementation of the ITTO transboundary conservation reserves programme and experts from IUCN and other interested organizations. UN وجمعت هذه الحلقة مختصين في تنفيذ برنامج مواقع الحفظ عبر الحدود الذي وضعته المنظمة الدولية للأخشاب المدارية وخبراء من الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وغيره من المنظمات المهتمة.
    4. Invites Parties and other interested organizations with the capacity to do so to make voluntary contributions to support the UNCCD fellowship programme. Decision 21/COP.9 UN 4- يدعو الأطراف والمنظمات المهتمة الأخرى ذات القدرة على تقديم تبرعات إلى برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر إلى أن تفعل ذلك دعماً للبرنامج.
    (d) 1 679 talks on anti-discrimination legislation delivered to 82 852 participants from Government departments, schools, business, community groups and other interested organizations from 2004 to 2009; UN (د) و679 1 محاضرة بشأن التشريعات المناهضة للتمييز حضرها 852 82 مشاركاً من الإدارات الحكومية والمدارس وقطاع الأعمال والجماعات المحلية والمنظمات المهتمة الأخرى من سنة 2004 إلى سنة 2009؛
    In August, the Security Council added its imprimatur through the adoption of resolution 1503 (2003). A donors' conference will be held on 30 October at the Tribunal in The Hague, and a series of working groups composed of personnel from OHR, the Tribunal and other interested organizations will develop the detailed policies needed to get the War Crimes Chamber running. UN وفي آب/أغسطس، أضاف مجلس الأمن موافقته عن طريق إصدار القرار 1503(2003)، وسيعقد مؤتمر للمانحين يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر بالمحكمة في لاهاي، وستضع سلسلة من الأفرقة العاملة، المكونة من أفراد من مكتب الممثل السامي، والمحكمة والمنظمات المهتمة الأخرى السياسات المفصلة اللازمة لتشغيل دائرة جرائم الحرب.
    1. In its decision 16/COP.8, the Conference of the Parties (COP) requested the secretariat to establish a United Nations Convention to Combat Desertification fellowship programme (UNCCD FP), subject to voluntary funding, and encouraged Parties and other interested organizations with the capacity to do so to make available the necessary funds through a variety of sources, including voluntary contributions and targeted donor support. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 16/م أ-8، إلى الأمانة أن تنشئ، رهناً بتوافر التبرعات اللازمة، برنامج زمالات لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وشجّع الأطرافَ والمنظمات المهتمة الأخرى القادرة على إتاحة الأموال اللازمة عن طريق مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك التبرعات والدعم المحدَّد الهدف المقدم من المانحين، على أن تفعل ذلك.
    3. The Commission shall announce that it is prepared to examine requests from the Government and other interested organizations for any person likely to contribute to the mandate of the Commission to be heard. UN ٣ - وترسل اللجنة إخطارا بأنها مستعدة للنظر في الطلبات المقدمة من الحكومة وغيرها من المنظمات المهتمة بشأن الاستماع الى أي شخص من شأنه أن يساعد اللجنة على تنفيذ ولايتها.
    23. Parties and other interested organizations with the capacity to do so should be encouraged to make voluntary contributions that aim to support the UNCCD FP. UN 23- ينبغي تشجيع الأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة على تقديم تبرعات هدفها دعم برنامج الزمالات إن كانت لديها القدرة على أن تفعل ذلك.
    25. In order for the Centre to expand its activities, which are solely dependent on the voluntary contributions of Member States and other interested organizations, increased and stable financial support is required. UN 25 - ويحتاج المركز إلى دعم مالي متزايد وثابت لكي يستطيع توسيع أنشطته، التي تعتمد كليا على تبرعات الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة.
    " 10. Urges States, regional economic integration organizations and other interested organizations to reinforce the capacity of the interim secretariat of the Convention through substantial contributions to the Trust Fund; UN " ١٠ - تحث الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المهتمة باﻷمر، على تقديم مساهمات كبيرة في الصندوق الاستئماني دعما لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية؛
    Both videos are being made available on request to indigenous groups and other interested organizations. UN ويتاح كلا الفيلمين مجانا، بناء على الطلب، الى جماعات السكان اﻷصليين والمنظمات اﻷخرى المهتمة باﻷمر.
    While appreciating the contributions received, the Secretary-General appeals to Member States and other interested organizations to continue to make voluntary contributions to the Centre in order to ensure its viability and enhance its effective functioning, including the continuation of the " Kathmandu process " . UN وإذ يعرب الأمين العام عن تقديره لما تم تلقيه من تبرعات، فإنه يناشد الدول الأعضاء والمنظمات المعنية الأخرى مواصلة تقديم التبرعات للمركز بغية كفالة بقائه وتعزيز فعالية عمله، بما في ذلك مواصلة عملية " كاتماندو " .
    The COP may wish to provide guidance on the proposals made in this report and consider inviting Parties and other interested organizations with the capacity to do so to make available the necessary funding for required capacity-building in affected countries. UN (ج) قد يرغب مؤتمر الأطراف في تقديم توجيهات بشأن المقترحات المقدمة في هذا التقرير والنظر في دعوة الأطراف والمنظمات المعنية الأخرى التي تملك القدرة على توفير التمويل الضروري لبناء القدرات اللازمة في المناطق المتأثرة إلى أن تفعل ذلك.
    OBJECTIVE: To assess the status of implementation of the Official Documents System (ODS), with a view to identifying remaining policy and management issues, which, if addressed, could contribute to widen its use as an archival and retrieval system of official documents for the United Nations and other interested organizations. UN الهدف: تقييم حالة تنفيذ نظام الوثائق الرسمية بغية تحديد مسائل السياسات والمسائل الإدارية المتبقية التي يمكن، إن عولجت، أن تساهم في توسيع نطاق استخدامه كنظام لحفظ واسترجاع الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية.
    (a) Continuing the ongoing work, in cooperation with Eurostat and other interested organizations, on the development of the inventory of classifications; UN )أ( مواصلة العمل المستمر بالتعاون مع المكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية وغيره من المنظمات المهتمة لوضع حصر للتصنيفات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more