"and other intergovernmental processes" - Translation from English to Arabic

    • والعمليات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • وغيرها من العمليات الحكومية الدولية
        
    • وعمليات حكومية دولية أخرى
        
    • وسائر العمليات الحكومية الدولية
        
    24. This section reviews existing synergies and linkages between the Human Rights Council and other intergovernmental processes in the area of violence against women. UN 24- يستعرض هذا الفرع أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة في مجال العنف ضد المرأة.
    13. The Commission on the Status of Women has systematically endeavoured to follow up on the Economic and Social Council's policy guidance by providing input to the Council's own work, as well as by highlighting gender perspectives in the work of functional commissions and other intergovernmental processes. UN 13 - سعت لجنة وضع المرأة بصفة منتظمة إلى متابعة توجيهات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسة العامة، وذلك بتقديم مدخلات لأعمال المجلس، فضلا عن إبراز المنظور الجنساني في أعمال اللجان الفنية والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    Recommendations on linkages and synergies between the mechanisms of the Council and other intergovernmental processes on the issue of violence against women and girls were submitted to the Council at its twenty-third session (A/HRC/23/25). UN وقُدمت إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين توصيات تتعلق بإقامة روابط وأوجه للتآزر بين آليات المجلس والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بمسألة العنف ضد النساء والفتيات (A/HRC/23/25).
    The United Nations Secretariat has received, through these and other intergovernmental processes, a heavy and complex set of responsibilities. UN وقد ألقت هذه العمليات وغيرها من العمليات الحكومية الدولية طائفة من المسؤوليات الجسيمة والمعقدة على كاهل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    67. The present report takes into account the recent decisions of the Commission on Sustainable Development and other intergovernmental processes related to sustainable development known in early 2001. UN 67 - ويأخذ هذا التقرير بعين الاعتبار المقررات التي اتخذتها مؤخرا لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العمليات الحكومية الدولية المتصلة بالتنمية المستدامة التي عرفت في أوائل عام 2001.
    It also serves as the principal interface of the secretariat with the IPCC and other intergovernmental processes of a scientific and/or technical nature. UN وهو أيضاً بمثابة جهة الوصل الأساسية بين الأمانة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وعمليات حكومية دولية أخرى ذات طابع علمي و/أو تقني.
    50. The United Nations system provided strong support to the annual ministerial review and other intergovernmental processes addressing employment and decent work. UN 50 - وقدمت منظومة الأمم المتحدة دعما قويا للاستعراض الوزاري السنوي وسائر العمليات الحكومية الدولية الأخرى التي تتصدى للعمالة والعمل الكريم.
    23. Through timely reports on issues of major concern that reflect state-of-the-art understanding of the subject matter, the global forest expert panels respond to the needs of the Forum and other intergovernmental processes for sound scientific information. UN 23 - ومن خلال التقارير الجيدة التوقيت عن المسائل التي تشكل مصدر قلق بالغ وتعكس أحدث فهم للموضوع، يساعد فريق الخبراء العالمي في مجال الغابات على تلبية احتياجات المنتدى والعمليات الحكومية الدولية الأخرى من المعلومات العلمية السليمة.
    10. UN-Women drew upon the lessons learned in supporting the Commission and other intergovernmental processes since 2011 to undertake year-long preparations for the fifty-seventh session of the Commission, which led to the historic and successful outcome and agreed conclusions on preventing and eliminating violence against women and girls in March 2013. UN 10 - ولدى الاضطلاع بالأعمال التحضيرية طيلة السنة للدورة السابعة والخمسين للجنة، استفادت الهيئة من الدروس التي استخلصتها من دعم اللجنة والعمليات الحكومية الدولية الأخرى منذ عام 2011، وبذلك أفضت الدورة في آذار/مارس 2013 إلى نتائج ناجحة وهامة جدا وإلى استنتاجات متفق عليها بشأن منع العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه.
    It will facilitate international cooperation and the provision of broad policy guidance in the field of the environment, including through the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum process at the global level and by supporting the regional and subregional ministerial and other intergovernmental processes. UN وسييسر التعاون الدولي وتوفير توجيهات واسعة النطاق بشأن السياسات العامة في المجال البيئي من خلال وسائل منها عملية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على الصعيد العالمي، وعن طريق دعم العمليات الوزارية وغيرها من العمليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية.
    It will facilitate international cooperation and the provision of broad policy guidance in the field of the environment, including through the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum process at the global level and by supporting the regional and subregional ministerial and other intergovernmental processes. UN وسييسر التعاون الدولي وتوفير توجيهات واسعة النطاق بشأن السياسات العامة في المجال البيئي من خلال وسائل منها عملية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على الصعيد العالمي، وعن طريق دعم العمليات الوزارية وغيرها من العمليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية.
    It will facilitate international cooperation and the provision of broad policy guidance in the field of the environment, including through the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum process at the global level and by supporting the regional and subregional ministerial and other intergovernmental processes. UN وسييسر التعاون الدولي وتوفير توجيهات واسعة النطاق بشأن السياسات العامة في المجال البيئي من خلال وسائل منها عملية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على الصعيد العالمي، وعن طريق دعم العمليات الوزارية وغيرها من العمليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية.
    It will facilitate international cooperation and the provision of broad policy guidance in the field of the environment including through the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum process at the global level and by supporting the regional and subregional ministerial and other intergovernmental processes. UN وسييسر التعاون الدولي وتوفير التوجيهات للسياسات في المجال البيئي على نطاق واسع، بما في ذلك على الصعيد العالمي، بواسطة عملية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وبواسطة دعم العمليات الوزارية وغيرها من العمليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية.
    It will facilitate international cooperation and the provision of broad policy guidance in the field of the environment including through the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum process at the global level and by supporting the regional and subregional ministerial and other intergovernmental processes. UN وسييسر التعاون الدولي وتوفير التوجيهات للسياسات في المجال البيئي على نطاق واسع، بما في ذلك على الصعيد العالمي، بواسطة عملية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وبواسطة دعم العمليات الوزارية وغيرها من العمليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية.
    They also underscored the importance of the Department's work in the economic and social development areas through its provision of support to the Economic and Social Council and other intergovernmental processes and its contributions to the attainment of internationally agreed development goals, among its many other functions. UN وأكدت أيضا أهمية عمل الإدارة في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال توفيرها الدعم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعمليات حكومية دولية أخرى وإسهاماتها في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، من بين وظائفها الأخرى الكثيرة.
    The Science and Technology (S & T) programme coordinates the secretariat's support to the SBSTA and is the principal interface at the secretariat level with the IPCC and other intergovernmental processes of a scientific and/or technical nature. UN ٦٢- ينسق برنامج العلم والتكنولوجيا دعم اﻷمانة المقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية ويشكل الحد المشترك الرئيسي على مستوى اﻷمانة مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وعمليات حكومية دولية أخرى ذات طبيعة علمية و/أو تقنية.
    Ensuring effective sharing of knowledge and building of mutual understanding may be important in developing good working relationships between the Platform and other intergovernmental processes in particular, and certainly with multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services. UN (ج) بناء العلاقات وإدارتها: يمكن لكفالة التقاسم الفعال للمعارف، وبناء قاعدة للتفاهم المتبادل، أن تؤدي دوراً هاماً في قيام علاقات عمل جيدة بين المنبر وسائر العمليات الحكومية الدولية على نحو خاص، ومع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على نحو مؤكد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more