"and other international institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الدولية الأخرى
        
    • وغيرها من المؤسسات الدولية
        
    • وسائر المؤسسات الدولية
        
    • ومؤسسات دولية أخرى
        
    • وغيره من المؤسسات الدولية
        
    The Network comprises ethics officers and officials designated to perform ethics functions from the Secretariat, the funds, programmes and specialized agencies, and the Bretton Woods and other international institutions. UN وتضم الشبكة موظفين ومسؤولين لشؤون الأخلاقيات، مكلفين بأداء وظائفهم في مجال الأخلاقيات، من الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، ومن مؤسسات بريتون وودز، والمؤسسات الدولية الأخرى.
    The world would benefit from Taiwan's membership in the United Nations and other international institutions. UN إن العالم سيستفيد من عضوية تايوان في الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى.
    We continue to assert that the world would benefit from Taiwan's membership in the United Nations and other international institutions. UN ونحن نواصل التأكيد على أن العالم سيجني الفائدة إذا أصبحت تايوان عضوة في الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى.
    The role of the United Nations and other international institutions in ensuring stronger global governance of globalization was critical. UN ويعتبر دور اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية حاسما في كفالة إدارة عالمية أقوى للعولمة.
    In that regard, his delegation agreed entirely with the Secretary-General that the new dimensions of globalization could be addressed only multilaterally, by the United Nations and other international institutions. UN وفي هذا الصدد، أعلن أن وفده يوافق تماما الأمين العام في أنه لا يمكن التصدي للأبعاد الجديدة للعولمة إلا على الصعيد المتعدد الأطراف وبواسطة الأمم المتحدة وسائر المؤسسات الدولية.
    The report encourages Member States to make better use of the support that the United Nations and other international institutions can provide. UN ويشجع التقرير الدول الأعضاء على أن تستخدم على نحو أفضل الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى.
    The experts trained become part of a special sexual and gender-based violence roster and are available for rapid deployment by States, the United Nations, the International Criminal Court and other international institutions. UN ويدرج أسماء الخبراء المدرَّبين في قائمة للخبراء في مسائل العنف الجنسي والجنساني، ويصبحون متاحين للدول والأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى لغرض الانتشار السريع.
    International cooperation through the United Nations and other international institutions was crucial to the attainment of the MDGs, a process which would have to be linked to the soon-to-be developed sustainable development goals. UN ويتسم التعاون الدولي من خلال الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى ببالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويجب أن يكون مرتبطا بأهداف التنمية المستدامة التي ستوضع قريبا.
    It appreciated also the commitments made to various United Nations human rights mechanisms and the dialogue and cooperation maintained with OHCHR and other international institutions. UN وأعربت عن تقديرها أيضاً للالتزامات التي قطعتها لكسمبرغ لمختلف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، ولمواصلة الحوار والتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان والمؤسسات الدولية الأخرى.
    To address these challenges, the United Nations and other international institutions need to modernize fast, and the international system needs to correct the inconsistencies between aid, trade and climate policies as I have outlined. UN ولمواجهة هذه التحديات ينبغي للأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى أن تتغير بسرعة حتى تواكب العصر، وينبغي للنظام الدولي أن يصحح التباينات في سياسات المعونة والتبادل التجاري والمناخ، كما أسلفتُ.
    The effort that the United Nations and other international institutions are making for the voice of civil society to be heard is to be welcomed and encouraged. UN وينبغي الترحيب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى من أجل أن يلقى صوت المجتمع المدني آذانا صاغية، وينبغي التشجيع على مواصلتها.
    In addition to continuing with its ongoing work, the UNEP Global Mercury Partnership and other international institutions would serve as an implementing arm that would develop projects with resources from the Mercury Fund. UN ومن شأن الشراكة العالمية بشأن الزئبق التي أقامها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات الدولية الأخرى أن تعمل، إضافة إلى مواصلة عملها الجاري، كذراع تنفيذي يتولى تطوير مشاريع بموارد من صندوق الزئبق.
    Small countries need the United Nations and other international institutions to protect our interests, and we therefore have every interest in making sure that those institutions are effective. UN فالبلدان الصغيرة تحتاج إلى الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى لحماية مصالحنا، ولذا فلدينا كل المصلحة في التأكد من فعالية تلك المؤسسات.
    It must also be a matter of concern to the Quartet, the United Nations, the European Union and other international institutions committed to the realization of the right of the Palestinian people to self-determination. UN ولا بد أن يثير قلق اللجنة الرباعية والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمؤسسات الدولية الأخرى الملتزمة بإعمال حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Only the United Nations and other international institutions have the scope and legitimacy to generate the principles, norms and rules that are necessary if globalization is to benefit everyone. UN إن الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى هي وحدها التي تملك النطاق والشرعية لإرساء المبادئ والأعراف والقواعد الضرورية، إذا كان للعولمة أن تفيد الجميع.
    Secondly, it is important not to shirk from the necessity to improve, indeed change, if need be, the structure and functions of the United Nations and other international institutions to better meet present needs. UN ثانيا، من المهم ألاّ نتهرب من ضرورة تحسين، وفي الواقع تغيير، هيكل ووظائف الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى عند الاقتضاء بغية الوفاء بالاحتياجات الحالية بطريقة أفضل.
    In the words of Secretary-General Annan, we should not shy away from the need to improve and, where necessary, change the structure and function of the United Nations and other international institutions to make sure they remain effective in promoting security and peace. UN لقد صدق الأمين العام كوفي عنان حين قال إن علينا ألا نجفل من الحاجة إلى التحسين، بل والمبادرة، عند الضرورة، إلى تغيير هيكل ووظيفة الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى على نحو يضمن استمرار فعاليتها في النهوض بالسلم والأمن الدوليين.
    The United Nations bodies, funds, programmes and agencies and other international institutions active in the field of sustainable development must join hands to contribute to implementation. UN ولذا يتعين على هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها وغيرها من المؤسسات الدولية النشطة في مجال التنمية المستدامة، أن تتكاتف للمساهمة في التنفيذ.
    The United Nations bodies, funds, programmes and agencies and other international institutions active in the field of sustainable development must join hands to contribute to implementation. UN ولذا يتعين على هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها وغيرها من المؤسسات الدولية النشطة في مجال التنمية المستدامة، أن تتكاتف للمساهمة في التنفيذ.
    The United Nations bodies, funds, programmes and agencies and other international institutions active in the field of sustainable development must join hands to contribute to implementation. UN ولذا يتعين على هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها وغيرها من المؤسسات الدولية النشطة في مجال التنمية المستدامة، أن تتكاتف للمساهمة في التنفيذ.
    The report will include a review of the action taken during the Decade as well as the trends that have emerged from the deliberations of United Nations organs and the specialized agencies on the implementation of the plan of action, in consultation with and with the cooperation of member States, other organizations of the United Nations system, the specialized agencies and other international institutions. UN وسيتضمن التقرير استعراضا لﻹجراءات المتخذة في أثناء العقد فضلا عن الاتجاهات التي تظهر من مداولات أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ خطة العمل، وذلك بالتشاور والتعاون مع الدول اﻷعضاء ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والوكالات المتخصصة وسائر المؤسسات الدولية.
    The course was attended by 23 investigators from various United Nations organizations and other international institutions. UN وحضر البرنامج 23باحثا من منظمات مختلفة تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى.
    :: Develop Afghan capacity to review foreign investment tenders for projects, rather than having them only reviewed by the Asian Development Bank and other international institutions. UN :: تنمية القدرة الأفغانية على استعراض عروض الاستثمار الأجنبي في المشاريع، بدلا من الاقتصار على استعراضها من جانب مصرف التنمية الآسيوي وغيره من المؤسسات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more