"and other international instruments" - Translation from English to Arabic

    • والصكوك الدولية الأخرى
        
    • وغيرها من الصكوك الدولية
        
    • وغيره من الصكوك الدولية
        
    • وسائر الصكوك الدولية
        
    • وغير ذلك من الصكوك الدولية
        
    • وغيرهما من الصكوك الدولية
        
    • وفي صكوك دولية أخرى
        
    • وبصكوك دولية أخرى
        
    • وسواها من الصكوك الدولية
        
    • وفي الصكوك الدولية الأخرى في
        
    • وغيرها من الوثائق والصكوك الدولية
        
    • وعلى غيره من الصكوك الدولية
        
    • والصكوك الدولية اﻷخرى في
        
    • وصكوك دولية
        
    Peace is based on respect for the law, including the United Nations Charter and the provisions of numerous conventions and other international instruments that promote good-neighbourliness and the peaceful resolution of disputes. UN ويعتمد السلام على احترام سيادة القانون، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والتسوية السلمية للخلافات وأحكام العديد من المعاهدات والصكوك الدولية الأخرى التي تعزز حسن الجوار والحل السلمي للمنازعات.
    The forms of assistance provided for under the bilateral agreements and other international instruments mentioned in the report, include: UN تشمل أشكال المساعدة المنصوص عليها بموجب الاتفاقات الثنائية والصكوك الدولية الأخرى المذكورة في التقرير:
    Please provide information on any steps taken to amend this article of the Civil Code so it is in line with the Convention and other international instruments. UN يُرجى تقديم معلومات عن أية خطوات تُتخذ لتعديل هذه المادة من مواد قانون الأحوال الشخصية حتى تتفق مع أحكام الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية.
    Strengthening the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other international instruments UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرها من الصكوك الدولية
    It should be borne in mind that Armenia had been independent for only seven years and had not yet had time to iron out all inconsistencies between its Basic Law and the Covenant and other international instruments. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن أرمينيا لم تنل استقلالها إلا منذ سبع سنوات وأنه لم يتسع لها الوقت بعد للقضاء على جميع التناقضات القائمة بين قانونها اﻷساسي والعهد وغيره من الصكوك الدولية.
    As the Head of State, I declare, from this rostrum, that we shall adhere to the fundamental principles of the Final Act of the Helsinki Conference and the Paris Charter and other international instruments for the defence of law. UN وباعتباري رئيسا للدولة، أعلن من فوق هذه المنصة أننا سنتمسك بالمبادئ الرئيسية للوثيقة الختامية لمؤتمر هلسنكي وميثاق باريس وسائر الصكوك الدولية للدفاع عن القانون.
    Remedies available to women who have suffered discrimination 33 CEDAW, and other international instruments 34 UN سبل الانتصاف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى
    In this capacity, CEDAW and other international instruments can be used to monitor state activities. UN وبهذه الصفة، يمكن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى لرصد أنشطة الدولة.
    Their equal status and rights were promoted and guaranteed through the Ministry of Culture in accordance with the Declaration and other international instruments. UN وتعزز وزارة الثقافة المركز المتساوي للشعوب الأصلية وحقوقها وتكفلها وفقاً للإعلان والصكوك الدولية الأخرى.
    The attempt to impose the views of certain States through a Third Committee resolution ran counter to the Charter and other international instruments. UN وقال إن محاولة فرض وجهات نظر دول معينة من خلال قرارات تتخذها اللجنة الثالثة يناهض الميثاق والصكوك الدولية الأخرى.
    The importance of the ratification and implementation of the Convention and other international instruments addressing the fight against terrorism was reiterated. UN وجرى التأكيد مجدداً على أهمية التصديق على الاتفاقية والصكوك الدولية الأخرى التي تتناول موضوع مكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    This means that national legislation is consistent with the treaties, agreements and other international instruments to which Cuba is a party. UN وهذا يعني أن التشريعات الوطنية تتمشى مع المعاهدات والاتفاقات والصكوك الدولية الأخرى التي تشكل كوبا طرفاً فيها.
    It highlighted that Ukraine had ratified the core international human rights treaties and other international instruments. UN وذكرت أن أوكرانيا صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية.
    The United Nations Convention against Corruption and other international instruments envisage the need for persons or entities to access remedies when affected by corruption. UN وتتوقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وغيرها من الصكوك الدولية احتياج الأشخاص أو الكيانات إلى الوصول إلى سبل الانتصاف عند تأثرهم بالفساد.
    It hoped that it would ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other international instruments. UN وأعربت عن أملها أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الصكوك الدولية.
    There was no reason to reiterate in the draft articles the dispute settlement provisions contained in the Charter of the United Nations and other international instruments. UN ولا يوجد سبب لنكرر في مشروع المواد أحكام تسوية المنازعات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وغيره من الصكوك الدولية.
    In borderline cases, the judicial authorities invariably took due account of the provisions of the Covenant and other international instruments. UN وفي الحالات التي تكون موضع اختلاف، تحرص السلطات القضائية دائما على أخذ أحكام العهد وغيره من الصكوك الدولية في الاعتبار.
    The chairpersons express the hope that such cooperation will continue and increase in the future, particularly with a view to ensuring consistency in the application of related provisions of the human rights treaties and other international instruments. UN وهم يعربون عن أملهم في استمرار وتزايد هذا التعاون في المستقبل، وخاصة بهدف كفالة الاتساق في تطبيق اﻷحكام ذات الصلة الواردة في معاهدات حقوق اﻹنسان وسائر الصكوك الدولية.
    In order to respond to current challenges, in recent years Chile has adopted important changes to its legal system with the aim of complying more precisely with the provisions of the United Nations Convention against Corruption and other international instruments relating to corruption. UN ومن أجل التصدّي للتحدّيات الحالية، اعتمدت شيلي في السنوات الأخيرة تغييرات هامة في نظامها القانوني بهدف تعزيز الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الصكوك الدولية المتصلة بالفساد.
    The legislature has the power to vote on all laws and approve treatise, conventions and other international instruments negotiated or signed by the Republic of Liberia. UN وللهيئة التشريعية سلطة التصويت على جميع القوانين واعتماد المعاهدات والاتفاقيات وغير ذلك من الصكوك الدولية التي تتفاوض بشأنها جمهورية ليبيريا أو توقع عليها.
    However, the principles underlying the NPT as well as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and other international instruments are just as relevant in today's world as they ever have been. UN ولكن المبادئ الأساسية لمعاهدة عدم الانتشار فضلا عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وغيرهما من الصكوك الدولية مازالت صالحة تماما في عالم اليوم مثلما كانت في أي وقت مضى.
    The principle of respect for territorial integrity is enshrined in the Charter of the United Nations and other international instruments. UN ومبدأ احترام السلامة الإقليمية مكرس في ميثاق الأمم المتحدة وفي صكوك دولية أخرى.
    One of the biggest challenges is the lack of awareness and knowledge of the Declaration and other international instruments on the rights of indigenous peoples. UN 84- من بين التحديات الكبرى التي تم الوقوف عليها الافتقار إلى الوعي بالإعلان وعدم المعرفة به وبصكوك دولية أخرى تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية لكفالة احترام هذه الحقوق.
    (b) Submission of proposals by Armenia in connection with the ratification of international conventions and other international instruments in the fields of labour and workers' welfare. UN )ب( تقديم مقترحات من أرمينيا فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقيات الدولية وسواها من الصكوك الدولية في ميداني العمل ورعاية العمال.
    The State party should ensure that its juvenile criminal justice system upholds the rights set forth in the Covenant and other international instruments. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن وجود نظامٍ جنائيٍ للأحداث يحترم الحقوق المحمية في العهد وفي الصكوك الدولية الأخرى في هذا المجال.
    United Nations international agreements and other international instruments (declarations-recommendations-codes of conduct) UN اتفاقيات دولية معتمدة من قبل الأمم المتحدة وغيرها من الوثائق والصكوك الدولية (إعلانات - توصيات - مبادئ السلوك)
    Namibia also congratulated Mozambique on positively considering its accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other international instruments. UN وهنأت ناميبيا موزامبيق أيضاً على موافقتها على الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى غيره من الصكوك الدولية.
    The fact that the Covenant and other international instruments had been incorporated into the law of the land made such a procedure possible. UN وأضاف قائلا إن دمج العهد والصكوك الدولية اﻷخرى في قانون البلاد أتاح تنفيذ هذا اﻹجراء.
    Furthermore, it violated the sovereignty of States, as enshrined in the United Nations Charter and other international instruments. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينتهك سيادة الدول، كما ترد في ميثاق الأمم المتحدة وصكوك دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more