"and other locations" - Translation from English to Arabic

    • ومواقع أخرى
        
    • وأماكن أخرى
        
    • وغيرها من المواقع
        
    • وغيرها من الأماكن
        
    • وفي أماكن أخرى
        
    • والمواقع الأخرى
        
    • وفي المواقع الأخرى
        
    • وفي مواقع أخرى
        
    • والأماكن الأخرى
        
    • وغيره من الأماكن
        
    • وفي غيره من المواقع
        
    • وغيرهما من المواقع
        
    • وغير ذلك من المواقع في
        
    • وغيرهما من الأماكن
        
    UNSOA administered 2,272 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    The operational support unit will be deployed in Abyei town, Agok and other locations occupied by the Abyei Police Service. UN وستُنشر وحدة الدعم التشغيلي في بلدة أبيي، وفي أقوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة شرطة أبيي.
    Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations UN صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. UN وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب.
    It was also noted that some offices for Somalia, Sudan and other locations did not have any agreements at all. UN وأُشير أيضاً إلى أن بعض المكاتب الخاصة بالصومال والسودان وغيرها من الأماكن ليست لديها أية اتفاقات على الإطلاق.
    Only a few thousand have stayed behind in the southern and western parts of the country, and most of them are trapped in enclaves at risk in Bangui and other locations. UN ولم يبق منهم إلا بضعة آلاف في جنوب البلد وغربه، ومعظمهم محاصرون في جيوب معرَّضة للخطر في بانغي وفي أماكن أخرى.
    The Chief Procurement Officer may further delegate authority to staff at Headquarters and other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules. UN ولكبير موظفي المشتريات أن يفوض هذه السلطة لموظفين في المقر والمواقع الأخرى حسبما يقتضيه الوفاء بأغراض هذا النظام.
    These 150 personnel will be deployed in Luanda and other locations where Mr. Savimbi will maintain residences. UN وسيجرى نشر هؤلاء اﻷفراد اﻟ ١٥٠ في لواندا ومواقع أخرى حيث ستوجد مقار إقامة السيد سافيمبي.
    The clashes triggered an influx of almost 5,000 displaced persons from the ground safety zone and other locations into Kosovo. UN وتسببت هذه الصدامات في تدفق حوالي 000 5 من المشردين داخليا من منطقة الأمانة الأرضية ومواقع أخرى إلى داخل كوسوفو.
    UNSOA administered 1,508 flight hours carrying passengers, patients and cargo between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 508 1 رحلات جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع بين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    :: Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations UN :: صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    The officers, who are being trained with support from AMISOM police, will be deployed in Mogadishu and other locations. UN وسيتم نشر الضباط، الذين يجري تدريبهم بدعم من شرطة البعثة، في مقديشو وأماكن أخرى.
    It was particularly painful to see such practices being applied to Jerusalem, Hebron and other locations. UN ومما يؤلم للغاية رؤية تطبيق هذه الممارسات في القدس والخليل وأماكن أخرى.
    Regional offices, operations centres and other locations worldwide may receive remittances from headquarters. UN يجوز للمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات وغيرها من المواقع على نطاق العالم تلقي التحويلات المالية من المقر.
    A national human-rights commission was authorized to visit detention centres and other locations to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وأضافت أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مخولة بزيارة مراكز الاحتجاز وغيرها من المواقع للتأكد من منع التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Throughout the year, senior staff delivered presentations in Halifax, Istanbul, Geneva, and other locations. UN وعلى مدار السنة، قدم موظفون كبار عروضاً في هاليفاكس، واسطنبول، وجنيف، وغيرها من الأماكن.
    IDF soldiers at the numerous checkpoints and other locations throughout the West Bank have on many occasions failed to show respect for UNRWA personnel, vehicles or identification cards. UN ولم يـُـظهِر جنود جيش الدفاع الإسرائيلي عند عدد من نقاط التفتيش وفي أماكن أخرى في أنحاء الضفة الغربية في العديد من المناسبات احتراما لموظفي الأونروا أو مركباتها أو لبطاقات الهويـة الصادرة عنها.
    The Chief Procurement Officer may further delegate authority to staff at Headquarters and other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules. UN ولكبير موظفي المشتريات أن يفوض هذه السلطة لموظفين في المقر والمواقع الأخرى حسبما يقتضيه الوفاء بأغراض هذا النظام.
    shall establish review committees, at headquarters and other locations, to render written advice to the CPO on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve revenue to UNFPA. UN ' 2` إنشاء لجان للاستعراض في المقر وفي المواقع الأخرى لإسداء المشورة بصورة خطية لكبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها، والتي تشمل لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، الاتفاقات أو غيرها من الصكوك الخطية مثل أوامر الشراء، والعقود التي تنطوي على تحقيق إيرادات الصندوق.
    The International Organization for Migration, UNHCR and MercyCorps delivered food and non-food items in Basra and other locations. UN ووزعت المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفيالق الرحمة المواد الغذائية وغير الغذائية في البصرة وفي مواقع أخرى.
    Differences between New York and other locations reflect the concentration at Headquarters of policy-making and common system responsibilities. UN وتعكس التباينات بين نيويورك والأماكن الأخرى تركيز المسؤوليات المتصلة برسم السياسات والنظم المشتركة في المقر.
    New rule 105.21 provides greater authority to the USG/M to establish property survey boards for Headquarters and other locations and to establish the composition and terms of reference of such boards. UN وتتيح القاعدة الجديدة 105-21 لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة مزيدا من السلطة لإنشاء مجالس مراقبة الممتلكات في المقر وغيره من الأماكن وتحديد تكوين تلك المجالس وصلاحياتها.
    4. This recommendation addresses the essence of the problems faced by the buildings managers at Headquarters and other locations. UN ٤ - تتناول هذه التوصية جوهر المشاكل التي يواجهها مديرو المباني في المقر وفي غيره من المواقع.
    The operational component will be based in Abyei, Agok and other locations occupied by the Abyei Police Service. UN وسيكون موقع عنصر العمليات في أبيي وأقوك وغيرهما من المواقع التي تشغلها دائرة شرطة أبيي.
    The selection of items to be inventoried shall be the responsibility of the head of operations at headquarters, who shall also arrange to conduct physical inventories at headquarters, regional offices and other locations worldwide; UN ويتولى رئيس العمليات في المقر مسؤولية انتقاء البنود الواجب جردها، ويتكفل أيضا بالترتيب لإجراء عمليات الجرد المادي في المقر والمكاتب الإقليمية وغير ذلك من المواقع في جميع أنحاء العالم؛
    59. The Mechanism requested the Government of Angola to make available to it detailed information on the equipment captured by the government forces from UNITA at Andulo and Bailundo and other locations. UN 59 - طلبت الآلية من حكومة أنغولا تزويدها بمعلومات مفصلة عن المعدات التي استولت عليها القوات الحكومية من يونيتا في أندولو وبايلندو وغيرهما من الأماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more